- Сорок дней и сорок ночей, - ответил Старый Ной. Взяв мешок с зернами, он начал кормить птиц. - Пока вы здесь, ковчег может показаться вам небольшим, но на самом деле он крепкий и уютный.
- Пока мы здесь, - эхом отозвалась Луиза.
Пенни слегка подтолкнула ее и сказала Старому Ною:
- Мы ценим ваше гостеприимство и будем счастливы оставаться здесь до тех пор, пока дождь не ослабеет. А где вы живете?
- На третьем этаже. Но прежде, чем проводить вас туда, я должен отправить еще несколько посланий. Хотя час Потопа близок, люди еще могут прочитать мое сообщение и, найдя убежище в ковчеге, спастись.
Под взглядами любопытствующих девушек, Старый Ной подошел к иллюминатору. Открыв его, он бросил в грязную воду полдюжины закупоренных бутылок, взятых из корзины под окном.
- А теперь, - сказал он, снова поворачиваясь к Пенни и Луизе, - следуйте за мной, я покажу вам свое скромное жилище.
Девушки не знали, чего им ожидать, но третий этаж ковчега преподнес приятный сюрприз. Старый Ной разделил его на комнаты, здесь имелись крошечная кухня, гостиная и спальня. В большой комнате на полу лежал ковер, стояло несколько самодельных стульев и радио. Очевидно, хозяин ковчега любил музыку, поскольку на полке лежали аккордеон, банджо и губная гармошка.
- Садитесь и чувствуйте себя как дома, дщери мои, - сказал Старый Ной, махнув рукой на стулья. - Я приготовлю что-нибудь поесть.
Зайдя в крошечную кухню, он остановился между полками. С тревогой наблюдая за ним, девушки увидели, как он открыл один из иллюминаторов, чтобы проверить свои удочки. Обнаружив на одной добычу, он вытащил большого сома.
- Он собирается приготовить его для нас, - прошептала Луиза. - Я не собираюсь его есть! О, давай уйдем отсюда!
Пенни подошла к окну. Небо стало светлее, деревья, скрытые прежде сплошной пеленой дождя, теперь были видны.
- Дождь почти закончился, - ободряюще сказала она. - Давай выйдем наружу и посмотрим, как там.
Ной, занятый приготовлением сома, не услышал, как девушки вышли. Спустившись по ступеням на главную палубу, они встали у стены, чтобы не намокнуть. Дождь все еще шел, но слабел на глазах.
- Давай скажем Старому Ною до свидания и пойдем домой, - предложила Луиза.
Прежде чем Пенни успела ответить, девушки были поражены, увидев незнакомца, показавшегося из кустов на берегу. На нем был плащ, широкополая шляпа, с которой капала вода, а на груди сверкал значок.
- Я - шериф Андерсон, - представился он, приблизившись к ковчегу. - Дэн Грейб на борту?
- Вы имеете в виду Старого Ноя? - с сомнением спросила Пенни.
- Большинство людей называют его именно так. Старик слегка не в себе, но совершенно безвреден. Тем не менее, своим ковчегом причиняет некоторые неприятности.
Когда шериф стал подниматься на борт, Старый Ной вышел на палубу.
- Это снова вы! - сердито крикнул он, ухватившись за перила трапа. - Разве я не предупреждал вас, чтобы вы не посягали на собственность Господа?
- Ной, я отношусь к тебе с безграничным терпением, - устало сказал шериф. - Но в последний раз, когда я был здесь, ты обещал сняться с якоря и встать ниже по течению. Так что теперь тебе придется отправиться со мной к судье.
- Стой! Остановись! - воскликнул Старый Ной, когда офицер начал подниматься по трапу. - Остерегайся, или я призову гнев Господень на твою голову!
Шериф рассмеялся и продолжал подниматься. С неожиданной силой и ловкостью, Старый Ной поднял трап и швырнул его в сторону. Шериф Андерсон сделал отчаянный рывок, пытаясь ухватиться за ветку дерева. Но это ему не удалось, и он с громким всплеском упал в мутную воду реки.
<p>
ГЛАВА 8. ЗЕЛЕНЫЙ ПОПУГАЙ</p>
Старый Ной хлопал себя по бедрам и кудахтал от радости, наблюдая, как шериф Андерсон барахтается в мутной воде.
- Это научит тебя! - кричал он. - Ты, сын зла! В следующий раз, может быть, ты будешь настолько умен, чтобы заняться своими собственными делами и оставишь ковчег в покое!
Пенни и Луиза были готовы бросить шерифу веревку, но тот в ней не нуждался. Уцепившись за плавающий трап, мужчина неловко двигался к берегу. Однако, когда он попытался подняться на крутой берег, его сапоги соскользнули, и он упал лицом в грязь. Старый Ной расхохотался так, что его смех, казалось, сотряс ковчег да самого киля.
- Смейся, смейся, старый глупец! - пробормотал шериф, поднимаясь. - Я был терпелив с тобой, но всему есть предел. Завтра я вернусь сюда с помощниками. Я уберу отсюда и тебя, и твой ковчег, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни!
- Убирайся! - высокомерно заявил Ной. - Прежде, чем мое терпение иссякнет!
- Хорошо, Ной, этот раунд остался за тобой, - яростно произнес шериф. - Я ухожу, но я вернусь. И если ты со своим ковчегом не уберешься отсюда, мы сами его уберем!
Рассерженный и мокрый, покрытый грязью, представитель закона скрылся в лесу.
- Боюсь, вы зря вступили в конфликт с этим человеком, - заметила Пенни, когда шериф ушел. - Что вы будете делать, когда он вернется?
- Это время никогда не настанет, - безмятежно ответил Старый Ной. - Прежде, чем Господь позволит отнять у меня ковчег, он поразит моих врагов молнией с неба.
У Пенни и Луизы сложилось иное мнение о судьбе ковчега и животных, но они ничего не сказали, чтобы не тревожить старика. Дождь полностью прекратился, лучи солнца проникали сквозь разрывы в облаках.