- Я в этом не уверен, - угрюмо произнес Энтони Паркер. - Мой адвокат сказал, что у Харви Максвелла имеются весьма серьезные аргументы против газеты.
- Харви Максвелл? - задумчиво повторила Пенни. - Это, случайно, не тот самый человек, который владеет отелем Ривервью?
- Да, а также еще рядом отелей и домов отдыха по всей стране. Харви Максвелл довольно известный спортсмен. Он живет на широкую ногу, много путешествует, но в целом это жесткий, практичный, деловой человек.
- Он получает большой доход от своих отелей, не так ли?
- Максвелл сколотил себе состояние из какого-то источника, но у меня всегда были сомнения, что этим источником является гостиничный бизнес.
- А почему он подал в суд на Star за клевету, папа?
- В начале этой осени, когда я на сутки уехал из города, Девитт обнаружил историю, которая должна была стать бомбой. Это было интервью с футболистом по имени Билл Моркрам, который рассказал, что встречался с Максвеллом, и тот предложил ему деньги за то, чтобы футболист отдал важную игру.
- Зачем это ему понадобилось?
- Максвелл, как полагают те, кто имеет отношение к спорту, имеет касательство едва ли не к каждой нечестной спортивной схеме, когда-либо реализовывавшейся в этом городе. Он делает крупные ставки, и редко когда проигрывает. Но эта история не была опубликована.
- Она правдива?
- Думаю, что да, - ответил мистер Паркер. - Тем не менее, с этим человеком опасно связываться.
- Но разве ничего нельзя доказать? Мне кажется, показания футболиста послужили бы вполне надежными доказательствами.
- В этом-то и беда, Пенни. Этот парень, Билл Моркрам, теперь утверждает, что он никогда ничего подобного не говорил. Он заявляет, что репортеры извратили и вывернули наизнанку его слова.
- А кто раскопал эту историю, папа?
- Человек по имени Гловер, очень ответственный репортер. Он клянется, что не ошибся, и я склонен ему верить.
- И что же заставило футболиста отказаться от своих слов?
- У меня нет доказательств, но довольно вероятно, что к нему второй раз обратился кто-то от Максвелла. Возможно, ему угрожали, возможно - предложили взятку, достаточно большую, чтобы он изменил свою позицию.
- Если Максвелл и футболист говорят одно и то же, то у него есть большие шансы выиграть дело, - признала Пенни. - Как ты собираешься поступить?
- Конечно, мы будем доказывать свою правоту, но если нам это не удастся, то мы почти наверняка проиграем. Я попросил Билла Моркрама зайти ко мне в офис после обеда, и он обещался. Но так и не пришел.
Энтони Паркер взглянул на часы и нахмурился. Поднявшись с вращающегося кресла, принялся ходить по комнате взад и вперед.
Зуммер на его столе издал три резких пронзительных трели.
- Должно быть, это Моркрам! - с облегчением воскликнул редактор. - Я хотел бы увидеться с ним наедине.
Пенни поднялась, чтобы выйти. В дверях она едва не столкнулась с охранником, сопровождавшим неловкого, неуклюжего парня, шаркавшего ногами по полу. Улыбнувшись ей глуповатой улыбкой, парень проследовал в кабинет.
В ожидании, Пенни развлекалась тем, что просматривала комиксы, которые смогла найти в залежах репортажей и прочих бумаг. Из соседней комнаты доносился ритмичный треск телетайпов Star. Потом принялась бродить по комнате, читая сообщения, приходившие из Вашингтона, Чикаго, Лос-Анджелеса. Было интересно наблюдать за тем, как на длинных движущихся бумажных рулонах появляются строки новостей.
Спустя время в комнате появился молодой Билли Стивенс, дежурный по телетайпу.
- Добрый вечер, мисс Паркер, - приветствовал он ее с застенчивой улыбкой.
- Привет, Билли, - радушно отозвалась Пенни. Она изучала клавиатуру телетайпа, пробегая по ней пальцами.
- Мне бы хотелось научиться работать на этой машине, - сказала она.
- Если вы умеете обращаться с обычной печатной машинкой, то в этом нет ничего сложного, - ответил Билли. - Подождите минуточку, сейчас я установлю телетайп в режим тестирования. После этого вы можете попробовать.
Поначалу у Пенни ничего не получилось, однако, с помощью Билли, ей вскоре удалось выполнить работу совершенно безупречно.
- Это и в самом деле очень интересно! - заявила она. - Я выберу время и снова приду попрактиковаться. Огромное спасибо, Билли!
Вернувшись в редакционную комнату, она увидела Моркрама, выходящего из офиса ее отца. Вид у него был подавленный, а лицо покраснело до ушей. Очевидно, разговор с мистером Паркером выдался непростой.
Как только он вышел, Пенни поспешила в кабинет, чтобы узнать результаты состоявшейся встречи.
- Ничего хорошего, - сказал мистер Паркер, протягивая руку к шляпе и пальто.
- Он не изменит своих показаний?
- Нет. Он кажется довольно порядочным парнем, но продолжает настаивать на том, что его слова были искажены. Я ничего не смог от него добиться. Он будет свидетельствовать в пользу Максвелла, когда дело дойдет до суда.
Мистер Паркер надел пальто и шляпу и открыл дверь, пропуская Пенни. Когда они вышли на улицу, он добавил:
- Я спросил его в упор, не получал ли он деньги от Максвелла. Естественно, он это отрицал, но был весьма встревожен. Я уверен, что его либо подкупили, либо запугали.