Литмир - Электронная Библиотека

- Оливер, - сказал мальчик, до этого показывавший сценку “Как мистер Вуд смотрел на мисс Грейнджер”.

Гермионе пришлось закусить губу, чтобы не рассмеяться. Таких совпадений просто не бывает.

- Вы хотите заняться чем-нибудь конкретным, или будет лучше, если я вам устрою сюрприз? - с улыбкой спросила девушка, все еще пытаясь удержаться от смеха

- Сюрприз! - дружно завопили дети.

- Хорошо, но сначала мы пригласим кое-кого к нам присоединиться, - сказала она, доставая из кармана мобильный телефон.

- Что это? - спросила Юлиса, разглядывая телефон.

Гермиона удивленно посмотрел на мобильный у себя в руках, а потом вспомнила, что дети, скорее всего, не слишком знакомы с магловскими приспособлениями.

- Это телефон. По нему можно говорить с теми, кто находится от меня на большом расстоянии, - объяснила она.

- А совами вы не пользуетесь?

- Дело не в этом, Юлиса, - Гермиона не договорила, потому что на том конце ей, наконец, ответили.

- Привет, Гермиона. Что-то случилось? - голос Гарри звучал обеспокоенно.

- Привет, Гарри. Ничего не случилось, но…

- Ты правда разговариваешь с самим Гарри Поттером? - изумленно спросил Тони.

- Гермиона, это что, ребенок? - поинтересовался Гарри.

- Да, Гарри. Это часть соревнования. Мы должны провести день с детьми. Это сироты из…

- Тебе что-то нужно? Я могу как-нибудь помочь? - перебил ее Гарри.

Гермиона довольно улыбнулась, она знала, что одно упоминание о том, что дети были сиротами, приведет Гарри в состояние полной боевой готовности.

- Ну, если ты не очень занят подготовкой к свадьбе и работой в Министерстве, то не мог бы ты потратить на нас немного времени и съездить с нами в парк развлечений Милки Вэй, в Девоне.

- Конечно, мне в любом случае нужно отдохнуть от всей этой свадебной суеты. Особенно с тех пор, как подружка моей невесты оказалась вне зоны доступа. Так что теперь она все обсуждает со мной.

- Мне очень жаль, Гарри.

- Да ладно. Так вы хотите со мной там встретиться?

- Ага.

- Как ты туда доставишь детей? С ними ведь нельзя аппарировать.

- Я позвоню Джорджу и узнаю, не мог бы он нас подбросить на летающей машине.

- О, это отличая идея. Я бы до такого никогда не додумался. Видимо, именно поэтому, все считают, что ты думаешь и за меня с Роном.

Гермиона рассмеялась.

- Встретимся там через час?

- Договорились. Увидимся, Гермиона. Целую.

- И я тебя, Гарри, - сказала девушка и повесила трубку. - Извините, ребята, но мне нужно еще раз позвонить, - сказала она детям.

- Да ладно, - ответил Оливер. Остальные двое покивали.

- Спасибо, ребята.

На том конце послышались какие-то не очень разборчивые звуки.

- Мистер Уизли?

- Алле, я ничего не слышу. Алле? - голос мистера Уизли звучал очень глухо.

- Мистер Уизли, вы держите телефон вверх ногами! - прокричала Гермиона.

- Ой, - в трубке что-то зашуршало, а потом раздалось, уже достаточно громко. - Здравствуй, Гермиона. Извини, пожалуйста. Я всегда забываю, какой стороной его поворачивать.

- Ничего, мистер Уизли. Все поначалу путаются, - “наверное”, добавила она мысленно про себя.

- Спасибо, значит, я не так уж безнадежен. Чем я могу тебе помочь?

- Могу я поговорить с Джорджем? Сегодня же воскресенье, так что я подумала, что он не в магазине.

- Да, он дома, ты как раз вовремя его перехватила. Джордж! Гермиона хочет с тобой поговорить! - прокричал мистер Уизли.

Девушке пришлось подождать пару секунд.

- Миона? Ты что-то хотела?

- Ага, ты не мог бы взять машину и отвезти меня и моих детей в парк аттракционов?

- Гермиона, ты что, была беременна? А почему я, черт возьми, не в курсе? И как ты это скрыла? Мы же никто даже не догадывались, - ошарашенно сказал Джордж.

- Что?! - послышался еще один голос, очень похожий на Рона. - Дай мне трубку! Гермиона, какого черта…

- Я временно забочусь о детях, это для шоу. Они остались сиротами после войны, - прервала его Гермиона.

- Ааа… Извини, Миона, я сейчас отдам трубку обратно Джорджу, - пробормотал Рон.

Гермиона молча закатила глаза.

- Так где мне вас подобрать? - спросил Джордж.

Девушка все ему объяснила и подошла к парящей камере.

- Мы идем в магловский парк развлечений, так что нам нужно, чтобы камера была невидимой. Некоторые люди могут удивиться, заметив летающую в воздухе камеру.

После этого камера словно испарилась.

- А что такое парк развлечений? - спросил Тони, дергая Гермиону за рукав.

Было уже восемь, когда Гермиона последней возвратилась в замок. Она держала на руках спящего Оливера. За ней следовали два нежданных гостя: Гарри, несущий полудремавшего Тони, и Джордж с давно заснувшей Юлисией.

Некоторые девушки восхищенно заахали. По правде говоря, эти двое были, пожалуй, двумя самыми завидными холостяками магического мира. Ну, Гарри оставалось уже недолго ходить в холостяках, и все же… Гарри был сказочно богат, главой отдела по связям с общественностью в Министерстве магии и самым великим героем войны, причем с младенчества. А Джордж был владельцем Всевозможных волшебных вредилок, оборот которых составлял несколько миллионов галлеонов в год, что было более, чем существенно. К тому же, оба парня были чертовски привлекательными, а один их вид с детьми на руках мог заставить кого угодно умереть от умиления.

- Все дети пообедали? - спросил Вуд.

Все бодрствующие дети сообщили, что да. Вратарь повернулся к Гермионе.

- Да, они поели в парке. Может быть, даже слишком много, поэтому их так и сморило.

Гарри и Джордж согласно кивнули.

- Ну хорошо. Вы можете их ненадолго разбудить, для голосования?

- Мы попробуем, - ответила Гермиона. - Оливер, милый. Пора вставать, - сказала она, нежно поглаживая волосы мальчика.

- Мама, можно мне еще чуть-чуть поспать, - пробормотал Оливер и устроился поудобнее, уткнувшись в шею Гермионы.

Гермиона замерла. Ее сердце разрывалось от переполнявших ее чувств, которые мальчик смог вызвать всего одной фразой.

- Дорогой, тебе надо вставать, - прошептала девушка ему на ухо.

- Ладно, ладно, - он попытался приподнять голову, но та тут же упала назад, на плечо Гермионы.

Девушка легко рассмеялась.

- Оливер, тут есть мороженое.

Маленькая голова тут же оторвалась от плеча.

- Мороженое!

Практически все вокруг засмеялись, даже девушки, недолюбливавшие Гермиону.

========== Выбор ==========

- Ну что, можете мне рассказать, как провела день каждая группа?

Дети закивали.

- Отлично, давайте начнем с первой группы и двинемся по порядку.

- У нас была Алисия! - выкрикнул Филлип.

- Нам она очень понравилась. Она отвела нас на тренировку Крылатых Коней. Они такие крутые! - сказал Тайсон.

Оливер наигранно возмутился.

- Ваша команда тоже крутая, но это было… обалденно! - воскликнул Тайсон.

- Да! А еще Алисия купила нам эти кепки, которые потом для нас подписали игроки. А потом мы даже поужинали с Роджером Дэйвисом, - добавил Ред. - И Алисия угостила нас огромным десертом из мороженого.

- Это было мегакруто, - подвел итог Филлип.

Оливер усмехнулся, наблюдая за восторженными детьми. Он даже не сомневался, что мальчикам будет весело с Алисией.

- Вторая группа? - спросил вратарь.

- Риана сводила нас в кафе-мороженое, а потом отвела нас в горшечную мастерскую, - сказала Фрэнни.

- Да, там так красиво! И нам дали раскрасить глиняную посуду. Я выбрала чайную чашку, - добавила Эми, доставая из своей сумки ярко раскрашенную чашку и показывая ее Оливеру.

- А мне досталась тарелка, - Мария продемонстрировала всем тарелочку, с нарисованной посередине бабочкой. - Риана нарисовала контуры бабочки, но я сама ее раскрасила!

Оливер улыбнулся, давая девочкам достаточно времени, чтобы похвастаться своими успехами. Вскоре он продолжил.

- Следующая группа.

10
{"b":"691615","o":1}