- Убирайтесь и не возвращайтесь! - громким голосом произнес Сол Доббс.
- Вы еще услышите о нас, после того как мы поговорим с мистером Силвертоном, - пообещал мистер Хэтфилд. - А пока, - до свидания.
Он с достоинством развернулся и повел удрученных волчат обратно по извилистой тропе.
<p>
ГЛАВА 2. РАЗРЕШЕНИЕ</p>
Едва отойдя на расстояние, на котором их не мог услышать Сол Доббс, волчата затеяли возбужденный спор о том, следовало ли подчиняться его угрозам.
- Почему мы не посоветовали ему прыгнуть в реку? - с яростью спросил Чипс. - И вообще, кем он себя возомнил?
- Он - сторож у мистера Силвертона, - спокойно ответил Дэн. - Кроме того, он был вооружен.
- Он просто блефовал, - высказал свое мнение Рэд. - Почему бы нам не вернуться и не сказать ему все, что мы о нем думаем?
Мистер Хэтфилд остановился.
- Ребята, вам не следует упускать из виду один важный факт.
- Что мы - нарушители? - спросил Дэн.
- Вот именно. Если бы мистер Силвертон разрешил нам посетить ферму, никакой сторож не имел бы права нас прогнать.
- Это моя вина, - сказал мистер Холлоуэй. - Я должен был позвонить Силвертону. Вместо этого, я посчитал, что мы увидим его на ферме, и он даст свое согласие на ее осмотр.
- Учитывая, что Доббс - сторож, полагаю, он имел право приказать нам покинуть участок, принадлежащий мистеру Силвертону, - сказал Брэд. - Но мне не дает покоя та форма, в которой он это сделал.
- Дело в том, должны ли мы изображать из себя кротких ягнят? - заявил Рэд. - Я за то, чтобы вернуться, и поговорить с ним.
- И я тоже, - подхватил Мак. - Где мы можем найти мистера Силвертона?
- Этого я не знаю, - признался вожак волчат. - Мы могли бы получить информацию в городе.
- Идемте туда, - предложил Мидж. - Зайдем в пару магазинов, купим что-нибудь для лагеря, а заодно зададим несколько вопросов.
Предложение было принято. Они отправились в городок Кэмден, располагавшийся по другую сторону реки от Уэбстер-сити, где жили почти все мальчики.
Поскольку они несколько раз покупали здесь припасы, волчата не вызвали интереса, заглянув в магазин Баркера.
- Что на этот раз? - добродушно спросил продавец, закончив обслуживать других покупателей.
Заметив, что фрукты выглядят аппетитно, мистер Хэтфилд ответил, что возьмет пару дюжин свежих груш.
- Мука? Говядина? Бекон?
- Не сегодня. Это у нас пока есть. Собственно говоря, мы переправились через реку ради прогулки, а не чего-либо другого. Надоело сидеть взаперти под дождем.
- Да, погода стоит отвратительная, - согласился продавец, взвешивая фрукты. - Пора бы уже этому дождю закончиться.
Мистер Хэтфилд осторожно перевел разговор на интересовавшую его тему.
- Сегодня утром волчата говорили, что хотели бы посмотреть фазанью ферму Силвертона. Не знаете, кто там главный?
- Парень по имени Доббс - Сол Доббс. Он присматривает за поместьем мистера Силвертона. Довольно неприятный тип, как мне говорили.
- Я так понимаю, он не любит чужаков на ферме?
- Он их прогоняет, - сказал продавец, отсчитывая мистеру Хэтфилду сдачу.
- По указанию мистера Силвертона?
- Понятия не имею. Но Силвертон кажется приличным парнем. Дружелюбный и простой.
- Он сам не живет на фазаньей ферме?
- Нет, он живет в Уэбстер-сити. У него офис в здании Гарднера. По выходным он ездит на фазанью ферму, проверить, все ли в порядке, но в основном за ней приглядывает Доббс.
- Понимаю, - сказал вожак волчат и попрощался. - Доброго утра, сэр.
Возле магазина все собрались в кучку, чтобы обсудить свои следующие действия.
- Теперь ситуация прояснилась, - сказал мистер Хэтфилд. - Если мы хотим посетить ферму, нам нужно увидеться с мистером Силвертоном. Это означает поездку в Уэбстер-сити. Стоит ли оно того?
- Мне не очень хотелось увидеть эту ферму, - сказал Дэн. - Но я за поездку, хотя бы для того, чтобы доказать Солу Доббсу, что он не вправе нами командовать.
- Я тоже, - быстро согласился Мидж.
Рэд предложил отправиться к мистеру Силвертону всем вместе.
- Вряд ли это разумно, - ответил мистер Хэтфилд. - Я думаю, кто-то должен остаться в лагере.
- Почему бы не выбрать тех, кто пойдет к мистеру Силвертону? - предложил его сын Фред.
- Предлагаю себя! - тут же заявил Чипс. - Мне очень хочется рассказать мистеру Силвертону о его работнике!
Вожак волчат улыбнулся.
- Боюсь, тебе не следует этого делать, Чипс. Наша миссия требует дипломатии и такта, - мягкий разговор и полный контроль за своими словами. Пусть отправляются Брэд и Дэн.