Литмир - Электронная Библиотека

Оливер попытался поймать взгляд Гермионы, но она была где-то далеко в своих мыслях. И вдруг легкая улыбка осветила ее лицо, а Оливер замер, восхищенный ее тихой красотой. Люди, смотревшие шоу, в этот момент почувствовали себя неловко, как будто они вторглись в очень личный момент чьей-то жизни. К счастью, большинство остальных участниц этого не заметили.

Внезапно Гермиона почувствовала легкий холод, и дрожь пробежала у нее по телу.

- Уходим на рекламу, - прокричал режиссер. - Девушки, пожалуйста, занимайте места для обеда, порядок произвольный. Сейчас - пятиминутный перерыв, а потом возвращаемся в прямой эфир.

Оливер в ужасе раскрыл глаза, увидев, как девушки, толкаясь и хватая друг друга, наперегонки бросились к двум местам, находившимся к нему ближе всего.

- Боже, во что я ввязался? - пробормотал вполголоса парень, еще раз проклиная своих товарищей по команде.

========== Parlez-vous francais? ==========

У Оливера уже начинала болеть голова и все, о чем он мечтал, это чтобы вечер поскорее закончился. Сделав большой глоток сливочного пива, он с завистью посмотрел на противоположный конец стола.

Гермиона весело болтала с Джерри, Алисией и соседкой по комнате Алисии, Рианой. Они обсуждали один из ее любимых способов время препровождения. Книги, а именно, книги Джейн Остин.

- Я думаю, что мистер Найтли гораздо привлекательнее, чем капитан Уэнтворт, - спорила Риана с Джерри.

- Но у капитана Уэнтворта гораздо более интересная сюжетная линия, к тому же, он куда как больше любил Анну, чем мистер Найтли Эмму.

- Это только потому, что Эмма его избегала.

- А Анна считала, что никогда не может быть с ним. И даже когда она ему отказала, он все равно любил ее.

- Черт побери, - пробормотала Алисия. - Они когда-нибудь затыкаются? Они ни разу не сменили темы с тех пор, как мы сели за стол.

Гермиона рассмеялась.

- Мне пора принимать меры?

- Да, что угодно, только бы они уже прекратили спорить.

- Хорошо. В любом случае, я думаю, что мистер Дарси самый романтичный из них всех, - громко сказала она спорящим девушкам.

- Это понятно, он вообще в другой весовой категории, - согласилась Джерри.

- Определенно, - сказала Риана.

- Спасибо, Гермиона, - прошептала Алисия, с удивлением разглядывая удовлетворенно затихших девушек.

Оливер нахмурился, услышав, что Гермиона нахваливает какого-то Дарси. Кто он вообще такой? Он что, учился с ними в Хогвартсе?

- О боже, Оливер, ты такой миииилый, когда ты таааакой серьезный, - восхитилась одна из девушек.

Оливер и четверка, сидевшая на другом конце стола, поморщились, услышав это.

Он уже не мог дождаться, когда же подадут еду, тогда с этим ужасом можно будет покончить. Он потянулся за еще одним сливочным пивом, когда рядом с ним появилась девушка-ассистентка.

- Привет, - поздоровался он.

Девушка как будто потеряла дар речи, уставившись на известного игрока. В настоящей жизни он был таким же привлекательным, как и в ее любимых журналах.

- Эээ, ааа, привет, - пискнула она и кашлянула, пытаясь вернуть себе нормальный голос. - Это для вас. Вы можете позадавать эти вопросы девушкам? Мы хотим, чтобы зрители… - мысль начала ускользать от нее, было трудно собраться, когда сам Оливер Вуд с таким вниманием тебя слушает.

- Да?

- Эээ, продюсер подумал, что зрителю нужно узнать вас и участниц получше.

- Конечно, я это сделаю, - улыбнулся вратарь трясущейся девушке.

- Ооо, бедняжка, - сказала Алисия. Гермиона подперла подбородок рукой и наблюдала за девушкой, стоявшей рядом с Оливером и выглядевшей так, как будто она сейчас грохнется в обморок.

- Да, такие продолжительные задержки дыхания еще никому не пошли на пользу. И я очень сомневаюсь, что этот прирожденный обольститель знает, как оказывать первую помощь.

Алисия громко захохотала, привлекая к себе внимание всего стола. Девушка неловко отмахнулась от лишних наблюдателей, а Гермиона зажала рот рукой, чтобы не прыснуть от смеха.

- Ну и о чем вы тут разговариваете? - уставилась на них Джерри.

Алисия пересказала содержание их разговора, повеселив Джерри с Рианой.

Но их оживленный междусобойчик был прерван, когда прямо перед ними возник призрак. Джерри вскрикнула, да так громко, что Гермиона и Алисия от удивления даже вскочили на ноги, а Риана свалилась со стула.

- Девушки, ну не надо кричать. Это просто moi. Mon mon, хозяин нашел tres belles женщин, чтобы соревноваться pour lui, - сказал призрак, покачиваясь между тарелок.

- Это… Это же французский призрак посреди Шотландии, - шокировано выговорила Джерри.

Трое остальных девушек облегченно рассмеялись.

- Черт, я на секунду даже за тебя перепугалась, - сказала Алисия, усаживаясь на свое место.

- Non нужды быть effrayé de moi, - улыбнулся призрак.

- Что? - переспросила Риана.

- Не надо его бояться, - перевела Гермиона.

- Très bon. Êtes-vous à l’aise en français?

- Pas vraiment mais assez.

- Гермиона, переводи, пожалуйста, - взмолилась Джерри.

- Он сказал “Очень хорошо” и спросил, свободно ли я говорю по французски. Я ответила, что не слишком хорошо, но мне хватает.

- Не слишком. По мне, так это было очень свободно, - хмыкнула Алисия.

- Ага, - сказала Джерри, Риана кивнула в знак согласия. Гермиона покраснела.

- Я должен был догадаться, что главный библиофил Хогвартса свободно говорит на иностранных языках, - заметил с другого конца стола Оливер, улыбаясь ей.

Девушки, не входившие в ее компанию, с завистью уставились на нее. Гермиона сдержала усмешку. После семи лети в Хогвартсе, проведенных с Гарри и Роном, она привыкла к таким взглядам, и теперь они казались ей просто смешными.

- Если вы будете так активно выражать свою зависть и хмурить лбы, то у вас морщинки появятся, - поддела их Джерри.

Девушки в ужасе начали трогать свои лица. Одна даже стала массировать лоб, приговаривая, что она “больше так не будет”.

Риана первая не смогла сдержаться и рассмеялась.

- Moi все еще здесь dames, - сказал призрак.

- Дам? Что даст? - воскликнула Джерри.

- Джерри, он имеет в виду “леди”, а не то, что он что-то кому-то даст, - пояснила Гермиона.

- А, окей.

- Я думать, что moi нашел свою l’amour.

- Что? - одними губами спросила Алисия

- Он думает, что влюбился в Гермиону, - ответил Оливер прежде, чем та успела что-либо сказать.

- А вот это уже интересно. Помешанный на квиддиче капитан гриффиндорской команды знает французский, - весело сказала Гермиона.

- У всех есть свои секреты. Генри, а тебе разве не нужно быть у О’Коннелла?

- Его nouveau bébé меня прогнала, а beautés привлекли moi сюда.

- Тогда понятно.

- Мистер Вуд, леди, - сказал внезапно аппарировавший мужчина.

Все, включая призрака, повернулись к нему.

- Нам пора переходить к следующему сегменту, где Оливер задает вам вопросы, а вы, девушки, в свою очередь расспрашиваете его. Это поможет зрителям узнать вас получше.

- Вот радость-то, - пробормотала Гермиона.

- Moi очень хотеть voyez vos réponses.

- Он очень хочет услышать…

- Наши ответы? - добавила Джерри.

- Да. Может быть к концу сегодняшнего вечера Генри научит тебя немного французскому.

- Ооо, здорово. Я всегда хотела его выучить. Самый романтичный язык на свете.

- Moi начинать любить vous tres сильно.

- Это я тоже поняла, - довольно сказала Джерри.

========== Вопросы и Ответы ==========

- Эм, участница номер… - Оливер замолчал и посмотрел на стол. Слава богу, перед всеми девушками стояли таблички с их именами. Он понятия не имел, как их всех звали, за исключением Алисии и Гермионы.

- Татьяна, как ты думаешь, ты будешь подавать хороший пример детям?

Гермиона закашлялась, пытаясь прикрыть смех. Боги, временами Оливер бывал действительно невнимательным. Неужели он забыл, что это была та самая женщина из КолдоПлэйбоя?

5
{"b":"691615","o":1}