Литмир - Электронная Библиотека

- Нет, но один из моих быв… мой старый друг играл, и я часто ходила поболеть за него.

- Понятно. А можешь мне…

- О боже, прости меня, пожалуйста, что я так опоздала! - извинилась Дэйзи, сбегая вниз на каблуках по лестнице.

Гермиона и Джерри пожелали им хорошо провести время, и как только за ними закрылась дверь, рассмеялись, вспомнив про побледневшее при виде Дэйзи лицо Оливера.

- На это будет действительно интересно посмотреть, - все еще смеясь, сказала Джерри.

- О да.

- Бедняга. Я люблю Дэйзи, но… Она немного… Да.

- Джерри! - Гермиона с трудом могла вернуть своему лицу серьезное выражение, но вскоре снова засмеялась.

Гермиона стояла у плиты и готовила блинчики, а Джерри мыла фрукты. Ринни была неподалеку и вытирала тарелки. Внезапно огонь на плите взревел и пыхнул во все стороны, и Гермионе удалось избежать ожога только благодаря Ринни, которая магией моментально усмирила огонь. Но, к сожалению, блинчики были загублены.

- Спасибо, Ринни, - сказала Гермиона, касаясь своей слегка обожженной руки, и поморщилась.

- Да черт возьми! - выкрикнула Джерри, заставив Гермиону и Ринни подпрыгнуть. - Ты, трус, покажись уже наконец, - добавила она в воздух.

Оливер был удивлен выбором Дэйзи места для свидания. Она затащила его в торговый центр, но вместе того, чтобы отправиться по магазинам, она отвела его в небольшой уютный паб, чтобы познакомить со своими друзьями, а потом даже предложила пойти в магазин квиддичной экипировки. Оливер решил про себя, что ее друзья оказались неожиданно нормальными.

И они неплохо провели время, но иногда он ловил на себе ее взгляд, полный обожания и, возможно, чего-то еще, и от этого он начинал чувствовать себя некомфортно. Не то, чтобы он был слишком самонадеян, но, похоже, девушка начинала испытывать к нему чувства, на которые он не мог ответить.

На ужине присутствовали только Гермиона, Джерри и Прю. Ринни отказалась к ним присоединиться, хотя Гермиона ее и уговаривала.

- Я уже давно не видела Генри, - заметила Джерри, когда они принялись за еду.

Прю задумчиво посмотрела на нее.

- Ты права, я тоже его не видела уже очень давно. Это странно, раньше он постоянно появлялся, чтобы пофлиртовать с нами.

- И правда странно, - произнесла Гермиона.

- Да. Может он проводит время в крыле Оливера? - предположила Джерри.

- Возможно, - прошептала Гермиона, но отчего-то ее охватило нехорошее предчувствие.

Гермиона проснулась пораньше, чтобы приготовиться к своему свиданию. Выйдя из душа, она увидела, что Джерри все еще лежала, закрыв глаза, но на кровати Гермионы уже была разложена одежда, подходящая для случая.

- Спасибо, Джер, - прошептала Гермиона, на случай если подруга все же спала.

- Всегда пожалуйста, - пробурчала та сонным голосом.

Гермиона улыбнулась и вышла из комнаты. Спустившись по лестнице, она увидела Оливера и на секунду замерла. Он, наверное, и сам не догадывался, как ему шла водолазка, подчеркивающая мускулатуру спортсмена.

- Привет, - сказал он, поднимая на нее глаза и улыбаясь.

- И тебе привет, Оли, - поддразнила его Гермиона.

Тот только закатил глаза, в очередной раз услышав такую вариацию своего имени.

- Ты готова?

- Ага. А что мы сегодня будем делать? - спросила Гермиона, уже выходя за дверь.

- Это тебе выбирать, - ответил он, смотря на нее.

- Правда?

- Ага.

У Гермионы загорелись глаза.

- Правда?!

- Вот теперь я уже начинаю бояться, - на этот раз ответил ей Оливер.

Гермиона только рассмеялась.

- Давай аппарируем, - предложила она, протягивая ему руку.

И уже секунду спустя они перенеслись из Шотландии к Биг Бену.

- Я всегда мечтала это сделать! - сказала Гермиона, улыбаясь и не отпуская его руку, ведя их сквозь толпу к стойке с картой лондонских достопримечательностей.

- Что именно сделать, Миона?

- Увидишь, - ответила та, беря в руки карту.

Они нашли пустую скамейку неподалеку.

- Одна из моих подруг так провела свидание со своим парнем, и они были в жутком восторге, хотя и сильно устали.

Оливер вопросительно поднял бровь.

- Смотри, у тебя есть карта, - сказала девушка, разворачивая ее.

- Окей.

- Теперь я хочу, чтобы ты закрыл глаза, поводил над ней пальцем и потом ткнул в случайное место. Туда мы и отправимся.

- А если я попаду в Темзу?

- Тогда мы покатаемся на кораблике! - предложила Гермиона.

И так начался их осмотр достопримечательностей Лондона. Они поплавали на лодочке в одном из парков, и когда Гермиона случайно обрызгала Оливера, он ответил ей тем же, но уже специально. Каждый раз, перед тем, как переместиться в новое место, Гермиона оглядывалась, проверяя, чтобы вокруг не было маглов. Они посетили музей и зашли сразу в три ресторана, только для того, чтобы взять какую-нибудь закуску и чашечку кофе или чая.

Затем они прогулялись по Королевским ботаническим садам Кью и Гермиона узнала, что любимые цветы Оливера - нарциссы, сама же она отдавала предпочтение незабудкам.

- А почему? - спросил Оливер, когда Гермиона в очередной раз нагнулась к этим простым, но красивым цветам.

- Потому что с тех пор, как я была очень маленькой, папа каждый выходной приносил нам с мамой целые охапки незабудок для украшения обеденного стола. Позже я поискала информацию и узнала, что они считаются знаком любви и преданности. А теперь, после войны, они приобрели для меня новое значение. Они напоминают мне о том, что нельзя забывать о своих любимых, живых или мертвых.

Оливер обнял ее, уже не обращая внимание на камеры. Его перестали волновать все те люди, что могли увидеть их в тот момент.

Когда пришла очередь Гермионы выбирать новое место, ее палец попал на побережье Северного моря. Они аппарировали. Берег был пустынным, если учесть, что был конец ноября и солнце клонилось к закату. Гермиона снова взяла Оливера за руку.

- Я люблю море, - сказала она, закрывая глаза и прислушиваясь к шуму волн. Оливер смотрел на нее, восхищаясь тем, как красиво ее кудряшки развевались на ветру, как ее волосы при свете заходящего солнца казались почти золотистыми, и какая у нее была мягкая, но теплая улыбка. В этот момент она выглядела так умиротворенно. Оливер старался запомнить ее такой.

- Я отлично провела время, Оливер. Спасибо, - сказала она, поворачиваясь к нему.

- Я тоже.

- Потанцуй со мной. - Гермиона улыбнулась.

Оливер растерянно моргнул.

- Гермиона?

- Давай, потанцуй со мной. Ведь наш предыдущий танец прервали, помнишь? - сказала Гермиона, оставляя туфли на песке и протягивая к нему руки.

Оливер рассмеялся и, взяв ее руки, обвил их вокруг своей шеи. Ей пришлось стоять на цыпочках, и улыбка Оливера стала еще шире, когда он заметил это. Гермиона попыталась нахмуриться.

- Да, я низкая, смирись.

Оливер опять засмеялся и притянул ее к себе, поставив ее пальцы на свои ноги. Они танцевали и этот танец длился, казалось, бесконечно. Гермиона почувствовала, как маленькая капля дождя упала ей на нос. Оливер улыбнулся, увидев, как смешно она морщит нос. Еще одна капля упала ей на руку.

- Оливер.

- А?

- Мне кажется, начинается дождь.

Как только она произнесла это, крупные капли начали одна за другой падать на них.

- Похоже на то.

Оливер закружил ее в последний раз, и они поспешили спасаться от дождя.

========== И их осталось двое ==========

- О боже, - сказала Джерри, закрывая за собой дверь и садясь, опираясь на нее спиной. Гермиона отняла глаза от книги и обеспокоенно посмотрела на подругу.

- Джер?

- Джеймс предложил мне пойти на свидание после окончания шоу…

Гермиона широко распахнула глаза, поняв, что Джерри имеет в виду Джеймса Пэлей, товарища по команде Оливера. Грейнджер захлопнула книгу.

- Как это произошло? - спросила она с искренним любопытством.

Джерри по-девчачьи взвизгнула и запрыгнула на кровать к Гермионе, в нетерпении рассказать ей эту историю.

21
{"b":"691615","o":1}