Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно, — недоумённо пожал мощными плечами Лонго. — За что ж я ему деньги-то должен возвращать? Девку Сидор получил. А то, что её потом увели, так я в этом не виноват. Следить за ней надо было лучше.

— Похоже, у хозяина этого Сидора было на этот счёт другое мнение, — проговорил Альт, наблюдая за реакцией Лонго.

— Что ты об этом знаешь? — сразу протрезвев, насторожился главарь бандитов.

— Знаю, что всех твоих ухарей, что поехали на урегулирование дела порешили.

— Откуда ты это знаешь? — зло смяв недокуренную сигарету, бросил Лонго.

— От верблюда, — спокойно ответил Альт. — Сам там был. Видел их трупы.

— Так ты что ли с ними? С этими упырями? — стиснув зубы, переспросил Лонго.

— С упырями? — настала очередь удивляться Альта.

— С ними самыми, — подтвердил свои слова Лонго и угрожающе добавил. — Если ты с ними, то считай уже не жилец. Своими руками задушу.

Альт, спокойно выдержав свирепый взгляд главаря бандитов, взял в руки ТТ. Потом, покачав пистолет, словно проверяя его вес, ответил.

— Если бы я был с этими, как ты говоришь упырями, то ты Лонго давно бы валялся в луже крови. А твоя голова стояла бы сейчас на столе, безносая и безухая. А глаза плавали бы, словно золотые рыбки, в аквариуме. — Для пущей наглядности Альт показал на небольшой аквариум, стоявший в углу, светильник которого освещал комнату.

— Тогда кто ты? За кого, если не за них? — уже более спокойным голосом спросил Лонго, вновь закуривая сигарету.

— А вот это не твоё собачье дело, кто я и с кем? — жёстко ответил Альт. — Одно тебе могу сказать. Мы стоим по разную сторону баррикад.

— Даже так!

Нисколько не удивившись ответу Альта и даже не обидевшись на «собачье дело», главарь бандитов ехидно проговорил.

— Так выходит ты у нас борец с несправедливостью. Борец со злом. Чистенький и невинный спаситель людей. А я тогда выходит то самое зло, которое ты поставлен истреблять. Я, те самые отбросы общества, санитаром которого ты добровольно выбрал себя. Так ведь, Герман Родзянский? Или как там тебя?

— Насчёт зла, ты это верно подметил, Лонго. И насчёт отбросов, в самое яблочко попал. А вот насчёт Родзянского или Астальтова ты ошибаешься. И твой верный пёс Гремз ошибается. Настоящего моего имени вам никогда не узнать.

— Как ты узнал… — начал Лонго, потом, осекшись, замолчал.

— А насчёт того, что я добровольно выбрал это занятие, уничтожать таких как ты — это ты верно подметил. Никто меня не заставляет этим заниматься. И никто за мной не стоит. И никто не диктует мне, как поступать в той или иной ситуации.

— Выходит, вольный орёл ты у нас. Книжек умных начитался и давай бороться с тёмными силами. С всемирным злом.

— Книжки тут не причём, — ответил Альт. — Просто не перевариваю такое дерьмо, как ты.

— Дерьмо говоришь, — как ни странно, но Лонго опять не обиделся. То ли пистолет не давал вырваться его возмущению, то ли ещё что. — А ты значит херувим? Людей не убиваешь? Души им не калечишь?

— Невинных людей я не трогаю. Считаю, что смерти достоин лишь тот, кто сам поднял оружие на другого.

— Вот даже как? — воскликнул Лонго. — Значит, этот стоит с пистолетом. Он бандит. Его можно и замочить. А этот значит, который у него под прицелом, следовательно, жертва. Его можно и пощадить.

— Примерно так всё и есть.

— А если вдруг тот, второй, ну как изловчится и уроет того первого с пистолетом. И сам его замочит. Что тогда? Кого ты будешь казнить?

Альт, не отвечая на вопрос, молчал.

— Кого ты будешь казнить? — вновь спросил Лонго. — И за что ты будешь казнить? За то, что человек направит пистолет на тебя? Или за то, что он выстрелит в твою сторону? А может за то, что он просто подумает об этом?

Альт вновь ничего не ответил.

— А не кажется ли тебе, мой нехороший собеседник, что ты присвоил себе функции Господа Бога? И от своего имени казнишь и милуешь, как от имени Всевышнего? А если это так, то что у тебя промашек никогда не было? Никогда не случалось казнить не того, кого надо?

«Случалось, — подумал про себя Альт, продолжая слушать Лонго, — и не раз». Правда времени уже прошло немало с тех пор, но каждый раз совесть сжимает тисками сердце Альта при воспоминании об этих случаях.

— Случалось, — неожиданно ответил Альт.

— Вот видишь! — торжествующе проговорил Лонго. — И святые угодники бывает ошибаются. А нам-то смертным вообще стоит помалкивать и заниматься своим делом.

— Делом?! — возмутился Альт. — Вымогательство, грабёж, убийства ты называешь делом!

— Кто здесь говорит об убийстве? — спросил Лонго, оглядывая полутёмную комнату. — Ангел в белых одеждах? Только что-то на одёжке этого ангела видна кровь. Сколько херувим сегодня людишек по ошибке замочил?

— Я защищал свою жизнь, — заметив нестёртые следы крови на плаще, Альт вначале стушевался, потом, собравшись с духом, твёрдо ответил. — Если бы я не убил — убили бы меня. К тому же эти твари мало на людей походили.

— Вот и я говорю упыри, — неожиданно согласился Лонго. — Гремз говорил, что убить их невозможно. Он сам целую обойму из «Калашникова» в одного такого выпустил, а тому хоть бы хны. На Гремза набросился. Пол-уха откусил. Насилу Гремз отбился. Свернул шею этому вурдалаку.

— Да нет, убить их можно, — не согласился Альт. — Я нескольких пристрелил. Трудно, конечно, уложить, но если как следует сердце прострелить, то можно. Да и головы, их когда свинцом начинишь, они малость неповоротливыми становятся. Смотреть-то нечем. Но живучи всё же чрезвычайно.

— Нескольких говоришь, — Лонго впервые с уважением посмотрел на Альта. — Силён ты, однако. Если бы не твои идиотские взгляды на жизнь, позвал бы тебя к себе. Да знаю — ты не согласишься. Потому и не зову.

— И правильно делаешь, — согласился Альт. — Лишний раз на оскорбления, глядишь, не нарвешься.

Лонго захохотал, услышав ответ Альта.

— Вот бы тебя с Гремзом столкнуть. Посмотреть, кто из вас сильней, — нахохотавшись, проговорил он.

— Ещё успеем, столкнёмся, — успокоил его Альт. — А вообще-то я уже с твоими людьми сталкивался. Не впечатлили они меня.

— Я же говорю, что ты силён, — польстил вновь Лонго. — Но то всё шушера была. Гремз другое дело. Я иногда его сам побаиваюсь. Свиреп малый. Ой, свиреп.

— Ладно, ты мне зубы-то не заговаривай своими гремзами, — вспомнив, зачем он здесь, сказал Альт. — Порасскажи-ка мне, что ты на самом деле знаешь о пропавшей девушке и о том, кому она нужна. И знаешь ли ты, где можно найти хозяина кейса с баксами. А о смысле жизни мы потом с тобой поговорим. Когда ты поприличней будешь одет.

Лонго собрался ответить, но его перебили. Во входную дверь неожиданно забарабанили так, что мёртвый бы проснулся. Лонго, скривился от шума, из-за которого его начавшая отходить от действия алкоголя голова стала раскалываться как глиняный горшок. Пересилив боль, он крикнул что есть мочи.

— Какого хрена? Что вы там, козлы, молотите в дверь? Проспали, так валите подальше! Я потом с вами лично поговорю!

За дверью сразу воцарилась тишина, и Лонго только хотел что-то сказать, как его вновь перебили.

Проснувшаяся от шума подруга Лонго села на край кровати и пьяным взором уставилась на невозмутимо сидевшего напротив Альта. Одеяло слетело с женщины, представив взору Альта роскошные белые груди и всё остальное тоже не менее заманчивое.

— А это что за бл… — начала Манька, наконец, разглядев Альта. Запнувшись продолжила. — Что за блевотина? Глядя на него, мне блевать охота.

Так и не услышав ответа, она, нисколько не стыдясь своей наготы, встала и нетвёрдой походкой направилась к столу. Пройдя мимо Альта и едва не задев его роскошными бёдрами, женщина, добравшись до стола, с жадностью припала к «Боржоми». Минеральная вода бежала мимо рта сохнувшей от жажды Маньки и струйками стекала по её обнажённому телу. Осушив до дна «Боржоми», женщина поставила пустую посуду на стол и без перехода взялась за непочатую бутылку шампанского. Широко размахнувшись, она ударила ей, целясь в голову сидевшего вполоборота Альта.

46
{"b":"69343","o":1}