- Очень многие захотят увидеть Поместье Роз, - с энтузиазмом добавила Луиза.
- Если я смогу выкупить свою мебель, то буду рада открыть дом для посетителей, - сказала миссис Марборо. Ее глаза блестели, когда она смотрела на Пенни. - Кажется, именно такое желание вы загадали у колодца?
- Да! И в ваших силах сделать так, чтобы оно исполнилось!
- Тем не менее, этого недостаточно, чтобы отплатить вам за вашу услугу.
- Мне ничего так не хочется, как увидеть этот старый дом во всей его красе! - с энтузиазмом объявила Пенни. - Сможем ли мы тогда зажечь все свечи сразу?
- Если пожелаете.
- А разве нельзя было бы устроить здесь большой бал, и чтобы все присутствующие были одеты в костюмы колониального времени? - продолжала Пенни. - Как бы оно смотрелось, наполненное кавалерам и дамами, кружащимися в кадрили?
- Завтра я поговорю с членами организационного комитета, - пообещала миссис Марборо. - Мой первый визит, однако, будет к мистеру Баттеруорту.
По двору протянулись длинные тени, и девушки вскоре ушли. Пока они добирались до Ривервью, Рода посерьезнела, и Пенни догадалась, что девушка забыла о жемчуге Марборо и думала о неприятном разговоре с мистером Коатеном.
- Ты, в самом деле, боишься встречи с этим человеком? - полюбопытствовала она.
- Не то, чтобы боюсь, - ответила Рода. - Он будет ждать объяснений, а я, если честно, не знаю, что ему сказать.
- Тебе будет легче, если я пойду с тобой?
- Да, Пенни, конечно! - с благодарностью сказала Рода.
Луиза вскоре распрощалась со своими подругами, и две девушки отправились в лагерь. Миссис Брин сразу же сообщила им, что днем звонил мистер Коатен, и его прибытие ожидается с минуты на минуту.
- Надеюсь, проблем с подписанием документов не возникло, - строго произнесла она. - Он очень расстроен.
- Я не пошла на встречу с ним, - коротко ответила Рода. - И пока не решила, буду ли я их подписывать.
Последовал длинный монолог, в котором миссис Брин заверяла девушку, что та совершает серьезную ошибку, препятствуя намерениям такого прекрасного человека, как мистер Коатен. Пенни не принимала участия в разговоре, хотя и видела, насколько тяжело приходится Роде.
- Тебе придется остаться на ужин, - прошептала Рода. - Мистер Коатен обязательно явится, и мне не устоять против них всех.
Пенни не хотелось оставаться, но она чувствовала, что обязана поддержать подругу, и приняла приглашение. Тед вскоре вернулся домой с работы и тоже выразил недовольство тем, что его сестра нарушила обещание, данное мистеру Коатену.
Во время ужина, беседы на эту тему старательно избегали. Пенни неодобрительно отнеслась к тому, что Рода начала рассказывать Бринам обо всем, что случилось в Поместье Роз. При упоминании жемчужного ожерелья, Тед громко стукнул вилкой о тарелку.
- Вы нашли жемчужное ожерелье? - с недоверием спросил он. - Настоящий жемчуг?
- Оно должно стоить много тысяч долларов, - заверила его Рода. - Миссис Марборо намерена продать его, а на вырученные деньги привести дом в порядок.
Тед собирался спросить еще что-то, но затем, по всей видимости, передумал.
- Еще тушеного мяса? - спросила миссис Брин, когда повисло тяжелое молчание.
- Нет, мама, - ответил он. - Прошу прощения, но мне нужно идти. У меня встреча с одним парнем.
Миссис Брин ничего не сказала, и он вышел из трейлера. Пенни подумала, что ей тоже пора уходить, но, прежде чем успела сказать об этом, раздался легкий стук в дверь. Мистер Брин выглянул в открытое окно.
- Это мистер Коатен, - хрипло прошептал он. - Что ты ему скажешь, Рода?
- Не знаю, - ответила та, беспомощно глядя на Пенни.
<p>
ГЛАВА 21. ПРОПАЖА МИССИС МАРБОРО</p>
Миссис Брин спешно сняла фартук и открыла дверь, впуская пришедшего.
- Добрый вечер, - сказал мистер Коатен. Взгляд его перемещался с одного на другого в переполненном маленьком помещении, пока не остановился на Роде.
- Мне жаль, что я не смогла прийти сегодня на встречу, - твердо произнесла девушка. - Но это потому, что я передумала подписывать бумаги.
- Я пыталась поговорить с ней, - вмешалась миссис Брин. - Не понимаю, что с ней происходит в последнее время.
Мистер Коатен присел на кровать и дружелюбно улыбнулся Роде.
- Я понимаю, что вы должны чувствовать, - сказал он. - Вам страшно; вы не знаете меня достаточно хорошо, чтобы согласиться на усыновление.
- Я никогда не слышала о вас, пока вы не появились в Ривервью.
- Рода, не нужно так говорить! - сделала замечание миссис Брин. - Что бы мы делали без мистера Коатена? Он дал нам денег, купил продукты, он облегчил нам жизнь.
- Я ценю то, что он сделал. Просто... просто я не хочу быть усыновленной. Мне хочется, чтобы все осталось по-прежнему.
Доброе лицо миссис Брин посуровело.
- Рода, - твердо сказала она, - это прекрасная возможность для тебя, ты достаточно умна, чтобы это понимать. Мистер Коатен обеспечит тебе все условия для жизни и учебы. Поп и я не можем для тебя этого сделать.