- Да, она сказала, что ты отправилась в поместье Киппенбергов и, зная тебя, я был обеспокоен еще больше. Что ты натворила в этот раз, Пенни?
- Ничего, Джерри может подтвердить!
Мистер Паркер распахнул дверь, чтобы Пенни и Джерри могли войти.
- Вы ужинали? - спросил он.
- Мы останавливались в придорожном кафе, папа, но еда была настолько ужасной, что мы к ней даже не притронулись.
- Миссис Вимс, я уверен, найдет для вас что-нибудь. Она наверху.
- Подожди, не зови ее, - попросила Пенни. - Сначала мы расскажем тебе, что нам удалось узнать.
Мистер Паркер внимательно слушал рассказ Пенни о ее визите в поместье, об обнаружении шелковой шляпы и, наконец, о встрече с двумя лодочниками в речном кафе.
- Возможно, мне удалось бы узнать гораздо больше, если бы Джерри не играл роль заботливой бабушки, - сердито сказала она. - Он отказался следить за лодкой на реке, - сказал, что это будет безумная погоня.
- Я рад, Джерри, что у тебя хватило мужества ее остановить, - заявил мистер Паркер. - Предположение, что эти люди как-то связаны с делом Атервальда, мне кажется весьма неубедительным.
- Папа, тебе нужно было слышать, что они говорили! Один мужчина нарисовал на скатерти рисунок и спросил своего спутника, что он думает о маршруте. Они говорили о том, как быстрее добраться до моря.
- Возможно, они хотят от кого-то скрыться, - сказал мистер Паркер. - Но даже это маловероятно.
- Они говорили о том, что у них могут возникнуть проблемы по поводу той работы, которую они согласились выполнить, - продолжала Пенни. - Они упомянули о какой-то девушке, а также о человеке по имени Дитц, за которым следует присматривать.
Мистер Паркер подался вперед в своем кресле.
- Дитц? - спросил он. - Ты уверена, что слышала это имя?
- Да, я слышала его совершенно ясно.
- Не понимаю, какая может быть связь, - размышлял мистер Паркер. - И даже...
- Ты где-то раньше слышал это имя, папа? - спросила Пенни.
- Ну... Девитт собирает все факты относительно Джеймса Киппенберга. Так случилось, что у этого человека когда-то был деловой партнер по имени Аарон Дитц, которого уволили из-за подозрений в нечестной игре.
- Здесь должна быть какая-то связь! - воскликнула Пенни. Она с торжествующим видом повернулась к поникшему репортеру. - Как видите, мистер Джерри Ливингстон, моя гипотеза в конце концов оказалась не такой уж и сумасшедшей! Вы еще не пожалели?
<p>
ГЛАВА 14. КАМЕННАЯ БАШНЯ</p>
Луиза Сайделл мыла посуду, когда Пенни вошла в заднюю дверь.
- Почему ты никогда не реагируешь на звонки, Лу? - спросила она. - Я полчаса стояла и звонила у передней двери.
- Извини, Пенни, я ничего не слышала, - сказала та. - Радио работает слишком громко. Насколько я понимаю, ты вчера вернулась очень поздно.
Пенни взяла полотенце и принялась вытирать вымытую посуду.
- О, да, у меня был очень напряженный день!
- Что случилось после того, как ты уехала из Андовера?
- Это длинная история, поэтому я начну с конца. Вчера вечером, возвращаясь домой, мы с Джерри остановились возле кафе, расположенного у реки. Угадай, кого мы там увидели?
- Зная тебя, могу предположить, что это был Чарли Чаплин или королева Англии.
- Это кафе не из тех, которые они посещают, Лу. Джерри и я видели того самого лодочника, о котором я тебе рассказывала!
- Парень, который плавал вокруг поместья Киппенбергов? И что же в этом замечательного?
- Просто получается так, что я наткнулась на некоторые доказательства его причастности к делу об исчезновении Гранта Атервальда, - с гордостью заявила Пенни. - Мы с Джерри подслушали его разговор со своим спутником. Кажется, они связаны с каким-то человеком, по имени Аарон Дитц.
- Это имя мне совершенно ни о чем не говорит, - пожаловалась Луиза, воюя с тарелкой, никак не желавшей отмываться.
- Аарон Дитц был компаньоном Джеймса Киппенберга. Папа сказал, что он знал о финансовых делах последнего больше кого-либо. О, уверяю тебя, Джерри чувствует себя отвратительно, из-за того что не послушал моего совета, и мы не проследили, куда эти двое поплыли. Сегодня он попытается отыскать их следы. Он нанял моторную лодку и собирается патрулировать на реке.
- Если ты не возражаешь, - терпеливо сказала Луиза, - то я бы предпочла выслушать начало твоей истории, тогда, возможно, мне удастся что-нибудь понять.
Чуть ли не скороговоркой, Пенни рассказала обо всем, что случилось с того момента, когда она попрощалась с поругой в Андовере.
- Вот почему я здесь, - закончила она. - Как насчет того, чтобы составить мне сегодня утром компанию?
- В поместье Киппенбергов? - с нетерпением спросила Луиза.
- Да. Может быть, нам не удастся перебраться через реку, но я попробую.
- Ты знаешь, как мне хочется побывать там, Пенни!
- Когда ты освободишься?