Литмир - Электронная Библиотека

Джереми застонал.

- Нет, ваше святейшество, - пробормотал он.

- Я все слышал! Кормак!

- Иду я, иду, - прокричал Коди в ответ.

Все запасные, Томас Мэйн и близнецы Дойль увлеченно наблюдали, как капитан муштрует своего звездного ловца и загонщиков.

- Черт, да мне повезло, что я не принимал участия в этом розыгрыше, - сказал Томас и сделал большой глоток энергетика.

- Точно. А я то думал, что он нас жестко гонял на тренировке, - сказал Дэнни.

- А это оказывается были цветочки, по сравнению с тем, что он может устроить, - добавил его близнец, Дэвид.

- Можешь называть это цветочками, но мне и этого хватило, - сказал один из запасных, потирая шею.

- Эй, Оли, ну что, какую девчонку ты себе выберешь? - спросил Джеймс.

- Заткнись, Пэлей! - проорал Джереми.

- Ооо, готов поспорить, что это Гермиона Грейнджер, верно? Или та брюнетка, Элис или что-то вроде того, - сказал Коди.

- Должна быть Грейнджер. Ты видел как эти двое переглядывались? Как будто они друг друга глазами разде… - Джеймса прервал летящий бладжер, чуть не отправивший его в нокаут. - Эй!

- Что Джеймс делает? Пытается совершить самоубийство? - сказал Томас, наблюдая за своим другом-идиотом.

- А вот сюда Оливер приводит свою маму на ужин в ее день рождения, - указала Джерри на привлекательный ресторанчик.

- Потрясающе, - с сарказмом ответила Алисия.

- Ооо, а здесь Оливеру купили его первую метлу, - сказала Джерри, упорно таща за собой упиравшуюся Алисию.

- Кто-нибудь, запустите в меня проклятием, - пробормотала та.

Домовая эльф с беспокойством наблюдала за двумя подругами, мывшими посуду.

- Ринни поможет девушкам?

Гермиона повернулась и посмотрела на домовиху.

- Нет, все в порядке, Ринни. Мы уже почти закончили, но когда пирог будет готов, ты можешь помочь нам вытащить его из духовки и украсить?

- Да, да, конечно, Ринни поможет, - с энтузиазмом закивала та головой.

- Так вот, где мои beautés. Я искать вас, belles, везде, - сказал Генри, появляясь прямо посреди кухонной стойки.

Гермиона оторвалась от вытирания тарелок.

- Привет, Генри.

- Bonjour, la belle.

Гермиона покраснела.

- Переведешь? - попросила Риана.

- Он сказал, привет, красавица, - ответил ей мужской голос.

- Хозяин, - пискнула Ринни.

- Привет, Ринни, - сказал Оливер, наклоняясь к домовихе. - А разве ты не должна сейчас развлекаться с остальными? У тебя же выходной.

- Но Ринни хотела помочь девушкам печь пирог. Не злитесь на нее, хозяин, - ответила Ринни, уставившись в пол и начав теребить подол платья.

- О, Ринни, я никогда бы не стал на тебя злиться. Я просто хотел убедиться в том, что ты знаешь про свои выходные.

Гермиона завороженно смотрела на развернувшуюся перед ней сцену. Именно о таком обращении с домовыми эльфами она твердила всем вокруг, начиная с третьего курса.

Оливер поднялся в полный рост.

- Я так подозреваю, что вы двое - те самые девушки, готовящие пирог, - сказал он, подходя ближе к Гермионе.

Ей пришлось задрать голову, чтобы смотреть парню в лицо.

- Да, это сюрприз к дню рождения Алисии.

- А у нее сегодня день рождения?

- Да, ей сегодня исполняется 20.

- Я могу чем-нибудь помочь?

- Конечно, можешь помочь мне с фигурками для украшения на пирог? Они тебе точно понравятся, игроки Гриффиндора против Слизерина. И немного мячей и метел, - поддразнила его Гермиона.

- Очень смешно.

- Ринни, можешь мне помочь с грязной одеждой? - прошептала Риана домовихе.

Ринни радостно закивала, тихонько уводя ее в сторону прачечной.

- Я не помешан на квиддиче.

- Никак не могу согласиться.

- Mes amis, moi все еще здесь, - сказал Генри, зависший над раковиной.

- Ой. Bonjour, Henry.

- Moi начинает казаться, что вы двое - как те противоположности, которые приволакиваются… Нет, не то… Пристраиваются… Тоже нет…

- Притягиваются? - подсказала Гермиона.

- Oui, la belle. Вы двое - противоположности, которые притягиваются très сильно.

- Вот уж нет! - возмутилась девушка.

- Шутишь? - пробурчал Оливер одновременно с ней.

- Ооо, Алисия, ты только посмотри, как там красиво, - Джерри указала в сторону площади с фонтаном.

- Дай угадаю, Оливер здесь играл, когда был ребенком.

- Если честно, я не знаю, но мы можем поспрашивать местных, - сказала Джерри и потащила подругу к ближайшему прохожему.

- Я же пошутила!

- И вот так у тебя получается метла, - сказала Гермиона, демонстрируя маленькую съедобную фигурку.

- Можно я просто наколдую такую же? - жалобным тоном спросил Оливер.

- Нет! Тогда весь вкус испортится! - возмущенно воскликнула она.

- Это жестоко…

- Где Оливер Вуд? - спросила Татьяна.

Риана подняла голову.

- А, это ты, - сказала она и вернулась к чтению журнала.

- Эй, хватит меня игнорировать! - взвизгнула Татьяна.

- Ради Мерлина, не надо так орать… Не все тут считают, что у тебя ангельский голосок.

- Ты же в курсе, что ты не обязан держать меня в шоу?

- А? - спросил Оливер, отрываясь от работы над миниатюрным квоффлом.

- Ты не обязан меня здесь держать.

- Нет. Но меня забавляет тебя злить, - просто ответил он.

- Оливер Вуд! - воскликнула Гермиона и кинула в него крохотный сладкий бладжер.

Но это не произвело должного эффекта - Оливер ловко поймал бладжер ртом и старательно разжевал его перед тем, как проглотить.

- Вкуснятина, - сказал он, улыбаясь до ушей. Между зубами у него застряли кусочки бладжера.

Гермиона какое-то время старалась не рассмеяться, но вскоре поняла, что ее усилия напрасны. Оливер вскоре присоединился к ней, даже не понимая причины, но с мыслью о том, что у нее очень заразительный смех.

========== О чем говорят звезды? ==========

Алисия посмотрела на замок. Невероятно, но Джерри умудрилась протащить ее буквально по каждому клочку деревни и про каждый рассказать что-то, связанное с Оливером. Сейчас ноги у нее болели настолько, что единственное, чего ей хотелось - лечь на кровать и дать им отдохнуть.

- Алисия, нам нужно идти на кухню! - сказала Джерри и за руку потянула подругу в нужном направлении.

- Нет, только не сейчас, Джерри. У меня ноги просто отвали…

- Сюрприз!

- Мама?! Папа?!

- Почему ты сидишь тут один, на улице?

- Мне нравятся звезды. Когда я был маленьким, отец сажал меня на свою метлу, мы поднимались как можно выше и разглядывали их. Мы даже придумывали им названия.

- О, какие например?

- Присаживайся, - сказал Оливер и похлопал по земле рядом с собой, а Гермиона с сомнением на него посмотрела. - Почему ты мне не доверяешь? - невинным тоном спросил вратарь.

Гермиона только закатила глаза, но села рядом с ним.

- Ну так что, какие названия?

Оливер рассмеялся.

- Видишь ту звезду рядом с луной?

- Ага.

- Отец назвал ее Офелией, в честь моей мамы.

- У твоей мамы очень красивое имя, - сказала девушка и легла на землю, чтобы не запрокидывать голову.

- Спасибо. Рассказать еще?

- Конечно.

- Видишь вон ту?

- Какую именно?

- Самую яркую перед нами.

- Эм, Оли, дорогуша, вообще-то перед нами куча ярких звезд.

- Не называй меня Оли, это напоминает мне о моей тетушке Регине, - не без содрогания заметил Оливер.

- О твоей тетушке?

- Да. Она навещает меня каждую осень, на мой день рождения. И каждый раз она смачно целует меня в щеку и спрашивает: “Как поживает мой малютка Оли?” Как будто я ребенок… А ведь мне уже 23! - с отвращением сказал он.

Гермиона не смогла сдержаться и захихикала.

- Эй, ты что, мне не веришь?

- Нет, конечно я тебе верю. Но это правда забавно.

- Оу.

- Так что насчет той звезды? - спросила Гермиона, отсмеявшись.

- Да. Она моя любимая. Дай мне руку.

Гермиона недоверчиво уставилась на него, но руку все же протянула. Оливер аккуратно взял ее в свою и указал ими в направлении нужной звезды.

7
{"b":"691615","o":1}