Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Монах нахмурился и осторожно подбросил в камин пару поленьев.

   - С вашей стороны очень неразумно игнорировать предупреждение, - сказал он. - Очень неразумно.

   - Предупреждение?

   - Я интерпретирую виденное именно таким образом, дорогой мистер Эйлинг. Думаю, если вы продолжите следовать избранным курсом, то наверняка попадете в беду.

   - Что вы имеете в виду под словами "следовать избранным курсом"?

   - Полагаю, вы меня прекрасно поняли, - холодно ответил монах. - Могу я поблагодарить вас за то, что вы посетили нашу скромную обитель и пожелать вам всего наилучшего? У нашей маленькой общины скоро должно состояться маленькое собрание, и мне нужно немного отдохнуть. Надеюсь, вы меня извините?

   - Уже уходим, - сказала Пенни. - Меня очень заинтересовала ваша община. Можно ли мне прийти сюда в ближайшее время и посмотреть на ваши обряды?

   Монах внимательно посмотрел на нее, но ответил очень вежливо:

   - Чуть позже, когда мы наведем здесь порядок и хоть немного обустроимся, мы будем рады вас видеть.

   Проходя по мрачному коридору и залу, Пенни смотрела по сторонам, ожидая увидеть девушку, подавшую ей знак.

   Но никого не увидела. Она была уверена, что ни мистер Эйлинг, ни отец Бенедикт, ничего не заметили.

   "Это не могло быть игрой воображения, - думала она. - Я видела открывающуюся дверь. Хотя, возможно, это была не та девушка, которая встретилась нам с Луизой вчера. Возможно, она - член общины мистера Хайленда".

   Глубоко озадаченная, Пенни решила, что если ей представится такая возможность, она постарается снова посетить монастырь.

   У входной двери отец Бенедикт остановился, чтобы попрощаться с гостями. Однако прежде, чем он дал им дорогу, раздался громкий шум.

   Монах прислушался с явным раздражением.

   - О Господи! Что там еще? - вздохнул он. - Неужели даже в этих стенах нас не оставят в покое?

   Возле ворот они увидели Винки, спорившего с толстым мужчиной средних лет, в пальто из енота, державшего под мышкой мольберт и палитру.

   - Я выполняю распоряжение - никого не впускать! - кричал Винки. - Меня не волнует, кто вы! Вы не войдете, если только хозяин вам не разрешит! Уходите!

   - Что ж, попробуйте меня выставить! - бросил вызов посетитель.

   - Я так и сделаю! - ответил на это горбун.

   Он схватил бы толстяка за руку, если бы отец Бенедикт не окликнул его с порога.

   - Винки!

   - Да, ваше преподобие, - пробормотал тот.

   - Объясни мне, что случилось, - сказал глава общины, подходя к воротам; Пенни и мистер Эйлинг шли за ним. - Кто этот джентльмен?

   - Меня зовут Вернон Экенрод, - представился посетитель. - Я художник, живу в четверти мили отсюда.

   - Он хочет войти и нарисовать картину, - вмешался Винки. - А я сказал, что не впущу его.

   - Ваш человек не понимает, - сказал мистер Экенрод, глядя на горбуна. - Я делаю серию картин монастыря для национального журнала. Эскизы закончены, теперь я приступаю к собственно картинам.

   - Вы хотите нарисовать монастырь снаружи?

   - И снаружи, и внутри. Я хотел бы нарисовать входную арку, а если останется время - каменные дымоходы или окно в гостевом зале.

   - Вы неплохо знаете внутреннее устройство монастыря.

   - Я хожу сюда больше года, - сказал художник, поудобнее перекладывая мольберт. - Это здание - одно из самых старинных в штате. Понимаете, у меня есть ключ. - Он помахал им перед испуганно вздрогнувшим монахом.

   - Вот как! - Голос отца Бенедикта стал менее дружелюбным. - Могу ли я узнать, каким образом вы получили ключ от моей собственности?

   - Вашей собственности?

   - Конечно, я арендовал этот монастырь у владельца, с возможностью выкупа.

   - Я тоже пытался купить это место, - сказал художник, - но не смог выплатить запрошенную сумму. Мне хотелось восстановить монастырь и устраивать здесь выставки.

   - Как вы получили ключ? - напомнил монах.

   - Мне дал его владелец. Он позволяет мне рисовать здесь, когда мне это нужно.

   - Теперь монастырь принадлежит мне, - сказал отец Бенедикт. - Пожалуйста, отдайте ключ!

   - Разумеется, - согласился мистер Экенрод, протягивая ключ. - Но вы не возражаете, если я буду приходить сюда, чтобы закончить свои картины? Согласно договору, я должен закончить их к пятнадцатому числу.

   Отец Бенедикт спрятал ключ в складках своей мантии.

   - Я понимаю вас, - ответил он. - Тем не менее, мы не можем никому позволить вторгаться в нашу жизнь.

   - Но меня здесь все знают! Вы можете спросить обо мне кого угодно.

   - Не сомневаюсь, что вы - достойный человек. Однако я должен попросить вас больше не появляться здесь.

   - Не появляться здесь! - воскликнул художник, но сдержался. - Вы не понимаете. Мои картины готовы только наполовину. Если я не выполню заказ, то работа нескольких месяцев будет потеряна.

13
{"b":"691142","o":1}