Литмир - Электронная Библиотека

Шансы в битве оказались неравны, и через какое-то время Берни Лонс был обездвижен. В фермерских домиках начали зажигаться огни, послышался лай собак и крики людей на испанском.

Гарри и Рон, решили не оставаться на лугу, а пойти в лагерь, где они смогут на своем языке объяснить преподавателям произошедшее. Они быстро зашагали, левитируя перед собой неподвижного Берни, на плечах которого болталась сумка с наворованным. Рон вытащил из неё один безоаров камень и положил к себе в карман. – Возвращаю своё, – прокомментировал Рон свои действия. Тут позади послышался ещё какой-то шум. Ребята обернулись. Из сарая, где Лонс добывал свои камни, через открытую дверь и окна начали выскакивать козы и разбегаться в разные стороны. Ребята остолбенели. – Рон, срочно левитируй Лонса в лагерь и буди всех преподавателей! Расскажешь им всё, как есть, а я постараюсь собрать коз, пока они не убежали далеко! – крикнул Гарри на ходу, убегая от Рона в сторону сарая. Рон, левитируя неподвижного Берни, побежал к походной палатке преподавателей. Пока Гарри бежал к сараю, на его глазах всё новые козы выбегали из двери и скрывались в темноте. Он стал на ходу применять к ним заклинание замедления, которое когда-то применила Гермиона на уроке профессора Локонса для расшалившихся пикси.

Казалось, поток коз никогда не кончится. Наконец последняя выбегающая коза зависла в воздухе. Гарри заклинанием стал отправлять их в сарай, а потом уже в загон, который оказался открытым. Спустя некоторое время в сарае зажегся свет и стали появляться фермерские работники, которые кричали что-то на испанском, бросали гневные взгляды на Гарри, который стоял с волшебной палочкой у входа в загон.

Прибежал хозяин фермы. Красный от гнева, он начал по-испански кричать на Гарри. Последний пытался сказать на своём языке, как всё произошло. В разгар брани появились Льялл Кладаг, Винс Коул и Ренфрю Хоуп с запыхавшимся Роном. Все начали шумно переговариваться. Льялл Кладаг объясняла хозяину ситуацию и, как понял Гарри, приносила извинения за курсантов. Рон подошёл к своему другу. – Всё в порядке? – спросил Гарри. – Лонс доставлен как надо? – Да, я всё сделал. Лонс остался под охраной ребят. Все видели, что у него в сумке полно камней. Теперь не отвертится. И я нашёл у него свой пропавший амулет, который потерялся, когда мы собирались в Ламиевы горы. Помнишь, я ещё искал его. Амулет тоже все видели. – Рад за тебя, Рон, – ответил Гарри. – Какой горячий испанец! – спустя некоторое время сказал Рон, глядя, как Льялл Кладаг пытается успокоить раскрасневшегося хозяина фермы. В этот момент в сарай стали приходить работники с козами, которых Гарри не успел вернуть сам. Хозяин фермы постепенно начал успокаиваться. Через какое-то время все козы были возвращены на место и пересчитаны. Командир курса Винс Коул подошёл к Гарри и Рону. – Следуйте за мной в лагерь. Вам тут больше делать нечего, – грозно сказал он. Гарри и Рон последовали за ним. Гарри постепенно начало накрывать непонятное чувство вины. – Вы оба будете наказаны, курсант Поттер и курсант Уизли! – кричала Льялл Кладаг. – Вы нарушили дисциплину и покинули лагерь без ведома командира! Вы разбили окна в сарае! Своими необдуманными действиями и заклинаниями вы выпустили коз, которые учинили разгром нескольких ульев в полях! Вы поставили нас, гостей, в неловкое положение! Вы нарушили устав авроров! Гарри и Рон стояли в палатке преподавателей, понурив головы. Кроме них и злобной администраторши, в палатке больше никого не было. Гарри слушал крики Льялл Кладаг и задавался вопросом, где они с Роном допустили ошибку. Он прокручивал в голове все действия. Сейчас, когда всё уже было позади, он понимал, что нужно было сразу разбудить Винса Коула, а не строить из себя заговорщиков и героев. От хогвартской привычки «всё брать на себя» нужно было избавляться. Здесь Академия, а не детская школа. Есть старший командир, которому нужно подчиняться и обо всем докладывать, и не нарушать дисциплину. – Две недели в резервации драконов! – прокричала Льялл Кладаг. – А сейчас убирайтесь оба с глаз моих! И чтобы были тише воды! И не думайте, что раскрытие чужого проступка оправдает вас перед Директором! Гарри и Рон быстро вышли из палатки и пошли в сторону своей. – Гарри, ты не знаешь, что это ещё за наказание в резервации драконов? – спросил Рон. – Нет, не знаю. Видимо попали мы с тобой, Рон, – грустно ответил Гарри. В палатке курсантов никто не спал. Хоть время было и предрассветное, все стояли «на ушах». Оказалось, что Берни Лонса хотят исключить из Академии за воровство. Кто-то из курсантов подбросил «подслушивающие уши» в палатку преподавателей и слышал, как Льялл Кладаг распекала Берни, отсылая письма Директору Академии через статуэтки драконов, которые преподаватели взяли с собой. О наказании Гарри и Рона тоже всем было известно. – Что, Поттер!? Две недели будешь убирать драконье говно на пару с Уизли!? – засмеялся Джон Карпентер, сидя на диване в столовой в окружении других курсантов, когда Гарри и Рон оказались рядом с ним. – Будешь дерьмосборщиком! Гарри бросил на Карпентера уничтожающий взгляд и прошёл к столу, на котором стояли кувшины с водой и соками. Ему очень захотелось пить, пересохло в горле после того, как он услышал о сути наказания. Он сел, налил себе воды и стал жадно пить. Рон сел напротив. – Это несправедливо! – воскликнул Рон. – Гарри, почему ты оставил в Академии плащ-невидимку? – спросил уже шёпотом Рон. Гарри посмотрел на друга и горько усмехнулся. – Не в плаще дело, Рон, – ответил он. – Это урок нам с тобой. Впредь нужно всегда действовать по-другому. Это не Хогвартс, это Академия. Детские шалости остались позади. В этот момент некоторые курсанты подсели к Рону и Гарри, и начали выспрашивать подробности сегодняшнего инцидента. Разговоры затянулись до самого утра. Как только солнце встало, в палатку вошёл командир Винс Коул и скомандовал подъём, хотя никто так и не ложился. Наспех позавтракав, курсанты стали собирать вещи для перемещения в Лондон. Настроения у Гарри с Роном совсем не было. В это время в палатку вошёл Берни Лонс за своими вещами. Он ни с кем не разговаривал. В полной тишине с каменным лицом собрал свои вещи и вышел из палатки. Больше ребята в Академии его никогда не видели. Гарри положил свой безоаров камень в походную сумку. Проверил волшебную палочку и, дождавшись Рона, пошёл следом за ним на выход из палатки. За Гарри выходил Джон Карпентер. Он подошёл сзади очень близко к Гарри и тихо прошептал на ухо, чтобы никто, кроме Гарри не услышал: «Можешь поблагодарить меня за незакрытый загон в сарае. Это моя месть, Поттер. Держи ухо в остро!». Гарри повернулся и со всего размаха ударил его в челюсть.

====== Глава 11. «Магия драконов и магия интернета.» ======

В наказание за сломанную челюсть Джона Карпентера персонально Гарри Поттеру добавили ещё неделю в резервации драконов. За что Гарри ударил Джона, преподаватели выяснить не смогли, а сами участники инцидента молчали – Джон по причине сокрытия своей причастности к случаю в Корнукопия, а Гарри, потому что не хотел прослыть пустословом-доносчиком, так как доказательств у Гарри против Карпентера никаких не было. Сейчас, сидя за столом в столовой во время обеда, Гарри наслаждался видом Джона, который вернулся из больницы св. Мунго четыре дня назад, но пил и ел очень осторожно, сильно измельчая еду в тарелке, и почти не разговаривал, еле-еле приоткрывая рот. – Карпентер всё ещё изображает из себя несчастного больного? Ведь уже почти две недели прошло, как ты ему вмазал, – спросил Рон, который сидел рядом с Гарри и видел ту же картину, что и он. – Да, – усмехнулся Гарри, – я думаю, и на следующей неделе он будет прикидываться больным. – Хорошо, что он от нас переехал в другую спальню, я бы его охи и ахи не вынес, – порадовался Рон. – Согласен, – Гарри вспомнил, как однокурсники из другой спальни, куда переехал Карпентер, жаловались, что Джон теперь на них вымещает своё вечное недовольство окружающими. – Что, сегодня вечером опять также встречаемся со Стэнли Фоксом в резервации? – Как всегда, – ответил Гарри, доедая обед.

19
{"b":"689998","o":1}