- Мы все надеемся, что это ошибка, - сказал Джерри. - Но, к сожалению, доказательства указывают на обратное. Моторная лодка принадлежала Оттманам. Карл Оук сказал, что он признал в диверсанте молодого Оттмана. Утром полиция нашла носовой платок с вышитой буквой "О" на берегу, неподалеку от того места, где диверсант выбрался на берег.
- Улики косвенные.
- Может быть и так, - согласился Джерри, пожимая плечами. - Но если молодой Оттман не наймет хорошего адвоката, он, скорее всего, окажется за решеткой.
Сильно взволнованная полученной информацией, Пенни направилась к кабинету своего отца. Когда она проходила мимо стола, за которым работал Девитт, она обратила внимание, какое у него бледное и напряженное лицо. Хотя обычно он улыбался ей, в этот раз он едва скосил глаза в ее сторону и промолчал.
Пенни дважды постучала в дверь, прежде чем войти. Мистер Паркер только что закончил диктовать письмо своему секретарю, который сразу же вышел. Издатель сделал вид, будто рассматривает календарь на своем столе.
- Если я не ошибаюсь, сегодня суббота, а не четверг, - заявил он. - Ты ничего не перепутала?
- Может быть, - сказала Пенни, присаживаясь на угол стола.
- Ты редко посещаешь меня, кроме как случаев, когда приходишь за своим еженедельным пособием по четвергам.
- О, в настоящий момент меня интересуют вовсе не деньги, - сказала Пенни, пытаясь уравновесить лист бумаги на голове своего отца. - В настоящий момент есть нечто, что меня волнует гораздо сильнее.
- Прекрати, Пенни! - раздраженно воскликнул мистер Паркер, отодвигаясь в сторону в своем кресле. - Это офис, а не детская игровая комната!
- Сделай одолжение, папа. Удели мне максимум своего внимания.
- Как насчет того, чтобы для начала мне все объяснить? И прекрати приводить в беспорядок мой стол!
- Разумеется, - усмехнулась Пенни, слезая со стола. - Относительно работы для Карла Оука...
- Работы?
- Да, как тебе известно, его уволили с должности сторожа Томпсоновского моста. Отчасти, по моей вине. Поэтому я хочу, чтобы ты озаботился подыскать ему другую работу.
- Пенни, я не работаю в агентстве по трудоустройству! Кроме того, что я знаю об этом человеке?
- Я должна помочь ему найти работу, папа. Он говорит, что ему нравится работать на берегу. Разве ты не можешь ему чего-нибудь предложить? Кстати, это должна быть легкая работа, потому что ему тяжело ходить и подниматься.
- А как насчет хорошей пенсии? - спросил мистер Паркер. Затем вздохнул и добавил: - Хорошо, я посмотрю, не смогу ли я чего-нибудь для него сделать. А теперь иди, у меня масса работы.
Чувствуя, что ее отец найдет для старого сторожа подходящую работу, Пенни из офиса отправилась прямо к Луизе Сайделл. Рассказав подруге последние новости, она спросила ее, не хочет ли она снова прогуляться к реке.
- Но мы были там всего лишь несколько часов назад! - возразила Луиза. - На сегодня с меня хватит прогулок под парусом.
- О, я тоже не хочу больше сегодня плавать, - поспешно сказала Пенни. - Я думала, было бы интересно наведаться к Старому Ною.
- Это тот странный старик, у которого есть ковчег?
- Ну да. Так как?
- Хорошо, - согласилась Луиза, заинтригованная. - Но если мы опять попадем в переделку, помни, это была твоя идея.
Девушки доехали до реки на автобусе. Не приближаясь к причалу Оттманов, они пересекли Большую Медвежью реку по Томпсоновскому мосту, только что открытому для пешеходного движения. Пробираясь вдоль восточного берега, они наконец добрались до устья Баг Рана.
- Кажется, собирается дождь, - заявила Луиза, глядя на быстро движущиеся облака. - С нашей удачей, мы наверняка попадем под ливень.
- Может быть, нам удастся спастись в ковчеге, - рассмеялась Пенни, направляясь вверх по течению извилистой речки. - То есть, конечно, если мы его найдем.
По обоим берегам росли деревья и густой кустарник. Несколько раз девушки были вынуждены останавливаться, чтобы очистить свои туфли от грязи. На одной поляне они успели заметить лягушку-быка, прежде чем та скрылась среди лилий.
Им не попалось никаких признаков присутствия лодки или чего-нибудь подобного, хотя бы отдаленно напоминающего ковчег. А затем, повернув в очередной раз, они внезапно увидели его на фоне темнеющего неба.
- Надо же, он действительно похож на тот, который описан в Ветхом Завете! - изумленно воскликнула Луиза.
Ковчег, выкрашенный в красный и синий цвета, поднимался из мутной воды на высоту трех этажей. В его верхней части имелось большое круглое окно, а под ним - маленькие квадратные отверстия. Изнутри доносилась странная смесь звуков - кудахтанье кур, визги свиней, пронзительные вопли попугая, повторявшего: "Ной! Ах, Ной!"
Луиза сжала руку Пенни.
- Давай не пойдем туда, - с беспокойством произнесла она. - Начинается дождь, нам лучше поспешить домой.
Несколько дождевых капель упали на поверхность речки. Затем, подобно пулям, застучали по оловянной крыше ковчега. Куры сильно забеспокоились на своих насестах. Попугай громко завопил: "О, Ной! Приди, Ной!"
- Где же сам Ной? - нервно хихикнула Пенни. - Я обязательно должна увидеть его, прежде чем мы уйдем отсюда.
Словно в ответ на ее вопрос, в глубине леса раздались странные звуки. Мычала корова, мужской голос ее успокаивал. Вскоре из-за деревьев показалась странная процессия - корова, коза, свинья и два толстых индюка. Старик, с длинной седой бородой, ниспадавшей ему на грудь, погнал их к ковчегу.