Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Наверное, потому, что Джон не захотел к ним присоединиться.

   - Вы имеете в виду какую-то организацию?

   - Да, они предупреждали, что с нами случится что-нибудь подобное, но Джон не захотел иметь с ними ничего общего.

   - Я ни в чем не обвиняю вашего мужа, - сказал издатель, пытаясь получить как можно больше информации. - Скажите, как называется эта организация? Какова ее цель, имена людей, которые стоят во главе ее?

   - Я знаю только то, что вам сказала, - ответила миссис Престон, внезапно замкнувшись. - Джон никогда мне о ней не рассказывал.

   - Вы боитесь рассказать то, что знаете? - внезапно спросил мистер Паркер.

   - Никогда не следует говорить много. Вы очень помогли мне, вы спасли от огня наш грузовик, - но я даже не знаю, как вас зовут.

   - Энтони Паркер, владелец Riverview Star.

   Но это не успокоило женщину.

   - Вы ведь не собираетесь опубликовать в вашей газете ничего из того, что я вам рассказала? - с тревогой спросила она.

   - Нет, до тех пор, пока не буду уверен, что этим помогу разоблачить ночных всадников, уничтоживших ваш амбар.

   - Пожалуйста, не нужно ничего печатать в газете, - взмолилась миссис Престон. - Этим вы только навредите. Эти люди станут давить на Джона еще сильнее.

   Прежде чем мистер Паркер успел ответить, крыша амбара обрушилась ливнем искр и горящих бревен. К этому времени пожар заметили соседи, во двор вбежали несколько человек. Понимая, что никакой дополнительной информации от женщины он получить не сможет, мистер Паркер принялся осматривать землю в окрестностях амбара.

   - Ищешь отпечатки подков? - спросила Пенни, пристраиваясь рядом с ним.

   - Я думаю, если бы нам удалось их найти, это послужило бы доказательством правдивости рассказанной истории.

   - Папа, а ты когда-нибудь слышал об организации, о которой говорила миссис Престон? - спросила Пенни, глядя на землю. - Я имею в виду, конечно, в окрестностях Ривервью.

   Мистер Паркер покачал головой.

   - Никогда. Но если то, что она рассказала, правда - Star начнет расследование. Мы не потерпим никаких ночных всадников в нашем обществе, если в моих силах будет их разоблачить!

   - А вот и первый ключ, папа!

   Пенни указала на цепочку отпечатков подков, ясно различимых на мягкой земле. Эта цепочка вела к главной дороге.

   - Видимо, когда миссис Престон говорила о всаднике с факелом, который поджог амбар, она говорила правду, - заявил мистер Паркер, следуя вдоль цепочки следов. - Эти отпечатки появились здесь совсем недавно.

   - Папа, ты очень похож на Шерлока Холмса, когда он изучает следы! - хихикнула Пенни. - Тебе бы еще лупу - и сходство было бы идеальным.

   - Нечего ломать комедию, - резко произнес ее отец. - Это может означать сенсацию для Star, не говоря уже о полезном деле для общества.

   - О, я всецело поддерживаю твое стремление сделать полезное для общества, - улыбнулась Пенни. - И мне очень хотелось бы, чтобы ночной всадник был пойман. Ты это имеешь в виду?

   - Насколько я могу судить по этим следам, всадник направился к главной дороге, ведущей в Ривервью.

   - Следует удостовериться, что не наоборот, - поддразнила Пенни. - Иначе твоя репутация детектива будет испорчена.

   - Отправляйся в машину и следуй за мной, - приказал мистер Паркер, игнорируя насмешки. - Держись поближе к обочине и двигайся очень медленно.

   Пенни поступила в соответствии с полученными указаниями. Из-за недавнего дождя, сделавшего землю мягкой, отпечатки лошадиных следов были видны очень хорошо.

   - Сверни налево, - сказал мистер Паркер, когда они оказались возле грунтовой дороги. - Прибавь скорость, чтобы шины не завязли. И двигайся плавно.

   - Как прикажете, капитан, - рассмеялась Пенни.

   Вскоре машина оказалась возле начала узкой грязной тропы, и мистер Паркер остановился.

   - Пришли, - объявил он.

   - Следы обрываются? - разочарованно спросила Пенни, нажав на тормоз.

   - Напротив, они сворачивают на эту тропу.

   Мистер Паркер и его дочь задумчиво смотрели на маленькую хижину, которую можно было увидеть среди деревьев. Несмотря на поздний час, в одном из окон виднелся свет.

   - Человек, который устроил пожар, может жить здесь! - воскликнула Пенни. - Какой будет наш следующий шаг?

   Едва она это сказала, послышался шум быстро приближающегося автомобиля.

   - Съезжай с дороги, - скомандовал мистер Паркер. - И зажги задние огни. Рисковать не нужно.

   Едва Пенни выполнила команду, как дорогу осветили передние фары автомобиля. Приблизившись, он резко снизил скорость и, наконец, затормозил возле седана мистера Паркера.

   - Это ты, Клем Дэвис? - раздался громкий голос. - Стой там, где стоишь, и не делай резких движений!

<p>

ГЛАВА 3. ЧЕРНЫЙ КАПЮШОН</p>

   - Добрый вечер, шериф, - спокойно произнес мистер Паркер, узнав темноволосого человека, вылезавшего из остановившегося автомобиля. - Боюсь, вы меня с кем-то перепутали.

5
{"b":"691110","o":1}