Литмир - Электронная Библиотека

Рон, тяжело дыша, подошёл к профессору.

– Дайте мне вашу траву, – требовательно сказал мистер Хоуп, забирая пучок из рук Рона. Он стал перебирать его. Через несколько секунд профессор вытащил оттуда какое-то растение и отбросил его в сторону. – Курсант Уизли, среди Вашего ластовеня оказалась буквица. Козы её очень не любят. Вот, держите Ваш ластовень без примесей и попробуйте теперь снова. Рон взял траву и поплелся к загону. Внутри многие курсанты приветствовали его насмешками и просьбами повторить бег от козы. Рон огрызнулся пару раз, а потом пошёл к своей подопечной. В этот момент козёл Берни Лонса начал бодать своего кормильца. Берни, как мог, сдерживал его натиск, но получив пару хороших тумаков, выскочил с пучком травы из загона, что было встречено первокурсниками радостными возгласами. Рон, как настоящий профессионал, прокричал ему, чтобы он подошёл к профессору Хоупу, потому что, видимо, в его траве попалась какая-то дрянь. Постепенно суматоха улеглась. Девушки – курсантки гладили и обнимали своих коз, называя их ласковыми именами. Айлин Грир разошлась не на шутку и начала даже целовать свою козочку, но в какой-то момент та срыгнула траву ей на одежду, и Айлин усмирила свой женский пыл. Тут и там послышались звуки козлиного срыгивания. Козёл, которого кормил Гарри, тоже выдал ему под ноги содержимое желудка. Гарри еле успел отшагнуть назад. Он долго смотрел на зелёную массу под ногами и пересиливал себя, чтобы там поискать безоаров камень. Недолго думая, он поднял с земли палку и начал ею разгребать растительную массу. Через некоторое время поиски увенчались успехом. Он поднял с земли мокрый безоаров камень. Последний раз он держал такой два года назад. Гарри был рад. Небольшой черный камушек обещал ему оценку отлично и освобождение от одного из дежурств. Кругом стали слышны радостные возгласы – это первокурсники отыскивали свои безоаровы камни. Гарри посмотрел на Рона. Тот тоже копошился палкой в траве, видимо ему удалось накормить свою козу ластовенем. Гарри подошёл к нему. – Ты уже нашёл камень? – спросил Рон, брезгливо разгребая траву. – Да, – ответил Гарри. – И я, и я нашёл!!! – радостно воскликнул Рон, поднимая безоаров камень из травы под ногами. Рон сиял от счастья. – Тот, кто нашёл свой безоаров камень, должен взять волшебную палочку и переместить содержимое желудков коз с травы в загоне в специальные урны для навоза! – прокричал Винс Коул. – Урны стоят слева от вас. – На ферме соблюдается чистота и порядок, но хозяева стараются использовать всё повторно, чтобы отходы не наносили вред природе, – поучительным тоном сказал Ренфрю Хоуп. Все курсанты забрали из своих сумок волшебные палочки. – Наша экологичная Гермиона была бы счастлива побывать здесь, – пробурчал Рон, идя к урнам и левитируя перед собой травяную массу. Гарри следовал со своей травой за другом. Тут он почувствовал, как что-то шлепнулось ему в спину. Он оглянулся. Сзади шёл Джон Карпентер и хитро улыбался. – Гарри, извини, моя трава случайно врезалась в тебя, – нагло ответил он. Гарри остановился, снял верхний жакет и заклинанием стал очищать свою одежду от грязи. Джон Карпентер, как ни в чем не бывало, последовал дальше. Гарри незаметно произнёс заклинание связывания, и шнурки на ботинках Карпентера завязались между собой в тугой узел. Тот сделал пару шагов и рухнул, как подкошенный, на траву, лицом прямо в козлиную блевотину. Кругом все засмеялись. Карпентер со злости бросил в Гарри заклинание петрификус тоталус, но Гарри уклонился и воспользовался любимым экспилиармусом. Его заклинание попало в цель. Палочка Карпентера полетела в сторону и приземлилась точно в навозную урну. Послышались одобрительные возгласы и аплодисменты. Злой Карпентер поднялся с земли, вытер лицо и пошёл к навозной урне за своей палочкой. – Отлично сработано! – сказал Рон, одобрительно глядя на Гарри. – Конкурирующая фирма под названием «Джон Карпентер» осталась в глубокой яме. Теперь тебе надо быть более внимательным, Карпентер это так не оставит. – Я постараюсь, Рон, – ответил Гарри, выходя из загона. После того, как уборка была завершена, все курсанты проследовали на луг. Там, среди походных палаток, уже ярко горел костер, разведённый преподавателями. Ребята поспешили к своим палаткам, в которых были накрыты столы с местными блюдами. Наевшись до отвала, курсанты стали разбредаться по своим кроватям. Гарри и Рон оказались в одной палатке с теми же однокурсниками, с кем делили спальню и в Академии. Карпентер весь вечер делал вид, что ничего не произошло. Легли спать в одежде. Долго не могли уснуть. Лежа в своих кроватях, начали рассказывать при свете свеч всякие байки. Джон Карпентер начал хвастать, как сто лет назад его прадед добывал безоар, устраивая охоты на диких коз. – Он с друзьями сколотил почти целое состояние на этом, ведь безоар был очень ценен, – важно растягивал слова Карпентер, развалившись на кровати. – Но потом, когда изучили свойства ластовеня, вышел этот дурацкий закон о добыче безоара мирным способом. И охоты на коз запретили. Сейчас купить безоар может почти каждый волшебник, у кого водятся деньги. Вот и Академия оплачивает испанским фермерам эти практические занятия почти каждый год. По правилам аврората, безоар должен быть вшит в воротник формы каждого аврора. – Ты хочешь сказать, что и у нас безоар будет вшит? – спросил Джай Маккензи. – Конечно! Тот камень, который ты сегодня раздобыл, дубина, ты и вошьёшь в форму. А зачем, по-твоему, всё это представление с козлами? – ответил Джон Карпентер. – Не зарывайся, Джон, – ответил Маккензи, – Гарри тебя сегодня здорово уделал. Карпентер замолчал, бросил в рот сладкую пастилку, потом делано улыбнулся. – А сколько стоит безоаров камень, если его продать? – попытался сменить тему Берни Лонс. – Двадцать галеонов, – ответил Карпентер. Берни Лонс присвистнул. – Это же целое состояние для моей семьи, – сказал он. Рон не захотел развивать тему состоятельности семей волшебников и привлек к себе внимание своими хогвартскими воспоминаниями. Он начал рассказывать, смакуя каждое слово, как два года назад в Хогвартсе его чуть не отравили, и только безоар, который вовремя дал ему Гарри, спас его от неминуемой смерти. Ребята слушали с большим вниманием, выспрашивая подробности и задавая вопросы. – Кто хотел тебя убить, Рон? – спросил Джай. – Был там один ученик, звали его Драко Малфой, – ответил Рон. Гарри лежал в постели с закрытыми глазами, слушая рассказы Рона и вспоминая жизнь в Хогвартсе. Она казалась далёким детством. Джон Карпентер чем-то напомнил ему Драко Малфоя. Где-то он сейчас, этот слизеринец? Последний раз, на Хэллоуине, ребята рассказывали, что отец отправил Драко учиться на колдомедика во Францию. «Только бы никогда не попадаться к такому медику в больницу,» – подумал Гарри, проваливаясь в глубокий сон. – Гарри, проснись, – настойчивый шёпот Рона вытаскивал Гарри из сна, – Гарри, проснись. Только тихо, молчи. Гарри разлепил глаза, перед ним был тёмный силуэт Рона. – Гарри, я оставил свой безоар под подушкой, а сейчас его нет, – шёпотом сказал Рон. – Я проснулся от шума, и понял, что безоар исчез. – Какого шума, Рон? Ты смотрел под кроватью? В сумке? – Я везде посмотрел. И кровать Лонса пуста. Смотри, даже его сумки нет, – сказал Рон, показывая Гарри пустую кровать однокурсника. Тут они услышали небольшой шум в столовой. Гарри тихо поднялся, сунул ноги в ботинки, и они вместе с Роном вышли из спальни, прихватив волшебные палочки. Осторожно заглядывая в столовую, увидели тёмный силуэт Лонса, выходящего из походной палатки. Гарри с Роном переглянулись и пошли за ним. – Ты не знаешь, куда он направляется? – шёпотом спросил Рон. Они с Гарри, пригнувшись, шли через луг за Берни Лонсом, который подсвечивал себе путь волшебной палочкой, на ходу срывая какие-то растения. – Наверно ластовень рвет, может задумал добыть ещё безоарова камня? – предположил Гарри. И точно, Лонс направился прямиком к одной из фермерских построек, где держали коз. Ребята последовали за ним. Лонс открыл дверь одноэтажного сарая и исчез внутри. – Гарри, что будем делать? – спросил Рон. – Будить Винса Коула сейчас – это потерять время, – сказал Гарри. – Давай дождёмся, когда Лонс получит свои безоары, и там его накроем с поличным. – Тогда пошли ближе к сараю. Ребята начали осторожно приближаться к сараю. В одном из окон послышалось блеяние и мелькнул слабый свет от волшебной палочки. Гарри и Рон стали ждать. Через некоторое время послышались звуки козьего срыгивания. Под этот шум ребята осторожно открыли дверь сарая и проникли внутрь. Слабый огонёк впереди обозначил силуэт Берни Лонса, который, стоя на коленях, разгребал в одном из стойл очередную травяную кучу, в поисках безоара. Чуть в стороне, в темноте, стояли около пятнадцати белоснежных коз. Рядом с Берни кучкой лежали четыре камня. Лонс нашёл пятый и сложил все камни в сумку. Поднялся, вышел из загона, осторожно закрыл за собой дверь на щеколду и направился к выходу из сарая. Гарри и Рон одновременно пустили в него свои заклинания, но Лонс увернулся и бросился к ближайшему окну, которое оказалось открыто. Прыгнул в него и исчез из поля видимости. Гарри и Рон выскочили через дверь за ним наружу. На лугу между тремя курсантами завязалась небольшая битва. Заклинания сыпались градом во все стороны. Некоторые достигали сарая, разбивая стёкла в окнах.

18
{"b":"689998","o":1}