- Почему бы вам, ребята, не отправиться одним? - настаивал он. - Вы оба умеете управляться с рулем, хорошо плаваете. Вперед! Только не уплывайте далеко от яхт-клуба. До наступления сумерек ветер может усилиться.
Прихватив газировки, Дэн и Брэд подняли парус и отчалили. Брэд встал у руля, и они поплыли вниз по каналу, мимо Рыбного острова, к острову Скелета. Им уже давно хотелось исследовать его.
Дэн развалился на дне лодки, лениво потягивая газировку.
- Давай обогнем остров Скелета, - предложил он. - Идет?
- Давай, если нам хватит времени, - согласился Брэд, глядя на темнеющее небо. - Облака движутся быстро. Через пару часов может пойти дождь.
- Успеем, - ответил Дэн, с наслаждением вытягиваясь. - Ветер позволяет.
Длинным галсом они переплыли к другому берегу реки и повернули, взяв курс на остров Скелета.
Выбросив за борт пустую бутылку из-под газировки, Дэн заметил катер из красного дерева, почти напротив острова.
Тот остановился у берега, двигатель работал вхолостую. Мальчик не мог ни разглядеть того, кто в нем находился, ни сам катер, поскольку тот был наполовину скрыт кустами.
- Этот катер немного похож на катер мистера Мангейма, - заметил Дэн, указывая на него Брэду. - Интересно, что он там делает? Не похоже, чтобы кто-то ловил там рыбу.
Держа прежний курс, волчата наблюдали за замершим катером. Хотя они находились слишком далеко, чтобы быть уверенными, что он принадлежит мистеру Мангейму, им казалось, он имеет заметное сходство с катером Уилсона Джабовски.
Вскоре мальчики увидели, как кто-то на его борту трижды поднял и опустил красный флажок.
- Что там происходит? - заинтересовался Дэн. - Это наверняка сигнал!
- Кому-то на острове Скелета, - тихо добавил Брэд.
Дэн перевел взгляд на берег. Там стоял человек, очевидно, сосредоточивший свое внимание на катере. В ответ на сигнал, он трижды поднял и опустил руку.
- Что там такое происходит? - пробормотал Брэд.
Некоторое время ничего интересного не происходило. Человек на берегу скрылся, катер по-прежнему оставался в кустах.
- Похоже, больше смотреть не на что, - разочарованно заметил Дэн.
- Нет, есть! - возразил Брэд, приводя лодку к ветру. - Слушай!
Мальчики отчетливо услышали звук бензинового двигателя. С минуту они не могли понять, откуда он доносится. Затем увидели плот с мотором, скользящий по реке.
- Похоже на Джабовски, - заметил Дэн. - И он направляется прямо к катеру! Мы не можем подойти поближе, Брэд?
- Если ветер не переменится, нам понадобится для этого два или три галса.
- К этому времени, возможно, смотреть будет уже не на что, - проворчал Дэн. - Жаль, что у нас нет бинокля!
Прилагая все усилия к тому, чтобы выжать как можно большую скорость из своей лодки и, одновременно, не выпустить из виду катер, мальчики очень жалели о том, что им приходится двигаться длинными галсами.
Плот, насколько они могли судить, направлялся к ожидавшему его катеру. Что будет происходить на месте встречи, они видеть не могли.
Волчата были настолько поглощены своими наблюдениями за плотом и катером, что почти не обращали внимания на низкие кучевые облака, скапливавшиеся у самого горизонта.
Черные, низкие, они быстро приближались, гонимые ветром.
Волчата, тем не менее, обрадовались, поскольку усилившийся ветер ускорил движение их лодки. Теперь они видели на борту катера двух мужчин. И хотя не могли разглядеть лица человека на плоту, они были уверены, что это - Джабовски.
- Как ты думаешь, что они делают? - спросил Дэн. - И кто те люди, которые находятся на катере мистера Мангейма?
- Может быть, это не его катер, - ответил Брэд. - Хотя, конечно, он такого же размера и очень похож...
Очевидно, заметив их приближение, плот стал отходить от катера.
В то же мгновение на реке воцарился мертвый штиль. Вздрогнув, Брэд взглянул на парус, который безжизненно повис на мачте.
- Нам везет! - с отвращением пробормотал Дэн. - Ветер стих!
- Все гораздо хуже! - встревожился Брэд. - Это затишье - перед сильной грозой!
Небо и вода потемнели. Воздух оставался неподвижным, но о борт их лодки бились тяжелые волны.
- Мы так далеко от берега! - испуганно сказал Дэн. - Остров Скелета - ближайшая к нам суша. Думаешь, мы успеем добраться до него до начала бури?
- Ни единого шанса, - пробормотал Брэд. - Сейчас начнется!
Они могли видеть, как над водой сгущается пелена тумана.
- Сейчас начнется ветер! И очень сильный! Дэн, помоги мне спустить парус, пока тихо!
Стараясь изо всех сил, мальчики спустили парус. Однако прежде чем они успели свернуть его, налетевший порыв ветра опрокинул их лодку на борт.
С головы Дэна сорвало пилотку и унесло вниз по реке. Она упала на поверхность воды и медленно исчезла из виду.
Дэн поспешно закреплял все, что мог. Начался ливень. Лодку и катер скрыла пелена воды. Какое-то время они слышали работающий мотор, а потом все звуки растворились в реве ветра.