– Только бы они не запульнули мяч на правую сторону! – говорит он кому-то из родителей.
– Да уж! – отвечает чей-то родитель.
Игра продолжается.
По крайней мере, я так думаю.
Ведь солнце слепит мне глаза.
Я ничего не вижу. И задумываюсь о своей жизни. Почему мама пытается оборвать её?
Я слышу громкий ТРЕСК.
Кто-то ударил по смертоносному шару деревянной битой.
Явно нарочно.
Шар несётся в мою сторону.
Если верить моему тренеру.
– Ты можешь сделать это, малыш! Давай! Вперёд!
Я на всех парах лечу к базе.
Ну, к месту, где я базируюсь. То есть домой.
– Куда ты БЕЖИШЬ?! – кричит мой тренер.
Но уже слишком поздно.
Детектива и след простыл.
Глава 5
Несговорчивый ребёнок
На бейсболе меня атакуют мячи, а на биологии – скука, поэтому в классе я мастерил бейсбольные карточки: на них нарисованы мои одноклассники.
Можете смело срисовывать их и хранить у себя, чтобы они всегда были под рукой.
Эту карточку вы, наверно, даже взять не захотите.
А из этой вы, скорее всего, сделаете бумажный шарик и выбросите его.
– В жизни она намного симпатичнее, – раздаётся голос у меня за спиной.
Это мой учитель, мистер Дженкинс. Он нависает надо мной, похожий на двухсоткилограммового попугая.
– Коррина Коррина – враг рода человеческого, – объясняю я. – Этот портрет передаёт то, какая тёмная у неё душа.
– Понятно. А меня ты не хочешь нарисовать? – спрашивает мистер Дженкинс.
Я рисую мистера Дженкинса.
– Я не хочу слишком многого требовать от тебя, Тимми: ты ведь к нам только что вернулся. Но дело в том, что в этом семестре мы готовим проект о природе, и оценка за него будет половиной общей оценки ученика. Мистер Скримшо обсуждал это с тобой?
Я не понимаю, о чём идёт речь.
Поэтому хватаю листок бумаги и быстренько набрасываю проект о природе.
Дженкинс улыбается.
– Послушай, Тимми. Скоро прозвенит звонок, и у меня нет времени, чтобы всё тебе объяснить. Но у меня есть бумаги, в которых всё написано. Ты можешь взять их домой и показать маме. Возможно, вдвоём у вас лучше получиться разобраться во всех требованиях.
Он протягивает мне толстенную папку, набитую бумажками.
– Если после того, как ты это прочитаешь, у тебя останутся вопросы, ты можешь обратиться ко мне.
Я листаю бумажки. В них пятьсот тысяч требований и дедлайнов, пятьсот тысяч дедлайнов и требований.
Поэтому я рисую ещё одну бейсбольную карточку.
Глава 6
Боже, спаси нас от богомола!
– Хорошо, что ты наконец вернулся, – говорит Ролло Тукас, когда мы идём домой после уроков. – Нам тебя не хватало.
– Харизма – редкий дар, – замечаю я, восседая на своём белом медведе (я всё-таки решил не увольнять его, оставил на испытательный срок). Я не понимаю, как вы вообще в школе без меня обходились.
– Знаешь, пока тебя не было, мой средний балл заметно вырос, – сообщает Ролло. – На целых десять десятых процента. Теперь он 4.7. У меня будет самый высокий балл в классе. У меня и у Коррины Коррины…
Ролло спохватывается.
– У меня будет самый высокий балл, – говорит он и переводит разговор на другую тему. – Бедная Молли Москинс! Она так ждала твоего возвращения, а теперь она уезжает.
– Уезжает? Куда?
– В Перу. Кажется, туда перевели работать её отца или что-то в этом роде.
– Ага, рассказывай!
– Что рассказывать?
– Не поедет она ни в какое Перу, куда якобы перевели её отца.
– Но она так сказала.
– Мало ли что она говорит! Возможно, в этот самый момент, пока мы тут с тобой разговариваем, эта девчонка переправляет через границу контрабандные товары. Ботинки, ложки и всё такое. Я подумываю о том, чтобы сообщить её приметы пограничной службе.
– Не говори ерунды, Тимми! Она бы никуда не поехала по собственному желанию. Она будет очень скучать по своему парню.
– У неё есть парень? – Я поворачиваюсь к Ролло. – Что ещё за парень?
– А ты разве ничего не знал об этом?
– Конечно, не знал! Меня не интересует её личная жизнь.
– Понятно. Его зовут Скутаро. Скутаро Холмс.
– Скутаро Холмс? – Я чешу в затылке. – Откуда я знаю это имя?
– Он учился в Риблере. А потом перешёл в нашу школу. Это он выиграл конкурс на звание «Лучшего детектива».
– Это я выиграл конкурс! – напоминаю я Ролло.
– Хорошо. Пусть так. Тогда он… он забрал себе денежный приз.
– Этот жулик?
– О каком жулике вы говорите? – интересуется двухметровый богомол.
– Ты кто? – спрашиваю я жука-переростка.
– Это Скутаро Холмс, Тимми, – говорит Ролло, глупеющий прямо на глазах. – Скутаро – официальный талисман нашей школы на мероприятиях и играх.
– Талисман? С каких это пор у нас появился талисман?
– С тех самых, как я стал президентом класса и мне пришла в голову эта идея, – влезает в наш разговор богомол. – Я хотел, чтобы это был большой и страшный жук. Его все просто обожают!
– Он очень популярен, – подтверждает Ролло.
– Заткнись, Ролло! – Я толкаю его локтем в бок.
– А ты кто такой? – спрашивает Скутаро, вытягивая одну из своих жучиных ножек и касаясь моей макушки. Это именно тот жест, который может разбудить в белом медведе инстинкт хищника.
Если, конечно, при виде богомола этот белый медведь не прячется за столб.
Я смахиваю жучиную ножку Скутаро со своей макушки.
– Во-первых, ты прекрасно знаешь, кто я такой. А во-вторых, никогда, ни при каких обстоятельствах не дотрагивайся до макушек детективов. У нас может сработать рефлекс.
Скутаро смеётся.
– Так, значит, ты детектив? Ну-ну. Мне было очень весело, когда я изображал детектива на том конкурсе.
Я чувствую, что мой мозг сейчас взорвётся.
– Детективов не изображают, Скутаро Холмс. Это призвание! Дар! Дар, которого у тебя нет! Несмотря на твою фамилию. Ты позоришь эту фамилию, гнусный, подлый шарлатан!
– Сдаюсь! Сдаюсь! Сдаюсь! – кричит Скутаро и в знак примирения поднимает четыре из шести своих жучиных ножек. – В общем, так. Во-первых, я думал, что мы одна большая дружная команда, а ты меня страшно разочаровал. Ай-ай-ай! А во-вторых, я совершенно не понимаю, о чём ты говоришь.
Я не успеваю ответить, потому что Скутаро окружили радостные школьники: каждый просит фальшивого жучару дать пять или стукнуться с ним кулачком. Скутаро великодушно соглашается. Жалкое зрелище!