Когда нимфа положила трубку, я тут же спросил:
– Что случилось?
Роуз ограбили… Кто-то снял всё с её карточки. Денег не осталось даже на питание. Вообще, что-то странное происходит. У меня пропали старинные часы, у Тиф – дорогая французкая заколка, а Роуз и вовсе лишили всех денег…
Можешь описать пропавшие вещи?
Руби печально улыбнулась.
– Я нарисовать могу, я же художник.
Она достала из сумочки тетрадку, вырвала лист бумаги и несколькими росчерками ручки изобразила часы, а затем и заколку. Не смотря на скорость и небрежность исполнения, рисунки выглядели изящно и реалистично. Вот, что значит профессионал.
– Не волнуйся, мы обязательно со всем разберёмся, – пообещал я.
– Спасибо. Мы приехали. Я тогда пойду?
Попрощавшись с Руби, я тут же набрал Марта.
– Пробей мне информацию по всем подругам Руби. Мне нужны адреса, номера счетов и личное дело на каждую.
– Сейчас передам девочкам из архива. Они найдут, – Сухо ответил Март.
1.7. Пять подруг. Руби
Казалось, что Алекс стал моим личным ангелом-хранителем: спас от Стива, обогрел, напоил, подвёз домой. Этот парень видел меня совсем не такой, как другие. Я и правда, рядом с ним начинала чувствовать себя иначе – лёгкой, нежной, милой. Будто все те страшные вещи произошли не сейчас, а в какой-то прошлой жизни и вовсе не со мною. Когда он находился рядом – что-то происходило, будто бы на смену жесткой и циничной Руби приходила романтичная барышня, верящая в чудеса и сказки. И мне это нравилось, так же как и нравился Алекс. И, хотя, подходя к дому я всё ещё не могла стереть с лица дурацкую улыбку, но убеждала себя не поддаваться нахлынувшим чувствам. «Быстро же ты позабыла своего Джека», – Твердило моё подсознание, подкрепляя эту мысль уколами совести. Так, споря сама с собой, я дошла до двери.
Двери мне открыла Мэг, а за ёё спиной стояли ещё две девушки. Скромняжка Роуз была растеряна, Тиф – подавлена, а Мэг, кажется, злилась.
– Случилось что-то ещё?
– Лиз пропала.
– Что?
– Вышла за хлебом час назад и не вернулась. – Ответила Роуз.
– И трубку не берёт, – Добавила Тиф.
– А у меня карточка заблокировалась. – Прошипела Мэг. – В банке говорят, что кто-то пытался снять деньги, но сработала система безопасности.
– Как?
– Очень просто, девочки. Мне кажется, среди нас завелась крыса и эта крыса сейчас пытается сбежать. – Ответила Мэг, сверкая раскосыми глазами.
1.8. О ходе расследования. Мартин
В эти дни я провёл обыск в квартире Джека и в доме его брата. Квартиру Руби мы осмотрели ещё в первый день после убийства, но ни в тот ни в эти разы ничего интересного не нашли. Единсвенным фактом, стоящим внимания, оказалось то, что Джек определённо изменял своей девушке. В его квартире мы нашли карточку постоянного клиента “РедКэт” – это один из местных борделей.
Меня это удивило. Если бы у меня была такая девушка, как Руби, я бы трахал только её – в туалете, в спальне, в лифте, в любое время и в любом месте. Я ебал бы её до тех пор, пока она не забыла бы всех мужчин, что были у неё до меня, пока в её памяти не стерлось бы даже собственное имя. Я хотел бы чтобы она выкрикивала своими охуительными губами только: “Мааарт!” и больше ничего.
Изменять ей – это всё равно что размениваться на перебродившее вчера вино, когда на твоём столике стоит Каберне Совиньён столетней выдержки. Блядь, от таких мыслей внизу живота снова заныло. Если я продолжу думать он ней – мне придется воспользоваться клубной картой старины Джека, но это не входило в мои планы. Я вообще не понимал, почему запал на эту крошку. Тех доказательств, что были у меня на руках, хватило бы для того, чтобы засадить её на долго за решетку. Но я этого не хотел и потому искал зацепки, которые могли бы указать на другого убийцу.
Вчера у меня состоялось два интересных разговора. Все эти дни мои помощники обзванивали секс-шопы, говорили с продавцами пытаясь узнать где и кем был куплен тот самый страпон, с помощью которого было совершено убийство. Кстати, в качестве начинки убийца использовал один из крысиных ядов. Такой можно купить в любом сельскохозяйственном магазине. А вот страпон был в своём роде уникален. Эта модель розового цвета продавалась только в трёх точках в нашем городе. После разговора с продавщицей секс шопа в “Ред Кэт” я убедился, что игрушка была куплена именно здесь.
– Посмотрите внимательнее на фото. Этот человек покупал у вас что-то?
– Да-да. Этого красавчика я отлично запомнила. Где-то неделю назад он покупал у нас страпон. Помню, ещё, что в этот момент произошел казус.
– Казус?
– Да, за Джеком в магазин пришла девушка. Рыженькая такая, невысокого роста. Кажется, она за ним следила, потому, что клиент явно не ожидал её увидеть здесь.
– И что было потом?
– Она ему угрожала. Девушка отозвала Джека в сторонку и говорила шепотом, но, – продавщица улыбнулась, – это бордель. Здесь на каждом углу есть свои уши.
В этом месте женщина замолчала, глядя на меня ожидающе. Пришлось сунуть ей тридцать баксов, чтобы услышать продолжение рассказа. Тут продавщица начала своё повествование, изображая двух посетителей театрально, практически в лицах:
– Я следила за тобой, Джек Долсон. Я видела твою клубную карточку, когда ты расплачивался за эту мерзость. А значит, ты изменяешь Руби.
– Только попробуй сказать ей об этом, маленькая блядь…
– А то – что, Джек? – Девушка засмеялась, – Выебешь меня своим розовым страпоном? А знаешь… впрочем, это не такая уж плохая идея. Я хочу, чтобы ты со мною переспал. Просто представь, что я – одна из этих шлюшек. Тогда я обещаю, что твой маленький секрет останется в тайне. – Джек скривился.
– Да как ты, блядь, это представляешь? Ты себя хоть в зеркале видела? У меня на тебя не встанет. Да, я скорей трахну продавщицу из этого секс шопа, чем тебя. – Девушка скривилась, а потом, вдруг расплакалась и, не сказав ни слова, ушла одна.
Прослушав этот рассказ, я отправился внутрь клубного здания, к местной “мадам”. Пожилая дамочка встретила меня приветливо, практически по-матерински:
– О, капитан, какие гости… Хотите выбрать одну из девочек?
– Нет, я здесь по долгу службы. Недавно погиб один из ваших клиентов. Я хотел бы узнать имена “ночных бабочек”, с которыми Джек Долсон проводил время. И, в особенности ту, что была у него последней.
– К сожалению, это невозможно.
– В смысле?
– У нас работают не только постоянные работницы. Иногда приходят девушки со стороны. После проф. осмотра у гинеколога мы позволяем им работать здесь анонимно. Девушки одевают маску и могут найти для себя партнёра на вечер, но, естественно, за определённую плату. Некоторых привлекает возможность побыть “шлюхой” на один вечер. Боюсь, что последняя девушка, с которой Джек проводил время, была одной из таких “фрилансеров”.
– У вас есть видео с камеры наблюдения?
– Разумеется.
Видео с камер ничего не дало. В приватных комнатах съемки не было, а то, что было в гостиной, мне ничего не давало. Девушка была в маске, волосы светлые, но это мог быть и парик. На ней было короткое платьице и туфельки на высокой шпильке. Всё как всегда, обычная шлюшья одежда… Я практически был уверен, что именно эта девушка – наш потенциальный убийца.
Джек купил страпон в тот день, когда был здесь, поэтому, скорее всего, и использовал его в первый раз, именно в этом месте. Этой вольной «бабочкой» могла оказаться как Руби, так и одна из её подруг. Но я был, почему-то, уверен, что шантажистка из секс шопа – именно одна из подруг девчонки. Слишком многое в нашем пазле начинало складываться в нужную мне картинку…
***
Ту информацию о которой говорил Алекс во время звонка, я запросил ещё вчера вечером. Но данные принесли только сегодня. И так, о девочках… Со счета Роуз Хансэл было снято 3512 долларов. Угадайте, сколько денег сегодня поступило на счёт Лизи Уокер? Правильно – 3512 долларов. Кроме всего прочего, рыжеволосая красотка купила себе билеты во Францию и собиралась вылететь сегодня вечером. Что ж, значит я знаю, где её встретить…