Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - До ближайшего дома или заправочной станции по меньшей мере миля вверх по дороге, - сказала Пенни. - Боюсь, мы застряли здесь, пока не подъедет полицейская машина.

   Они сели в такси и стали ждать. Но никаких машин не показывалось. В нетерпении, мистер Паркер взглянул на часы.

   - Уже почти семь! - воскликнул он. - Может быть, полиция проехала раньше нас или вообще по другой дороге!

   - Что же нам делать? - беспомощно спросила Пенни. - Если мы будем сидеть здесь и ждать, то ни за что не узнаем, кто именно сегодня встречается.

   - Не знаю, как нам лучше поступить. Может быть, стоит отправиться пешком к ближайшей заправке.

   Пенни вдруг осенило.

   - Яхт клуб Риверью совсем неподалеку! - воскликнула она.

   - Да, но зимой он закрыт.

   - Мой буер все еще там, - сказала Пенни. - Если ты не побоишься поехать со мной, я могла бы очень быстро доставить нас к складу Джонсона.

   - Так чего мы ждем? - осведомился мистер Паркер.

   Покинув такси, Пенни и ее отец бегом направились к зданию яхт клуба. Сосулька, покрытая снегом, вмерзшая в лед, была там, где девушки ее оставили.

   - Парус тоже здесь! - заявила Пенни, заглянув в ящик, спрятанный глубоко в кабине. - При таком ветре мы мигом окажемся на месте!

   - Ты уверена, что справишься? - с тревогой спросил мистер Паркер. Он никогда не ездил на Сосульке, и, если взять во внимание красочные рассказы дочери об этих поездках, не испытывал большого желания этого делать.

   - Во всяком случае, я смогу стронуть его с места, - засмеялась Пенни. - А о том, как остановиться, буду беспокоиться когда настанет время.

   Они очистили буер от снега и вытолкали на гладкий лед реки. Пенни убедилась, что все снасти в порядке.

   - Устраивайся, папа, - сказала она, пристраивая парус. - Я хочу быть уверена, что тебе удобно, прежде чем наше путешествие начнется.

   Ветер наполнил парус, превратив его в большое полушарие. Ничего не произошло. Буер не сдвинулся ни на дюйм.

   - Почему мы не двигаемся? - проворчал мистер Паркер. - Он сломался?

   Пенни несколько раз толкнула буер.

   - Тебе помочь? - спросил отец.

   - Нет, спасибо, - пыхтела Пенни. - Как только это дитя возьмется за ум, оно помчится так быстро, как ты не можешь себе даже представить.

   Она снова толкнула буер. Парус наполнился ветром, полозья заскользили по льду.

   - Он движется! - воскликнула Пенни.

   Сосулька сделала попытку вырваться. Она крепко вцепилась, попыталась запрыгнуть на борт. Но ноги ушли из-под нее, и ее потащило.

   - Останови ее! - воскликнул мистер Паркер. - Я не умею ей управлять!

   Пенни отчаянно цеплялась. Рукавицы улетели прочь. Шарф закрыл ей лицо. С величайшим усилием, она подтянулась к борту и ухватилась за руль.

   - Ты в порядке? - с тревогой прокричал мистер Паркер, прямо ей в ухо.

   Пенни кивнула и рассмеялась.

   - Всегда трудно заставить ее двигаться, - ответила она. - Сиди! Сегодня очень сильный ветер.

   У Пенни и ее отца не было защитных очков. Резкий ветер резал глаза, как ни старались они пригибать головы.

   - Как мы узнаем, что добрались до склада? - спросил мистер Паркер. - Я ничего не вижу!

   - Просто доверься мне, - рассмеялась Пенни. - Все, о чем следует беспокоиться, так это сумею ли я остановить этого мустанга, когда мы окажемся на месте!

   Буер мчался вперед со скоростью курьерского поезда. Пенни принимала решения с молниеносной быстротой, перекладывая руль, чтобы избежать участков с открытой водой. Она волновалась, но не хотела, чтобы ее отец это заметил.

   Буер продолжал нестись. Наконец, далеко впереди замаячил темный контур здания.

   - Это склад! - крикнул мистер Паркер. - Не проскочи!

   Пенни постепенно замедлила ход Сосульки. Приблизившись к берегу, она ослабила парус и спустила его. Используя тормозные колодки, она, наконец, остановила буер неподалеку от склада.

   - Молодец, шкипер! - одобрительно произнес мистер Паркер.

   Выбравшись из буера, они с тревогой осмотрелись. Внутри склад был тускло освещен. Неподалеку от бокового входа стоял грузовик. Никаких иных транспортных средств, включая ожидавемый полицейский автомобиль, видно не было.

   - Это то самое место? - усомнилась Пенни.

   - В пределах мили, это единственный склад. Странно, что нет полиции.

   Издатель, прямо по сугробам, пробрался к боковй двери здания. Она не была заперта, и он приоткрыл ее. Далеко, в конце коридора, виднелся тусклый свет фонаря.

   - Может быть, нам следует дождаться полицию? - с беспокойством прошептала Пенни.

   Не отвечая, мистер Паркер пошел по коридору. Пенни быстро догнала его и держалась рядом.

   Коридор вывел их в большую комнату, в прошлом предназначенную для хранения разных товаров, доставлявшихся по реке. Теперь вдоль стен были сложены шины.

47
{"b":"691105","o":1}