Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Что там еще неладно?.. - Бильбо с раздражением отставил жалобно звякнувшую чашку и встал. - Ох, уж мне эти сквозняки...

   Но виной был вовсе не ветер. Возле стола стоял любезный племянник и крайне озадаченно смотрел на разбитую чернильницу и залитые бумаги.

   - Дядя?.. Я... Я нечаянно.

   Чернила постепенно впитывались в бумагу. Темное пятно медленно ползло в сторону Одинокой Горы, уже полностью скрыв тщательно прорисованное Лихолесье.

   Ну и разгром! Вот уж от своего тихони он такого не ожидал!

   - Я просто... Хотел посмотреть, - продолжал оправдываться Фродо, глядя себе под ноги. - Оно само.

   Бильбо невольно скрестил руки на груди и поджал губы, оценивая масштаб поражения. И без того разрозненные отрывки и зарисовки теперь были окончательно или спутаны, или безнадежно испорчены. Может оно и к лучшему?.. Теперь точно придется все начинать с нуля, аккуратно и последовательно. Если только... Бильбо переменился в лице и метнулся к столу.

   - Где оно?!

   Он начал скидывать оставшиеся бумаги на пол. Оно ведь лежало здесь! Его кольцо. Только пару часов назад он любовался бликами осеннего солнца на золотом ободе и прикидывал, как бы поудачней его зарисовать.

   Бильбо встал на колени, шаря руками по полу, не замечая, что уже вымазал все руки в чернилах.

   - Куда оно могло закатиться!

   - Что "оно", дядя?.. - голос Фродо был слегка напуганным.

   - Оно! Мое кольцо! - пыхтел Бильбо, отодвигая в сторону кресло. - Оно на столе лежало. Пока кое-кто не удосужился устроить бедлам!

   Фродо вздохнул и присел рядом, тоже принимаясь разгребать разлетевшиеся страницы.

   - Прости меня, дядя, - в голосе слышалась редкая для этого нелюдимого ребенка искренность и сожаление. - Я помогу, мы его вместе непременно найдем, правда.

   Бильбо будто и не слышал его. Оно здесь! Должно быть здесь! Оно не может потеряться, закатиться, пропасть... Это ведь память о походе. Доказательство, что дракон, гномы, пещеры, битвы были не просто сном. И даже больше, чем просто память... Его собственность. Его...

   - Не мешай! - рявкнул он не своим голосом на Фродо.

   Тот испуганно встал.

   - Но я просто хотел помочь...

   - Помог уже!

   Хоббит тяжело дышал. Дрожащие, измазанные чернилами пальцы комкали лежащие листы.

   - И без тебя справлюсь, умник! Ступай! Небось мне назло это устроил, а, тихоня?

   Через пару секунд громко и жалобно хлопнула входная дверь. Бильбо нервно поднял голову. Племянника рядом уже не было.

   - Убежал все же негодник...

   Он вздохнул и прислонился к ножке стола. Взгляд без толку блуждал по комнате. И что он так вспылил... Малыш ведь не нарочно, хоть он тот еще подарок. Что он ему наговорил!.. Бильбо с досадой запустил пятерню в волосы. Это ж надо быть таким остолопом - ни за что так напугать осиротевшего мальчугана!

   - Болван ты, Бильбо Бэггинс! - громко сам себе сказал хоббит, чтоб лучше смысл дошел. - Нечего рассиживаться!

   Ну куда он мог пойти? Разве что к Тукам... Вот ведь незадача! Да и темнеет теперь рано.

   Слегка дрожащими руками Бильбо затворил калитку, а ключ от входной двери положил в карман жилета. Через секунду он вытащил оттуда и кольцо. Оно лежало на его ладони. Такое маленькое, неказистое, хоть и золотое. Невинно поблескивало и отражало лучи заходящего солнца. Бильбо аккуратно погладил его по ободу. Вот оно, никуда не закатилось, все еще с ним... Тут он резко сжал ладонь и сунул кольцо обратно в карман. Дважды глупец! Все это время оно было при нем, Фродо тут вообще не при чем!

   Хоббит уныло, но решительно побрел по тропинке от Бэг-Энда. Ох, придется видно ему много лестных слов выслушать от любезной Эглантины... Уж она точно выскажет ему все, что думает о его воспитательском таланте.

   ***

11
{"b":"693286","o":1}