— Свое имущество Альфард Блэк завещал своим племянникам, то есть вам — мистеру Регулусу Блэку и мистеру Сириусу Блэку.
При этих словах Вальбурга заметно оживилась. «Наверняка надеется через Рега получить дядин дом и золотишко, старая карга!» — думал про себя Сириус. Ему хоть было и все равно на деньги и дом, но ему не хотелось, чтобы в дядин дом ступала нога этой женщины.
— Это старший гоблин банка Гринготтс — Крохварт, — Дамблдор указал на гоблина, — он зачитает вам завещание мистера Альфарда Блэка.
Вперед вышел Крохварт, прокашлялся и, развернув пергамент, стал читать:
— «Своему племяннику, мистеру Сириусу Ориону Блэку я завещаю свою ячейку в банке Гринготтс № 711 со всем ее содержимым, а также свое поместье в Блэкпуле, со всей прилегающей территорией и со всем имуществом, находящимся в доме.
Своему племяннику, мистеру Регулусу Арктурусу Блэку я завещаю свои дневники, в надежде, что он найдет в них ответы на свои вопросы.
Своей дражайшей сестре, миссис Вальбурге Блэк я завещаю голубиный помет, оставшийся на воротах поместья в Блэкпуле».
Госпожа Блэк была вне себя от злости. Сириус физически ощущал исходящие от нее волны ярости.
— Я требую пересмотра завещания! — ее голос вибрировал от злости. — Он не мог распоряжаться родовым поместьем! И! Он не мог завещать его… ему!
Вальбурга впервые удостоила старшего сына взглядом.
— Пересмотр исключен, госпожа Блэк, — прокаркал гоблин. — Поместье принадлежало мистеру Альфарду Блэку на законных основаниях. К тому же, у мистера Альфарда Блэка не было детей, так что вполне логично, что поместье теперь переходит вашим наследникам.
Вальбурга бросила еще один яростный взгляд на гоблина и на старшего сына.
— Он! — она показала на Сириуса, — больше не является наследником благородного рода Блэк! Предатель и любитель грязнокро…
— Миссис Блэк, — Дамблдор строго посмотрел на ее. — Прошу в дальнейшем выбирать выражения.
Вальбурга тяжело дышала и переводила взгляд с одного на другого.
— Все равно поместье будет моим! — воскликнула она.
— Это вряд ли, миссис Блэк, — вновь вмешался Дамблдор. — В прошлом месяце мистер Сириус Блэк стал совершеннолетним, а значит, вы уже не вправе распоряжаться его собственностью. Теперь он законный владелец дома и банковского счета мистера Альфарда Блэка.
— Мама, пойдемте, — Регулус подал руку матери. — Полагаю, мы свободны, директор? — он вопросительно посмотрел на Дамблдора.
— Да, мистер Блэк, вы можете идти.
За ними закрылась дверь и Сириус позволил себе расслабиться. Он закрыл лицо руками и сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться.
— Мистер Блэк, хотите выпить чая? — спросил Дамблдор.
Сириус отрицательно помотал головой.
— У вас есть вопросы касательно наследства?
Сириус вновь мотнул головой.
— Что ж, тогда, думаю, мы можем отпустить Крохварта, — Дамблдор повернулся к гоблину и пожал ему руку. — Большое вам спасибо, за выделенное время.
Гоблин оставил Сириусу копию завещания и ключ от ячейки № 711 в банке.
— Профессор Дамблдор, а когда будут похороны?
— Похороны состоятся завтра, мистер Блэк. Я освобожу вас от занятий на два дня, можете посетить похороны.
— Спасибо, профессор.
Сириус поднялся и вышел из кабинета директора.
Больше всего Сириусу сейчас хотелось остаться одному и в тишине. Он не хотел видеть ни Мародеров, ни кого бы то ни было. Он ощущал такую непривычную давящую пустоту и тоску. Он не мог и не хотел ни с кем говорить о случившемся. Сириусу было необходимо пережить это одному. Как и всегда.
Дамблдор сказал ему, что профессор МакГонагалл будет ждать его у себя в кабинете, чтобы через каминную сеть отправить его в поместье дяди Альфарда, где состоятся похороны. Поэтому он, не заходя в гостиную, сразу направился к МакГонагалл.
— Мистер Блэк? — профессор оторвалась от пергаментов и удивленно посмотрела на своего студента. — Вы не зайдете в гостиную?..
— Нет, профессор. Если можно, я хотел бы сразу отправиться.
— Да, да, конечно. Как вам будет угодно, — профессор встала из-за стола и, обогнув его, подошла к камину.
Сириус тоже подошел к камину и взял летучий порох из протянутого профессором горшочка. Он уже встал в камин и все же произнес:
— Профессор, скажите Поттеру, чтобы не волновался зря, — и выдавив вымученную улыбку, добавил, — а то ведь он весь замок на уши поставит.
— Я передам, — МакГонагалл мягко и коротко улыбнулась ему. Сириус кивнул в знак благодарности.
— Блэкпул. Поместье Блэков, — четко сказал Сириус и исчез в зеленом пламени.
***
Печальные известия на этом не закончились. За неделю до начала каникул Северуса вызвала МакГонагалл к себе.
— Мистер Снейп, присядьте, пожалуйста, — велела профессор.
Когда он сел, МакГонагалл продолжила:
— К нам поступили сведения, что вашу мать — Эйлин Принц поместили в больницу святого Мунго. Сейчас она стабильна…
— Что произошло?!
— К сожалению, целители в замешательстве. Ранее таких случаев не было. Они также пригласили магловских докторов, с которыми иногда сотрудничают, но те тоже не знают причин.
— Но что с ней?
— Несколько дней Эйлин Принц находилась в состоянии среднем между жизнью и смертью, у маглов это называют комой. Накануне вечером она пришла в себя. Сейчас ей дают лечебные снадобья и оздоровительные настойки…
— Я могу ее навестить? — перебил Северус.
— К сожалению, мистер Снейп, это исключено. Вашу мать выпишут 24 числа, в последний день вашего семестра. В этот день вы сможете отправиться домой.
Северус зло посмотрел на профессора и, не говоря ни слова, поднялся и направился на выход.
— Мистер Снейп, — позвала его МакГонагалл. Он остановился, но не повернулся. — Сейчас угрозы для жизни нет. Она поправится.
— Спасибо, профессор.
Северуса это нисколько не успокоило. Он сразу же отправился в совятню и написал матери письмо.
Он любил мать, хоть у них и были довольно холодные отношения. За пределами Хогвартса она была единственным близким человеком ему.
Ответ от Эйлин Принц пришел через три дня.
«Северус,
Со мной все в порядке. Причин для беспокойства нет.
Полагаю, что я просто ошиблась в ингредиентах для сонного зелья. Сейчас все хорошо.
Увидимся на Рождество.
Мама»
Северус со злости смял пергамент. Он бы ни за что не поверил, что его мать ошиблась в ингредиентах. Его мать была прекрасным зельеваром и ошибиться в таком простейшем зелье было невозможно. Решив, что в каникулы он обязательно узнает правду, Северус постарался успокоиться.
***
Для Мартина Эклза предрождественская неделя тоже оказалась не самой простой.
— Мартин, — с больших мраморных лестниц к нему сбегала Лили Эванс.
— Привет, Лили!
— Привет! Можем поговорить?
— Конечно. Прогуляемся?
— Давай.
Они прошли через холл и вышли на тропинку, ведущую к черному озеру, которое сейчас было покрыто толстым слоем льда.
Лили никак не решалась начать разговор, поэтому инициативу взял на себя Мартин. Он начал рассказать о планах на Рождество. Рассказывал, что к ним в гости приедут родственники из Финляндии и что он их не очень любит, так как там шестеро его двоюродных братьев и сестер, от которых житья не будет все праздники. Лили слушала его вполуха, невпопад кивая и отвечая.
— Лили, так о чем ты хотела поговорить? — спросил Мартин, когда они уже полностью обогнули озеро и оказались на опушке возле Запретного леса.
— Да. Поговорить, — Лили остановилась и внимательно посмотрела на него. — Мартин, я думаю, нам надо расстаться.
— Это из-за Поттера? — он сразу обозлился и хмуро уставился на Лили.
— Конечно, нет! — возмутилась она.
— Тогда почему?
— Я… Мартин, ты мне очень нравишься, но только лишь как друг. И ты правда замечательный парень. Любая, на моем месте, была бы счастлива.