Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Я сильно сомневаюсь, чтобы кто-то смог повлиять на старика, - ответила мисс Дауни. - Упрямство - не то слово, чтобы описать его характер. Даже если я лишусь лыжной трассы, совершенно уверена, что он никогда не сдаст ее в аренду Фергюсу.

   - Когда я была там, мне показалось, я видела девушку, стоявшую за окном дома.

   - Возможно, ты не ошиблась, Пенни. У Яско есть внучка твоего возраста, по имени Сара. Очень хорошая девушка, но она предпочитает не выходить из дома.

   - Мне ее очень жалко, если она вынуждена жить с этим стариком. Мне он показался обычным людоедом.

   Отодвинув согревшиеся ноги от печки, Пенни снова натянула жесткие ботинки. Не зашнуровав их, встала и заковыляла к двери.

   - Кстати, - заметила она, останавливаясь. - Вы когда-нибудь слышали о Зеленой комнате в отеле Фергюса?

   - Зеленой комнате? - повторила миссис Дауни. - Нет, никогда. А что это за комната, Пенни?

   - Понятия не имею. Но там, кажется, происходит нечто забавное.

   Заметив, что ее слова пробудили у миссис Дауни любопытство, Пенни подробно рассказала о своем визите в отель Фергюса.

   - Никогда не слышала, чтобы хоть кто-нибудь упоминал о ней, - произнесла хозяйка озадаченно. - Но я постараюсь узнать. В отеле всегда имеются довольно своеобразные постояльцы.

   - Хотите, я постараюсь разгадать эту загадку специально для вас? - улыбнулась Пенни.

   - Разумеется, - рассмеялась миссис Дауни. - В таком случае ты могла бы лишить Ральфа Фергюса его бизнеса, а его постояльцы останавливались бы у меня.

   - Боюсь, что в ближайшее время вы одного потеряете. Максин Миллер сказала мне, что она переселяется в отель.

   - Я знаю. Она собрала свои вещи полчаса назад, и Джейку пришлось сделать еще одну поездку, чтобы отвезти ее багаж.

   - Невелика потеря, - попробовала утешить ее Пенни. - Я совершенно уверена, что у нее не хватит денег, чтобы оплатить свое недельное пребывание в Пайн Топ.

   Вернувшись в свою комнату, Пенни переоделась и села писать длинное письмо отцу. С того места за столом, где она сидела, она могла видеть лыжников, поднимающийхся по склону и оставляющих за собой аккуратные "елочки", и других, время от времени сползавших вниз на то же самое расстояние, на какое успели подняться.

   Пока она смотрела, в поле ее зрения появилась Франсин, двигавшаяся ритмично, помогая себе палками, идеальными длинными легкими шагами.

   "Она ничего", - скрепя сердце, была вынуждена признать Пенни.

   Ужин был подан в шесть часов. После этого постояльцы уселись возле камина и принялись скучно рассказывать друг другу о своих успехах в катании на лыжах. Наиболее предусмотрительные смазывали лыжи мазью, готовясь к следующему дню.

   - У вас есть сегодняшние газеты? - поинтересовался у миссис Дауни предприниматель. - Или сегодня опять пустой день?

   - Джейк принес из города нью-йоркские газеты, - ответила хозяйка. - Они на столе.

   - Пустой день? - Франсин вопросительно взглянула на нее, отрываясь от журнала, который читала.

   - Для мистера Глассера это такой день, в который он не получает сведений о том, что происходит на фондовом рынке, - с улыбкой ответила миссис Дауни.

   - А что, газеты приходят не каждый день? - с сомнением осведомилась Франсин.

   - Не каждый. А в последнее время случаются значительные перебои с доставкой.

   - Я предпочел бы остаться без еды, чем без газеты, - проворчал мистер Глассер. - Меня раздражает, что постояльцы отеля Фергюса получают их каждый день. Я хотел бы, чтобы мне объяснили, почему.

   - А я желаю, чтобы кто-нибудь объяснил это мне, - пробормотала миссис Дауни, скрываясь на кухне.

   Утром Пенни решила спуститься на лыжах в городок за баночкой кольдкрема. Трасса была покрыта коркой и скользкой, но она не ощущала никакого страха, поворачивая среди сосен и елей. Дорогу она знала, и у нее не было ни малейшего желания снова оказаться перед забором из колючей проволоки Петера Яско.

   Иногда притормаживая, она мчалась по трассе. На крутом повороте перенесла вес тела в нужном направлении, и идеально повернула. Вдоль трассы, подобно часовым, вытянулись высокие деревья. Вскоре она спустилась в долину. Двигаясь мимо домов и сараев, она постепенно сбавляла скорость, пока не остановилась на невысоком пригорке, с которого открывался вид на городок.

   Восстановив дыхание, Пенни сняла лыжи и направилась в Пайн Топ. Купив все необходимое в аптеке, пошла на почту. К своему удивлению, она обнаружила здесь Франсин Селлберг.

   - Когда закрывается ваш офис? - спросила репортер служащего.

   - В шесть тридцать, - ответил тот.

   - А есть ли какая-нибудь возможность отправить срочное сообщение после этого времени?

   - Вы можете найти меня дома, - ответил служащий. - Я живу позади заправочной станции Альберта.

   - Спасибо, - сказала Франсин и насмешливо улыбнулась Пенни. - Может быть, мне срочно понадобится отправить материал в мою газету. И я хотела быть уверена, что никакой задержки в его получении не случится.

   Пенни дождалась, пока репортер выйдет из офиса, а затем немного сконфуженно спросила:

   - Прошу прощения, у вас нет никаких сообщений для меня?

   - Мы всегда сообщаем по телефону, как только кому-нибудь приходит сообщение, - ответил служащий. - Хотя, подождите! Вы ведь Пенелопа Паркер?

17
{"b":"691129","o":1}