– Кажется, кто-то едет сюда! – заметил Генри Пойндекстер, который проспал весь обед в мягком кресле и теперь выглядел гораздо свежее утомлённых едой гостей.
Командир военного форта майор Рингвуд, который всегда был готов ко всему, вытащил из кармана складную подзорную трубу и, посмотрев на всадника, доложил:
– Это Морис Джеральд, господа. Его легко можно узнать по чёрной шляпе и пятнистому плащу. А с ним лошадь крапчатой масти. И, доложу я вам, подобной красавицы мне встречать не приходилось!
Гости обрадовались хоть какому-то разнообразия и поспешили спуститься во двор, в надежде узнать по какому это поводу простой мустангер едет на банкет к уважаемому мистеру Вудли, да еще ведёт с собой лошадь? А тот уже въезжал в распахнутые ворота гасиенды.
Вблизи крапчатая лошадь оказалась еще лучше и красивее, чем показалось издали. Женщины ахали, мужчины ходили вокруг, обмениваясь восторженными впечатлениями. А майор Рингвуд на правах командира форта и опытного кавалериста высказался более определённо:
– Такая лошадь стоит не меньше двухсот долларов, господа!
И все присутствующие дружно закивали, хотя обычная цена для мустанга не превышала двадцати долларов! Тотчас вперёд выступил Пойндекстер и с важным видом произнёс:
– Я покупаю лошадь по цене названной майором Рингвудом! Эй, Том, Билл! – позвал он слуг, – примите её у мистера Джеральда и отведите на конюшню.
– Простите, мистер Вудли, – с достоинством ответил Морис Джеральд, – но лошадь не продаётся!
По толпе прошёлся ропот недовольства, – какое право имеет какой-то там мустангер отказывать уважаемому человеку, особенно когда тот готов заплатить такие огромные деньги!
– А почему, собственно, вы не желаете продать её мне, мистер Джеральд?! Разве я не купил у вас полтора десятка мустангов? – дрожащим от гнева голосом спросил Пойндекстер. – Благоволите объясниться!
– Дело в том, мистер Вудли, – точно не слыша всеобщего возмущения, сказал мустангер, – что эта лошадь не принадлежит мне более!
– Давно ли, разрешите узнать?!
– С того момента, как я пересёк границу вашей усадьбы!
– И кто же новый хозяин? Назовите нам его! Где этот счастливец? – казалось ещё немного и Пойндекстер устроит скандал
Морис ловко соскочил на землю, снял свою чёрную широкополую шляпу и звучным голосом произнёс:
– Луиза Пойндекстер!
Глава 7. Урок мастерства
Всеобщее удивление и растерянность были так велики, что гости замерли и замолчали, а Кассий Кольхаун, который только пришёл в себя и возвращался к гостям, от злости запутался в ногах и свалился с лестницы.
– Вы так щедро рассчитались со мной за мустангов, мистер Вудли, – пояснил мустангер, – что я позволил себе сделать вашей дочери этот скромный подарок…
Конечно, это была простая отговорка, но Морис был вынужден к ней прибегнуть, чтобы не выдать своего чувства к Луизе.
– Ну что ж… – Пойндекстер помедлил, не зная как реагировать на такое предложение.
С одной стороны богатым землевладельцам не положено принимать подарки, тем более такие дорогие, от бедных мустангеров. С другой стороны двести долларов, как говорится, на дороге не валяются и в хозяйстве лишними не бывают. И мистер Вудли решил согласиться:
– Лошадь, безусловно, хороша, но справится ли с ним моя дочь?
– Да, мистер Джеральд, – подал голос майор Рингвуд, – сесть на такую дикарку не рискнёт и опытный наездник! Думаю, мистеру Джеральду придётся немного поучить её уму-разуму.
– Если хозяйка не возражает, – с лёгким поклоном в сторону Луизы ответил Морис, – я займусь этой работой прямо сейчас, ибо негоже делать подарок, которым нельзя пользоваться!
Изысканная речь и благородные манеры произвели на гостей самой благоприятное впечатление: надо же, простой мустангер, а ведёт себя как настоящий джентльмен!
– Сделайте одолжение, мистер Морис, – нежным голоском сказала Луиза, – тем более что кроме вас с моей дикаркой всё равно никому не справиться!
И тут Морис Джеральд показал всем присутствующим настоящее мастерство мустангера – сбросив шляпу, он стремительно вскочил на спину крапчатой лошади и крепко схватил её за шею обеими руками. Другой бы на его месте сначала постарался оседлать лошадь и прицепить стремена, чтобы легче было удержаться, но Морис не стал тратить время на подобную ерунду. Ведь на него смотрели восторженные глаза Луизы, которую гораздо больше всех мустангов Техаса интересовал сейчас всего один мустангер.
Дикая лошадь, оскорблённая появлением на спине непрошенного седока, заржала, встала на дыбы, потом бросилась в одну сторону, в другую, взбрыкнула задними ногами, так что хвост взлетел выше гривы, еще раз встала на дыбы, но избавиться от Мориса ей не удалось. Отважный наездник сидел как влитой и даже улыбался! Гости разразились восторженными аплодисментами, а лошадь, перепробовав все способы, вдруг сорвалась с места и, выскочив за ворота, на огромной скорости умчалась вглубь прерий.
« Надеюсь, этот противный мустангер сломает себе шею или хотя бы вываляется в грязи! – подумал Кассий. – Иначе мне придётся своими руками расправиться с ним!»
«Только бы ничего не случилось с моим драгоценным Морисом! – подумала в это же самое время Луиза. – И зачем только я попросила его приручить это ужасное животное?»
Гости потихоньку разбрелись по двору, заняв удобные скамейки вокруг мило журчащего фонтана, и продолжили прерванные разговоры. Слуги разносили подносы с лёгкими закусками и вином, на галерее зажигали свечи, а мистер Вудли, как и положено радушному хозяину, подходил то к одним, то к другим и высказывался о видах на урожай. Однако за всем этим внешним спокойствием скрывалось тревожное ожидание – а чем всё-таки закончиться поединок человека и дикого животного…
– Ставлю пятьдесят долларов, что мустангеру не справиться с этой лошадкой! – мрачно произнёс Кассий Кольхаун, подходя к распахнутым воротам, за которыми расстилались вечерние прерии.
– Вы проиграете, – отозвался майор Рингвуд. – Этот парень – настоящий кентавр!
И действительно – послышался стук копыт, и во двор чинно въехала крапчатая лошадь. Морис Джеральд приручил её!
Глава 8. Ссора в салуне
В посёлке Индж не было ни музея, ни театра, ни картинной галереи. Поэтому его жителям приходилось в свободное время или гулять по пыльным улицам, или посещать салун, где можно было получить стаканчик-другой виски, выкурить сигару, поговорить на разные интересные темы, а также узнать последние новости. Именно туда и направилась большая часть гостей мистера Вудли, когда банкет закончился. Речь, разумеется, шла только о мужчинах, поскольку женщинам посещать подобные заведения возбранялось тогдашними правилами приличий.
Главной темой беседы стала лошадь крапчатой масти, столь деликатно подаренная Морисом Джеральдом Луизе Пойндекстер. Очень уж странным всё это казалось, особенно взгляды, которыми обменивались простой мустангер, живущий в жалкой хижине среди кактусов, и самая красивая девушка Техаса, к тому же дочь богатого землевладельца. Нет, что-то здесь решительно было не так!
Неожиданно в салун вошёл сам мустангер. Разговоры сразу стихли, и все присутствующие с интересом посмотрел на него. А Морис, как ни в чём не бывало, подошёл к стойке и спросил стакан зелёного чая. Немец Обердофер, державший салун, сначала не понял, что именно хочет получить странный гость.
– Вы хотеть сказать стакан виски? – переспросил он растерянно.
– Я сказать то, что хотеть, – шутливо ответил Морис, которого забавлял плохой английский Обердофера. – А хотеть я стакан зелёного чая.
– Вы пить зелёный чай? Вы не пить виски?
– Именно! Я не пить виски и вам не советовать. Только чай, хороший зелёный чай! – Морис с некоторым сомнением посмотрел по сторонам и добавил: – Если конечно таковой имеется в вашем заведении…
– Я иметь хороший зелёный чай, да, – неуверенно залопотал немец и побежал готовить напиток, впервые спрошенный в его салуне.