Литмир - Электронная Библиотека

— Пока манипулятора не зовут Альбус Дамблдор.

Гарри проигнорировал слова гоблина.

— Вот что произойдет. Вы позволите мне получить доступ к моим хранилищам, ко всем моим хранилищам, и вы позволите Гермионе Грейнджер и Рону Уизли иметь хранилища. Даже откройте сейчас одно на имя Гермионы Джин Грейнджер, передайте ей несколько сотен галеонов из моего. Но я решу, как будет обнародована информация о том, что «Гарри Поттер» вернулся в Гринготтс. Я сделаю это в свое время и в следующий раз вы подумаете, прежде чем связываться со мной, моей семьей или друзьями. Я доставлю неприятности тебе и твоим…

— Вы уже… — проворчал Рагнок.

Гарри только покачал головой:

— Это было непреднамеренно. Вы понятия не имеете, что я могу сделать, когда запланирую это.

Гоблин скривился:

— Вы украли нашего дракона, сколько неприятностей ещё может быть?

Гарри встал, чтобы уйти.

— Вопрос в том, Рагнок, хотите ли вы это выяснить?

Рагнок выглядел так, словно съел лимон. Он сказал грубым голосом:

— Ваши условия приемлемы, мистер Поттер, спасибо за потраченное время и золото.

***

Гарри отправился в Хогвартс, прежде чем вернуться домой. Было еще достаточно рано, так что послеобеденные занятия только заканчивались. Поттер, который запомнил расписание Гермионы, прислонился к стене у кабинета Филиуса.

Из аудитории стали выходить ученики.

Гарри улыбнулся в ответ и поблагодарил Луну за идею чая. Она закрутилась на месте и сделала реверанс.

— Не за что, друг мой, — сказала она, прежде чем уйти по коридору.

Казалось, все поняли, что Гарри ждал либо Филиуса, либо Гермиону, которые вышли последними.

Филиус рассмеялся, увидев его.

— Как дела, Гарри?

Он улыбнулся Мастеру Чар.

— Очень хорошо, мы только что переехали в наш новый дом в Хогсмиде.

Гермиона взорвалась от радости:

— Ты будешь так близко?! О, тебе придется позволить мне приходить учиться к тебе во время экзаменов.

Гарри засмеялся.

— Я сомневаюсь, что Тедди позволит тебе много учиться, Миона. Но, конечно, добро пожаловать. Оба. Андромеда всегда жалуется, что я готовлю слишком много еды.

— С растущим мальчиком она не будет говорить это долго. Мне придется сказать Минерве, — сказал Филиус, — уверяю, мистер Поттер, у тебя будет больше посетителей в будущем.

Он присмотрелся и сказал:

— Предполагаю, что ты здесь, чтобы увидеть Гермиону, а не своего старого профессора.

— Я всегда рад тебя видеть, Филиус, но я пришел поговорить с Гермионой.

Филиус, улыбаясь кивнул и пошел дальше.

Гарри направил Гермиону обратно в класс Очарования.

— Что случилось, Гарри?

— Гоблины, — начал Гарри и объяснил всё, что произошло.

========== Глава 16 - Идти дальше ==========

— Ты не должен был ничего мне давать, Гарри, — сказала Гермиона, когда он закончил.

Парень покачал головой и полез в карман, вытащив свою сумку с золотом. Поттер вытащил ключ, который ему дали, когда он уходил.

— Это твой ключ от хранилища и твои деньги, — сказал Гарри, протягивая его в её руку, — теперь у меня тоже есть хранилища Лестрейнджа, у меня больше денег, чем можно было бы потратить за всю жизнь.

Она приняла его и спросила:

— Что ты собираешься сказать публике?

— Ничего.

— Гарри, — упрекнула она.

— У меня была другая идея. Как много ты знаешь о крахах фондового рынка в истории маглов?

Она пристально посмотрела на него.

— Достаточно, чтобы понять, что произойдет с экономикой волшебников.

— Как думаешь, ты смогла бы написать статью об этом?

— Ты хочешь, чтобы я написал статью для «Ежедневного Пророка»?

— Нет, я думал, о «Придире». Ты такая же знаменитость, как и я. Люди будут читать всё, что ты опубликуешь. Ты можешь критиковать волшебный мир без необходимости проходить цензуру. И если ты могла бы рассказать о наших хранилищах и гоблинах, тогда мне не нужно произносить речь.

— Твоя последняя речь была очень хорошей, Гарри.

— Это не моя работа. Я не политик. Я буду говорить о несправедливости, но я не обязан исправлять всё в этом проклятом сообществе.

— Ты действительно ненавидишь внимание, не так ли?

Гарри пожал плечами:

— В мире маглов я должен был скрывать способности Тедди, свои силы, и я не мог летать на метле, когда захочу. Но я ненавижу несправедливость в нашем мире. Эти старые обиды, которые не имеют никакого логического смысла. Имеет ли значение, какова наша кровь? Мы все рождены с магией, это всё, что должно иметь значение.

Гермиона улыбнулась ему:

— Ты отличный парень, знаешь это?

Гарри нахмурился.

— Ты смеешься надо мной?

— Только чуть-чуть, — поддразнила она.

— Будешь ли ты писать статью?

— Конечно, и в отличие от тебя, я думала о том, чтобы пойти в политику.

Гарри засмеялся:

— Они не узнают, что их поразило.

Гарри и Гермиона ещё немного поболтали о её открытиях и Тедди.

Когда пришло время идти, Гарри хотел попрощаться, но Гермиона схватила его за руку и не дала уйти.

— Есть что-то ещё, что беспокоит тебя. О чем ты мне не говоришь, — обвинила его она.

— Ты слишком умная, знаешь это?

— Просто скажи мне.

Он колебался, но не мог не ответить на ожидающий взгляд в её глазах.

— Это из-за Андромеды.

— Она в порядке?

— Да, — сказал он и больше ничего не добавил.

— Давай, Гарри, ты можешь сказать мне.

Гарри глубоко вздохнул, затем спешно выдохнул:

— Я думаю, что мне нравится Андромеда.

Гермиона моргнула, открыла рот и закрыла его, прежде чем сказать:

— Что ты имеешь в виду?

Гарри отступил назад.

— Видишь, я не должен был говорить тебе.

— Нет, Гарри, подожди.

Он ожидал, переминаясь с ноги на ногу.

— Ты любишь её? — спросила Гермиона.

— Да, — сказал Гарри, прежде чем смог подумать.

Гермиона подняла бровь.

— Она…

— Я не знаю, Гермиона, — сказал Гарри, нервно проводя рукой по волосам, — это не совсем нормальные обстоятельства, и мы живем вместе… и слишком много «и»…

— Но ты любишь её?

— Да, — сказал Гарри, — по крайней мере, я это знаю.

— Любишь её по-семейному, или ты любишь, кто она такая, и хочешь чего-то большего?

Гарри отвернулся от нее, глядя в окно, в которое он смотрел тысячу раз раньше.

— Думаю, что хочу гораздо большего.

Гермиона долго молчала.

— А она?

Гарри закрыл глаза и глубоко вздохнул:

— Я не знаю.

Гермиона засмеялась:

— Как ты можешь не знать?

— Это сложно, — сказал Гарри немного застенчиво.

Она фыркнула.

— Мерлин, почему у тебя всё сложно?

— Я думаю, что ткань вселенной распадется, если бы в моей жизни когда-либо были нормальные условия. Послушай, мне действительно нужно вернуться. Спасибо за твою помощь.

Он наклонился, чтобы поцеловать её в щеку и повернувшись, намеревался уйти.

Она снова поймала его запястье.

— Что бы ты ни делал, Гарри, не жалей об этом. Сейчас ты счастливее, чем я когда-либо видела тебя. И я поддержу всё, что будет поддерживать этот свет в твоих глазах.

Он обнял её и сказал:

— Однажды, Гермиона, ты затмишь нас всех.

***

Прошло две недели. Две недели, на протяжении которых чихающий и угрюмый Тедди бегал по дому. К счастью, он был полностью выздоровел к следующему полнолунию. Гарри и Андромеда играли в карты в подвале и бросали теннисные мячи в цементные стены, смотря как они от них отскакивают. Тедди бегал и прыгал за ними, радуясь своей восстановленной силе.

На следующий день мальчик рано лег спать, а Гарри выкидывал свой неудавшийся чизкейк. Он слишком изменил рецепт, чтобы торт правильно поднялся.

Андромеда сидела за стойкой и читала книгу. Хотя в этот самый момент она оторвалась от чтения и наблюдала, как парень двигается по кухне.

Гарри заметил её внимание, но продолжил заниматься своими делами. Если бы он был более уверен, то начал бы флиртовать, но Поттер боялся испортить отношения, которые у них были, ради шанса на что-то большее.

33
{"b":"690200","o":1}