Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Коренастый мужчина со стальными голубыми глазами сидел во вращающемся кресле за столом у окна. Узнав вожака волчат, он приветливо улыбнулся.

   - Привет, Сэм! Что привело тебя ко мне так рано? Еще одно предложение купить место для лагеря на острове Скелета?

   - Не совсем, мистер Мангейм. Мы не уверены, что это безопасное место.

   - Остров Скелета - небезопасен? - спросил тот. - Откуда у тебя такая идея? Садись и рассказывай все. - Он жестом пригласил всех сесть.

   Мистер Хэтфилд представил троих волчат и сразу перешел к делу. Он рассказал, как в Дэна бросили камень, и показал мистеру Мангейму записку с предупреждением.

   - Кто-то решил вас разыграть, - сказал владелец острова, прочитав ее. - Только не говори, будто воспринимешь это всерьез.

   - Мы именно так это и воспринимаем.

   - Не вижу ничего, что могло бы вызвать у вас тревогу. Возможно, кто-то из ваших конкурентов тоже положил глаз на это место.

   - Кто-то бросил в меня камень, - вмешался Дэн. - Я ясно видел его лицо.

   - Возможно, в кустах скрывался какой-то бродяга, - с неохотой предположил мистер Мангейм. - У Джабовски есть строгий приказ никого на остров не пускать. Я его накажу, если он не выполнил его.

   - Джабовски - это ваш сторож на острове Скелета? - спросил мистер Хэтфилд.

   - Да, он живет там со своим племянником.

   - Мы их не видели. На самом деле, старое здание отеля было заперто.

   - Я распорядился, чтобы он не покидал остров, не предупредив меня, - нахмурился мистер Мангейм. - Он должен быть там.

   Мистеру Хэтфилду и волчатам стало ясно, что информация, с которой они пришли, владельцу острова не понравилась. Видимо, заканчивая разговор, он поднялся и сказал:

   - Ни о чем не беспокойтесь. Я свяжусь с Джабовски и попрошу его убедиться, что на острове посторонних нет.

   - Спасибо, мистер Мангейм. Мы не стали бы вас беспокоить...

   - Нет проблем, - перебил вожака волчат тот. - Я с радостью готов помочь волчатам или скаутам. Дело в том, что я уже несколько недель подумываю о том, чтобы устроить им настоящий праздник...

   - Праздник? - повторил немного озадаченный мистер Хэтфилд.

   Владелец острова, не обратив на него внимания, повернулся к Брэду, Дэну и Чипсу.

   - Как насчет барбекю на пляже? Вам это понравится?

   - Отлично! - воскликнул Чипс.

   - Пригласим всех волчат Уэбстер-сити. Устроим грандиозный праздник. Скажем, сегодня вечером?

   - Вы слишком торопитесь, - сказал мистер Хэтфилд. - Разве можно организовать все так быстро?

   - Предоставьте это мне, - сказал мистер Мангейм, нажимая кнопку звонка. - Мы позвоним поставщику, моему другу, который обо всем позаботится. Ваша задача, мистер Хэтфилд, будет состоять в том, чтобы организовать все на острове.

   - Не сомневаюсь, что ребятам понравится идея барбекю, даже если устроить его сегодня вечером, - ответил мистер Хэтфилд. - Но как же быть с транспортом?

   - Мой катер к вашим услугам. А у Джабовски на острове есть плот с мотором.

   Мистер Хэтфилд с сомнением посмотрел на волчат.

   - Не знаю, что и сказать. Это так неожиданно...

   - Твоя беда, Сэм, заключается в том, что ты не привык принимать решения быстро, - весело сказал мистер Мангейм. - Пусть твои парни будут на пристани в семь. Обо всем остальном я позабочусь.

   - Хорошо, - согласился мистер Хэтфилд. - Я свяжусь с первым логовом. Надеюсь, ты не откусил больше, чем сможешь прожевать.

   - Такого еще не случалось, - сказал владелец острова, провожая гостей к двери. - Увидимся вечером. Устроим праздник, который волчата запомнят на всю жизнь!

   - А как насчет человека, которого мы видели у ручья? - напомнил Дэн. - Если он бродит где-то поблизости...

   - Предоставьте это Джабовски, - отмахнулся мистер Мангейм. - Займитесь праздником.

   После чего выпроводил волчат. Когда дверь за ним плотно закрылась, те переглянулись.

   - Если хотите знать мое мнение, он - человек решительный, - сказал Брэд. - И неплохой организатор.

   - Это для него типично, - отозвался вожак волчат. - Жаль только, его планы не всегда сбываются, если судить по прошлому опыту.

   - Значит, вы опасаетесь, что барбекю сегодня не состоится? - спросил Чипс, когда все четверо двинулись по коридору.

   - Ну, почему? - ответил мистер Хэтфилд. - Дело только в том, что мистер Мангейм не учитывает всех деталей. Кроме того...

   - Тот человек у ручья? - спросил Дэн, когда вожак волчат замолчал.

   - Да, я совсем не уверен, что Джабовски займется его поисками. Кстати, интересно, где он сам?

   - Никто его не видел, - ответил Брэд.

   - Все это как-то неопределенно, - серьезно сказал мистер Хэтфилд. - Конечно, сегодня вечером все может пройти хорошо. Надеюсь, так и будет. Но, говоря между нами, я не очень уверен, что мистер Мангейм принял правильное решение с этим барбекю.

68
{"b":"691140","o":1}