Они быстро поменяли мины местами, переместив мину мистера Джонсона в дальнюю часть хижины, а на ее место передвинув "свою".
- Ну вот, дело сделано, - усмехнулся Солт. - Если мое предположение верно...
Он испуганно замолчал, услышав голоса неподалеку. Он быстро выключил фонарь и повесил его на прежнее место.
- Солт! Они возвращаются! - испуганно прошептала Пенни. - Мы в ловушке!
Они не могли воспользоваться дверью, поскольку мужчины подошли слишком близко; один из голосов, вне всякого сомнения, принадлежал профессору Беттенриджу.
Единственным местом, где они могли спрятаться, был шкаф. Забравшись туда, Солт и Пенни закрыли дверцу и прижались к стенке.
Дверь хижины распахнулась, вошли профессор Уэбб и мистер Джонсон.
- Темно, как в пещере, - пробормотал Уэбб. - Подождите, я зажгу фонарь.
Через мгновение в хижине вспыхнул свет.
- Где моя мина? - спросил мистер Джонсон. - Они все похожи одна на другую.
- Потому что используются для одного и того же, - заметил профессор. - Но для моего аппарата это не имеет значения. Уэбб, где мина, на которой мистер Джонсон поставил свои инициалы?
- Вот она, - отозвался тот, постучав по мине Солта и Пенни. - Это ваши инициалы, мистер Джонсон?
- Да, да, - ответил тот.
Внутри шкафа, Пенни и Солт с облегчением вздохнули.
- Давайте приступим к демонстрации, - с неожиданнм нетерпением произнес профессор. - Грузите мину в лодку, Уэбб, отправляйтесь к центру озера, а затем, когда скинете ее в воду, подайте обычный сигнал.
- Когда все будет готово, я три раза взмахну фонарем, - сказал Уэбб.
Они забрали мину и вышли из хижины. Однако Солт и Пенни не смели пошевелиться, пока не услышали, как Уэбб завел мотор лодки.
- Берег чист, - сказал фотограф, глядя в трещину. - Уэбб уплыл, профессор и мистер Джонсон направляются к хижине
С берега, Пенни и Солт наблюдали, как лодка медленно двигалась по озеру. Наконец, она остановилась, мина упала за борт. Они ждали, но сигнала от Уэбба не было. Его лодка оставалась там, где была сброшена мина.
- Почему он не подает сигнал фонарем? - забеспокоилась Пенни.
- Он чего-то ждет, - заявил Солт. - Почему бы нам не подняться на холм и не посмотреть, чем занят профессор?
- Это идея, - согласилась Пенни.
Они быстро направились к хижине профессора. Когда они слегка постучали в дверь, профессор, очевидно, был испуган их появлением. Он напрягся, но затем расслабился, когда увидел, кто пришел.
- Итак, это снова вы, - недружелюбно произнес он. - Что ж, как раз вовремя, чтобы поприсутствовать на последней демонстрации. Мы ждем сигнала моего помощника.
- Прошло уже довольно много времени, - заметил мистер Джонсон, взглянув на часы.
- У Уэбба, возможно, возникли проблемы с миной, - сказал профессор. - Кроме того, он должен покинуть опасную зону.
Пенни и Солт переглянулись, но ничего не сказали. Они были уверены, что Уэбб не спешит возвращаться на берег.
- Что это вы, двое, ухмыляетесь? - раздраженно спросил профессор. - Полагаю, вы думаете, мой аппарат не сработает?
- Буду удивлен, если он сработает, - невозмутимо признал Солт.
Миссис Беттенридж, стоявшая у окна, крикнула:
- Сигнал!
Профессор Беттенридж щелкнул выключателем, аппарат загудел. Затем щелкнул еще одним, - засветились огоньки. После чего ударил хрустальный шар, вызвав его вибрацию.
Приняв уверенную позу, он ждал.
Однако ничего не происходило.
По мере того, как время шло, а взрыва все не было, на лице профессора начало проглядывать недоумение. Он с отчаянием взглянул на свою жену, выглядевшую столь же встревоженной, что и он.
- Дорогая, кажется, что-то пошло не так. Ты уверена, что видела сигнал? Может быть, Уэбб еще не сбросил мину.
- Я видела сигнал. Он взмахнул фонарем три раза.
Профессор что-то подкрутил в своем аппарате и снова ударил по хрустальному шару. Взрыва по-прежнему не было. Наслаждаясь его конфузом, Солт и Пенни ухмылялись.
- Вы что-то сделали с аппаратом! - обвинил их профессор. - Вы проникли сюда и что-то испортили.
- Мы приехали сюда совсем недавно, - возразила Пенни. - Правда состоит в том, что вы не смогли взорвать мину мистера Джонсона!
- Это не так! - Лицо профессора покраснело от гнева. - Что-то пошло не так, но это не доказывает, что мой аппарат не работает. Мы проведем еще одно испытание.
- Не уверен, что мне это интересно, - тихо произнес мистер Джонсон. - Мне кажется, риск слишком велик...
- Я сделаю вам хорошую скидку, - заявил профессор, накрывая аппарат чехлом. - Кроме того, мы проведем испытание сегодня же. Я обещаю, что взорву мину, прежде чем вы отсюда уедете.
- Но моя мина брошена в озеро, и сейчас находится на дне, - сказал мистер Джонсон.