- Ну что ты, не уходи из-за нас, мы подождем. У нас куча свободного времени, - сказала Гермиона и, в сопровождении своих подруг, вышла.
- Ну ничего себе! - воскликнула Джерри, как только они закрыли за собой дверь.
- Ага! - хихикнула Алисия.
- Ты все неправильно делаешь! - сказала Юлиса, наблюдая, как один из игроков предпринял очередную безуспешную попытку просунуть нитку через макаронину.
- Правда, это… - начал Дэни.
- Даже не смешно, Коди, - закончил Дэвид.
- Это всего лишь макароны, - рассмеялся Джереми, наблюдая, как его товарища по команде отчитывает семилетняя девочка, преподавая мастер класс по изготовлению украшений из макарон.
Гермиона подмигнула Джорджу, когда он вышел из палаты, и обняла его. Тем не менее, он старался не смотреть ей в глаза.
- О Боже мой, Риана! - громко воскликнула Джерри, и все трое направились к лежащей подруге.
- Мне кажется, ты нам чего-то не договаривала… - сказала Алисия, ухмыляясь.
- Девочки, ну вы что, - смущенно сказала Риана. - Он просто был тут неподалеку и…
- …Просто так зашел по дороге в цветочный магазин? - спросила Гермиона, указывая на букет подсолнухов, стоявший на прикроватной тумбочке.
Риана покраснела и не нашлась, что сказать, но после этого захихикала вместе со всеми.
- Ничего, однажды ты все равно расколешься и все нам расскажешь, - сказала Джерри.
Оливер с командой провели около двух часов с детьми и вскоре им нужно было уходить.
- Мистер Оливер, вы можете передать это мисс Риане, от Эми, Марии и меня, - застенчиво попросила Фрэнни, легонько дергая его за рукав.
Вуд наклонился к ней.
- Конечно, Фрэнни.
- Подождите! Передайте тогда вот это мисс Гермионе, - выкрикнул маленький Оливер, подбегая к ним.
Вратарь повернулся и увидел своего светловолосого зеленоглазого тезку. В руках мальчик держал письмо и розу без стебля.
- Я не знал, как избавиться от шипов, так что я отрезал весь стебель. Как ты думаешь, ей понравится?
- Я думаю, ей очень понравится, - мягко сказал старший Оливер.
Мальчик расплылся в улыбке.
- Я тут подумал, я разрешаю тебе жениться на мисс Гермионе, если ты ее любишь. Но только пока я не подрасту, - обняв своего старшего товарища, малыш убежал к своим друзьям.
- Не могу поверить, что зрители проголосовали за Нину! Бедная Триста! - возмущалась Джерри, рассуждая о последнем сокращении в рядах участниц.
- Ну, мне кажется, что они проголосовали за нее только потому, что все любят скандалы, и ждут-не дождутся, когда Нина схлестнется с Мионой. А если бы ее выгнали так рано, то в доме стало бы слишком спокойно, - предположила Алисия.
- Я об этом даже не подумала, но ты можешь быть и права, - ответила Джерри.
- Но ведь на самом деле победить в зрительском голосовании должна была Риана, но поскольку она выбыла из шоу - победа перешла к Нине, - добавила Гермиона.
- Мне до сих пор не верится, что все эти люди за меня проголосовали, - сказала Риана. - Я же ужасно играла, Джеймсу даже пришлось специально подавать мне послабее.
- Риана, ты заслужила признание зрителей, - уверила ее Гермиона. - Ты была напугана больше всех, и все же ты вышла на поле и играла до конца.
- Не знаю… Ну, по крайней мере, ты, Гермиона, победила в голосовании команды.
- Абсолютно заслуженно, она рисковала себе шею свернуть, и все в погоне за каким-то дурацким крылатым мячиком, - хмыкнула Алисия.
- Тебе лучше не повторять это при Оливере, - со смехом сказала Риана.
- Ага, он, скорее всего, будет в ярости от такого пренебрежения, - отозвалась Гермиона, тоже смеясь.
- Что при мне лучше не повторять, и почему я буду в ярости?
Девушки услышали знакомый шотландский акцент и повернулись к двери, в которой уже стоял Оливер Вуд, одетый в квиддичную форму.
- Привет, - сказала Гермиона, широко ему улыбаясь.
- Привет, - ответил Оливер, смотря только на нее.
- И тебе привет, Оливер, - иронично сказала Алисия.
Вратарь покраснел, поняв, как все это выглядит со стороны.
- Извините, девушки.
- Да ладно, - ответили все трое хором.
- Я пришел не с пустыми руками, - сказал он. - Это тебе от Рэда, - Оливер протянул Алисии ожерелье из макарон. - Ребята сегодня мастерили, и он сделал его для тебя.
Алисия посмотрела на соединенные между собой, выкрашенные в фиолетовый и красный цвет, макароны. Она на мгновение зажала ожерелье в кулаке, а потом надела себе на шею.
- Я теперь всегда буду его носить.
Ее подруги уже вовсю восхищались таким украшением, а Оливер просто стоял, тихо посмеиваясь и качая головой.
- А это для Рианы, от Эми, Фрэнни и Марии, - сказал он, протягивая Риане письмо.
Риана прочитала письмо, и слезы закапали у нее из глаз, вызвав волнение у остальных присутствовавших в комнате. Тогда она взяла в руки фотографию, которую ей прислали вместе с письмом девочки, смахнула слезинку и сказала:
- Все хорошо. Бездетная пара решила удочерить их всех троих, они пишут, что уже через пару недель покинут детский дом.
- О боже мой, - это же восхитительно! - воскликнула Джерри.
- Да. Посмотрите, вот они все, - сказала Риана, показывая фотографию.
На фотографии была изображена супружеская пара средних лет, обнимающая между собой троих девочек.
- Я так рада! - сказала Гермиона, чуть приобнимая Алисию.
- А вот это тебе, Джерри, от Томми, - сказал Оливер, отдавая Джерри рисунок.
На рисунке было два человека: молодая женщина и маленький мальчик. На нем было подписано красивым старательным почерком: “Для мисс Джерри, самой красивой даммы, что я знаю. Томми.” У Джерри начала немного подрагивать нижняя губа.
- И, напоследок, тебе, от Оливера и Юлисы.
Гермиона с благодарностью приняла розовый с зеленым браслет из макарон, письмо и розу без стебля.
Гермиона легонько поглаживала розу и смотрела в окно на ночное небо. Яркие звезды были рассеяны по всему небосклону, но главным украшением была полная луна.
- Джер, я выйду на балкон, - выкрикнула она, кладя розу на прикроватную тумбочку.
- Окей, - ответила ей из ванной Джерри.
Гермиона попыталась найти звезду Оливера, Эстеллу. Все вокруг было настолько красивым и завораживающим, что девушка вздохнула и облокотилась на балюстраду. Внезапно балкон под ней с жутким треском просел и начал движение вниз, несмотря на то, что до этого он спокойно выдерживал вес и ее вместе с Джерри.
Спустя пятнадцать минут Джерри вышла из душа и заметила, что Гермиона еще не легла, вспомнив, что та собиралась идти на балкон. Девушка обернулась к балкону и с ужасом увидела, что от того остался только неровный кусок. Выглянув в окно, Джерри закричала, разглядев тело своей подруги, лежавшее на земле в окружении обломков.
========== Ожидание ==========
Оливер мерил шагами комнату Джерри и Гермионы.
- Оливер Вуд, пожалуйста, прекрати мельтешить, Гермионе это не поможет, а вот я в тебя и чем-нибудь тяжелым могу кинуть, - сказала Алисия.
- Извини, - пробормотал он. - Но…
- Целитель сказал, что с ней все будет в порядке. Она успела наложить защитное заклинание, пока падала, так что она отделалась парой синяков и легкими ушибами. Ее даже не будут переносить в Святого Мунго, - мягко сказала Джерри, подходя поближе к Гермионе, которая лежала на своей кровати, погруженная в магический сон.
Оливер вздохнул, наколдовал себе стул и поставил его рядом с кроватью.
- Да, я знаю, но я не понимаю, как это могло случиться. Она уже облокачивалась на него так, буквально неделю назад, и все было абсолютно нормально, - сказал он, беря обмякшую руку Гермионы в свои.
- Секундочку, что? - спросила Алисия, начиная осознавать, что значили последние слова Оливера. - Когда это ты мог это видеть?
Оливер побледнел.
- Эм, да это я так, в окно как-то разглядел…
- Вуд, твои окна выходят на противоположную сторону. Что ты от нас скрываешь?
- Это так романтично! - вздохнула Джерри, дослушав его рассказ.