Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Чушь, - отрезала Полетта. - Насколько мне известно, отец никогда не играл. Возможно, иногда он покупал какое-то количество акций, но исключительно с целью инвестиций.

   - Значит, ты уверена, что он расстался с газетой не потому, что ему нужны были деньги?

   Полетта помедлила с ответом.

   - Мне это никогда не приходило в голову, но в прошлом году отец был довольно близок к тому, чтобы ее закрыть. Мне показалось, он повел себя довольно беспечно, когда позволил этому случиться. Но он всегда обеспечивал меня тем, что я хотела иметь.

   - Он одобряет твой брак с майором?

   - Да, и, возможно, из-за денег, - медленно произнесла Полетта. - Он часто говорит мне, что, став женой Говарда, я буду просто купаться в роскоши.

   - А твой друг Карл - беден?

   - У него хорошая должность, но денег немного. Отцу всегда нравился Карл. Поэтому я не могла понять, почему он попросил меня больше с ним не встречаться.

   - Я уверена, что твой отец думает только о твоем благополучии.

   - Но я предпочла бы выйти замуж за Карла и жить в бедности, чем в роскоши - с Говардом.

   - Ты не говорила об этом отцу?

   - Нет. Мне даже в голову не могло прийти, что он поступает так из-за денег.

   - Говорят кое о чем еще, - сказала Пенни. - Но мне, наверное, не стоит тебе об этом говорить.

   - Я настаиваю.

   - Я слышала, что твой отец закрыл Press, поскольку стал жертвой шантажа.

   - Со стороны кого?

   - Не имею ни малейшего представления. Этого всего лишь слухи.

   - Это может быть правдой, - тихо сказала Полетта. - Ты открыла мне глаза, Пенни Паркер, я была слепа.

   - Значит, ты думаешь, что кто-то, возможно, заставлял твоего отца платить ему деньги за молчание?

   - Не знаю. Но отец вел себя странно с той поры, как газета закрылась. Раз в месяц, четвертого числа, его навещает человек, который выглядит очень странно. И он всегда пытается удалить меня из дома, когда этот человек приходит.

   - Ты не знаешь его имени?

   - Нет. Отец никогда мне ничего о нем не говорил. Этот человек редко задерживается долее десяти минут.

   - Ты можешь его описать?

   - Очень плохо, поскольку никогда не видела его с близкого расстояния. Он средних лет, мрачный и суровый. Совсем не такой, какого мой отец выбрал бы себе в друзья.

   - Твой отец не говорил, зачем этот человек приходит?

   - Нет. Не хочет обсуждать эту тему. Но я заметила, что в течение нескольких дней, после посещения, отец очень нервничает и беспокоится.

   - Прошу прощения, что задаю так много вопросов, но ты, случайно, не знаешь причину, по которой твоего отца могли бы шантажировать?

   - Нет. Я уверена, что он не может быть замешан в чем-то непорядочном.

   Пенни больше не о чем было спросить; она была уверена, что Полетта честно рассказала ей обо всем. Чувствуя, что ей не рады, она встала, собираясь уходить.

   - Я рада, что ты зашла, - сказала Полетта, протягивая ей руку. - Прости, пожалуйста, мою грубость. Так много всего, чего я не замечала.

   - Ты тоже прости меня, - ответила Пенни. - Я не хотела вмешиваться, но мне действительно хочется помочь твоему отцу.

   - Мне тоже, - обеспокоенно произнесла Полетта. - Боюсь, я была эгоистична и невнимательна.

   - Ему можно помочь, если ты готова это сделать.

   - Не понимаю.

   - Ты говоришь, что четвертого числа каждого месяца сюда приходит человек, чтобы повидаться с твоим отцом. Ты не могла бы попытаться узнать его имя?

   - Если появиться в нужный момент, отец, возможно, сочтет нужным представить меня.

   - Ты готова на это пойти?

   - Да, но не имею представления, что из этого получится.

   - Может быть, что-то, а может быть - ничего, - ответила Пенни. - Если этот человек - шантажист, нужно во что бы то ни стало узнать его имя.

   - Сделаю все, что смогу.

   - В таком случае, до свидания. До четвертого числа. И, пожалуйста, ни слова мистеру Джадсону. Нам следует действовать тайно.

   Размышляя над сведениями, сообщенными Полеттой, Пенни отправилась на ферму Питера Фенестры. В четверти мили от нее она припарковала машину и отправилась дальше пешком, стараясь не попасться владельцу фермы на глаза, если он дома.

   Ее тактика себя оправдала. Она была ярдах в трехстах от ограды, когда вдруг заметила возле сарая мужчину. С первого взгляда девушка поняла, по его небольшому росту, что он не может быть Питером Фенестрой.

   Пенни остановилась, наблюдая; мужчина незаметно проследовал через двор к входу в дом. Огляделся по сторонам, и Пенни, увидев лицо, узнала его - это был Якорь Джо.

   "Интересно, что он здесь делает?" - с изумлением подумала она.

   Вопрос сразу же получил ответ. Якорь Джо бросил на крыльцо белый конверт. Затем, несколько раз постучав в дверь, бросился за кусты сирени.

34
{"b":"691147","o":1}