Литмир - Электронная Библиотека

— Что вы, ваше величество, — усмехнулся Тайрон. И «ваше величество» он произнес с заметной издевкой, давая понять, что маневр монарха предсказуем и давно разгадан. — С вашим собеседником и мы с удовольствием побеседуем. У нас к нему накопилось множество вопросов.

— А кто вам сказал, что я стану с вами говорить? — надменно заявил бывший друг императора, ненавязчиво погладив длинную трубку, которая лежала перед ним.

— Станете, если не ошибаюсь — Ригли, обязательно станете. Ведь вы, как и все, хотите жить, — ответил ему Асмус, и ликериец застыл с непроницаемым лицом, пристально наблюдая за саоргами.

— Позвольте-позвольте, — Гермор Зерт вышел вперед и, подслеповато щурясь, уставился на экран. — А не мое ли это изобретение у вас в руках?

— Что? — грозно взглянул на него император. — У рабов нет ничего своего! У них нет ни имущества, ни интеллектуальной собственности. Все плоды их труда и умственной деятельности являются собственностью Ликерийской империи. Поэтому прибор — достояние империи, которое было украдено!

— То есть, вы утверждаете, что прибор, находящийся сейчас в руках вашего помощника Ригли, достояние империи? — прищурившись спросил Асмус Кларк таким тоном, что у Дианы вдоль позвоночника пробежал холодок.

— Да! — на автомате выпалил Невелус, но потом осекся и уже менее уверенно продолжил: — Впрочем, я видел этот прибор, но не имею ни малейшего понятия, для чего он и как им пользоваться.

— Так ли уж не имеете, ваше величество? — усмехнулся Тайрон.

— В любом случае, — не стал углубляться в эту тему император, — Гермор Зерт мой раб. А раз прибор — его изобретение, соответственно, он так же принадлежит мне. По всем законам Ликерии!

— Тут я бы с вами тоже поспорил, — спокойно возразил ему Тайрон. — Дело в том, что изначально обвинения, вследствие которых на Герморе Зерте оказался рабский ошейник, были сфабрикованы. Причем, очень некорректно и грубо. Видимо, инициатор подобных действий чувствовал свою безнаказанность. Кстати, не знаете, кто это был?

Невелус машинально отрицательно покачал головой.

— Мне его подарили! — хрипло сказал он.

— Допустим, — Кларк-младший улыбнулся, а император побледнел и сделал шаг назад. — Постольку поскольку Гермор является единственным родственником моей матери, я провел независимое расследование. Вы знаете, ваше величество, люди редко врут саоргам. А мне с некоторых пор, — Тайрон нежно глянул на Диану, — вообще, врать бессмысленно. Так вот, я имею все доказательства, что рабство ученого Зерта было ничем иным, как фатальной, чудовищной ошибкой. Вам доказательства предъявить или же вы поверите мне на слово?

— Поверю… — император судорожно сглотнул. — На слово… Но… Этот факт не отменяет имущественных прав на изобретение, так как патент не был оформлен надлежащим образом. Кстати, не оформлен до сир пор. И, вообще, может меня уже кто-то просветит о функциях данного прибора?

Асмус Кларк рассмеялся и захлопал в ладоши.

— Браво, ваше величество! Воистину, браво! На Аторе, где процветает театральное искусство, вам не было бы равных. Только ведь мы не покупали билетов, чтобы смотреть ваш спектакль. Вряд ли вы осведомлены о том, что саорг, встретивший свою пару, способен улавливать отголоски эмоций собеседника, а, следовательно, ни для меня, ни для Тайрона, распознать вашу ложь не составляет труда. Это первое. Второе — прибор был изобретен задолго до сфабрикованного рабства моего родственника, а значит, он до сих пор принадлежит Гермору.

— Возможно, вы правы, сенатор. Я несколько некомпетентен в данном вопросе, так как некоторых деталей не знаю, — осторожно ответил Невелус. — В любом случае, в данный момент Зерт имеет статус раба. Следовательно, вы можете подать прошение на пересмотр дела, а до принятия решения статус Зерта остается прежним.

Самое главное, что Тайрон не почувствовал в словах Невелуса лжи. Император попросту не знал, что Гермор больше не раб, поэтому говорил так убедительно. Пора открыть ему глаза и на это, ведь игра уже итак затянулась.

— И тут вы лукавите, ваше величество. Не далее, как пару дней назад, данный раб был приговорен к тяжелому, а учитывая его почтенный возраст, смертельному наказанию. По законам Ликерии по окончании экзекуции раба может купить любой желающий, — Тайрон взглянул на Невелуса, и император опустил глаза. — Так уж случилось, что этим желающим по воле случая, стал я.

— Позвольте, но вы сами только что сказали, что Зерт не пережил бы экзекуцию, а значит, ее не было, и вы никак не могли купить моего раба, господин саорг! А если и купили, то эта сделка — недействительна! — хрипло выдохнул император дрожащим голосом.

— Сделка действительна, потому что свидетелей наказания на площади было изрядное количество, — резко прервал его Тайрон. — Поэтому Гермор больше не ваш раб.

— Но на нем до сих пор ошейник, код активации которого находится у моего ведомства… — попытался возразить император, но его бесцеремонно прервали.

— Вы делите то, чего у вас нет, и уже никогда не будет, — рассмеялся Ригли. — Императоры ликерии так ловко водили за нос саоргов, что это выглядело весьма забавно. И сейчас, зная, что его хитрость раскрыта, он все равно продолжает юлить и изворачиваться. Невелус не знает, что за штуковину я держу в руках? Смешно. Думаю, это не секрет ни для кого в этом зале. Стоит мне нажать всего одну кнопку, и виссона останется совсем не долго ждать. А если я нажму не один раз? А, скажем, двадцать, тридцать? С таким количеством не справится даже дюжина саоргов. Поэтому, я требую…

— Что же вы требуете, Ригли? — спокойно поинтересовался Асмус.

— Я требую казни императора Невелуса!

— Позвольте… — попытался вмешаться монарх, но Ригли продолжил:

— И провозглашения меня императором Ликерии!

— И что же вы будете делать с ней, Кнауф? — улыбнулся Асмус. Ригли напрягся. Не такой реакции он ждал на свою угрозу, совсем не такой. Неужели осталось что-то, что он не учел?

— Что делают с империями, саорг? Ими правят! — все же снизошел он до ответа.

— Боюсь, после предъявления всех контрибуций, которые задолжала Ликерия, вам нечем будет править, — ответил ему сенатор.

— Каких контрибуций? О чем вы, Кларк? — Ригли снова кивнул на прибор Зерта. — Долги взыскивают с проигравшей стороны, а я, как видите, проигрывать не собираюсь. Да и кто взыщет с Ликерии, Асмус?

— А вот на это мне есть, что вам ответить, — Кларк-старший улыбнулся и развернулся к дверям. — Друг мой, войдите!

Слуга распахнул створки и впустил высокого мужчину, облаченного в белоснежную тогу. И Ригли его узнал.

— Сонал… — выдохнул он.

— Думал, мы не увидимся? — спросил его Берг.

— Полагаю, вас знакомить не нужно? — усмехнулся Асмус.

— Что здесь, бездна побери, происходит? — заорал стремительно краснеющий Невелус. — В Ликерии пока я император и попрошу с этим считаться!

— Как скажете, ваше величество, — ответил ему Тайрон. — Содружеству все равно с кого взимать долг.

— Какие долги? За что? — еще больше разволновался император.

— За использование прибора, изобретенного Зертом, — ответил ему Асмус. — Если верить вашему главнокомандующему, порядка семи раз, хотя уважаемый Берг Сонал утверждает, что восемь. Видимо, не учли Седну, чья трагедия случилась последней.

— Не забывайте, сенатор, саорги тоже участвовали в нападениях на планеты. И виноваты не меньше, чем Ликерия! — отчеканил император. Было заметно, что Невелус отчаянно трусит. По тронутому сединой виску стекла крупная капля пота. И хотя голос его подрагивал, плечи он держал расправленными.

— Удивительный вы человек, — покачал головой Тайрон. — Целенаправленно выбираете формулировки не обличающие вашей лжи. Только какими бы словами не трактовали суть, она от этого не меняется. Саорги не участвовали в нападениях на планеты. И вам это известно лучше, чем кому бы то ни было. Да простит меня уважаемый Гермор, если я сейчас допущу небольшие ошибки, описывая схему чудовищной аферы, которую использовали ликерийцы.

68
{"b":"692259","o":1}