Литмир - Электронная Библиотека

Потом всё стихло. Гости и ученики Хогвартса, высыпавшие на улицу во время салюта, начали расходиться, громко прощаясь друг с другом.

– Мне пора, – сказала Дина, вставая со скамейки, – моё дежурство подходит к концу. Гарри, до свидания! Гарри протянул ей руку для прощания, и, к его радости, она ответила, пожав её. – До встречи, мисс Дина, – ответил Гарри, провожая её взглядом. Девушка быстрым шагом пошла к воротам Хогвартса. Гарри вернулся в замок. В животе летали бабочки. Дина Элспет с ним разговаривала вне урока, и это оказалось не так уж и сложно. В Большом зале продолжалось веселье, хотя гостей осталось мало, и свет был приглушен. Завтра Хогвартс должен принять первоклашек, и распределяющая шляпа расскажет каждому одиннадцатилетнему волшебнику, какой факультет станет его домом. Из-за этого преподаватели почти все разошлись. Оставалось несколько человек, в том числе профессор Макгонагалл, которая была хозяйкой сегодняшнего торжества и не могла покинуть свой пост. Гарри направился к друзьям и наткнулся на профессора Трелони, поднимающуюся на сцену. Она выглядела не очень адекватной, впрочем, как и всегда: увешанная амулетами и бусами, с браслетами и кольцами, пронизывающим взглядом за толстыми линзами очков, от которых глаза казались навыкате – Трелони напоминала большое насекомое. Немного пошатываясь, от чего Гарри заключил, что она попробовала банкетных напитков, Трелони устремилась в центр сцены. Сегодня её выступления Гарри ещё не слышал. Он остановился перед сценой и стал наблюдать. Сивилла Трелони приставила палочку к горлу. «Сонорус!» – громко прозвучало под сводами замка. Свет большинства свечей окончательно потух. Все оставшиеся гости в зале обернулись на Трелони. Она приложила руку в театральном жесте к сердцу и обвела всех взглядом. – Я хочу сказать…, я хочу сказать…, что сегодня… я очень счастлива, – Трелони всхлипнула. Гарри смотрел на неё, стоя у самой сцены, ожидая следующего театрального действа. Потом обернулся назад. Все гости, в том числе и его друзья, посмеивались над Трелони, ожидая, что она выкинет дальше. Гарри увидел краем глаза, как Макгонагал встала рядом с ним и подняла свою палочку, готовая в любой момент удалить Трелони со сцены. – Я хочу… пожелать… всем ученикам… всем перподава… всем пепродава…. – Трелони запнулась, мучительно соображая, как произносится слово «преподавателям». И тут случилось нечто, что Гарри уже однажды видел. Трелони захрипела, глаза её стали неподвижны, она вытянулась, как струна, и страшным нечеловеческим голосом медленно произнесла: «Тот, кто дважды смотрел в глаза зелёной смерти, призовёт гостей из царства мёртвых». Рука Трелони поднялась с торчащим указательным пальцем и стала медленно обводить весь зал. Гарри похолодел. Он понял, что сейчас Сивилла Трелони произнесла предсказание, и её указующий перст медленно, но верно приближается к нему, стоящему внизу перед сценой, почти посередине. Весь зал замер. Наступила гробовая тишина. И тут в профессора Трелони полетело заклинание. Это Макгонагалл решилась прервать немую сцену. Трелони вскрикнула, потом ойкнула, обмякла и с закрытыми глазами тюфяком опустилась на пол. В зале ярко засиял свет. К сцене подбежали друзья Гарри. – Ты это слышал? – испуганно воскликнул Рон. – Что это было, Гарри? – Я не знаю, Рон, – ответил тот обескураженно. – Молодые люди, помогите мне отнести профессора Трелони в её комнату, – строго обратилась Макгонагалл к Рону и Гарри, стоящим к ней ближе всех. Взрослые крепкие парни, они подхватили Трелони каждый под руку, взвалили на плечи и пошли с ней за Макгонагалл, которая быстрым шагом направилась из зала прочь, показывая путь. В коридоре верхнего этажа замка было темно и пусто, когда ребята шли по нему, таща Трелони в её комнату. Макгонагалл освещала путь волшебной палочкой, свет от которой отражался на множестве картин, находящихся на стенах. Трелони висела на ребятах мешком и похрапывала, когда они быстро волокли её по коридору. – Что, Поттер, снова жаждете славы? Хотите быть в центре внимания? – Гарри услышал знакомый голос. Параллельно ребятам из портрета в портрет «черным коршуном» по стене передвигался профессор Снегг. – Северус, помолчите! – цыкнула на него Макгонагалл. – Сейчас не до Вашего сарказма. – Профессор Снегг, – заговорил Гарри, тяжело дыша под своей ношей, – с чего Вы решили, что происходящее меня как-то касается? – Поттер, Вы прекрасно понимаете, что глупая Сивилла сейчас произнесла пророчество. И я не знаю ни одного волшебника, который дважды выдержал бы смертельное заклятие авады, кроме Вас, – процедил Снегг сквозь зубы. – Это может быть кто угодно, профессор! – с вызовом ответил Гарри. – Упрямец, я выясню, что ты замышляешь! – прошипел Снегг и скрылся в одном из портретов. Рон со страхом поглядывал на Гарри, пока они тащили Трелони. Наконец коридор закончился, и профессор была аккуратно свалена на кровать в своей комнате. Ребята выдохнули. – Мистер Поттер, мистер Уизли, – обратилась к ним Макгонагалл, – я надеюсь, что вы не будете распространяться о том, что вы здесь сегодня видели и слышали. Хорошо, что гостей оставалось не так уж много, а журналисты уже разъехались. Я постараюсь унять это дело, чтобы оно не просочилось в прессу. Скандалы мне сейчас не нужны. В коридоре Макгонагалл стала деловито давать указания портретам на стенах. Гарри и Рон пошли обратно в зал. Рон молчал. Гарри поглядывал изредка на него. В зале, когда они вошли, все обернулись. Гарри почувствовал устремлённые на него взгляды. Послышалось перешёптывание. Ребята подошли к друзьям. Симус, Невилл, Джордж, Флер, Полумна, Джинни вопросительно смотрели, ожидая каких-нибудь слов или комментариев после услышанного. – Гарри, ты что-нибудь понял? Что это было с Трелони? – спросила Гермиона взволновано. – Ей стало плохо, и сейчас она отдыхает. Гермиона, Рон, мы отправляемся домой, – сказал Гарри, – здесь нам больше делать нечего. Надо идти в Хогсмид. Оттуда трансгрессируем. Гарри посмотрел на остальных друзей: – Ребята, счастливо! Нам действительно пора. Симус, Невилл, Джордж пожали Гарри и Рону руки. Девушки обнялись на прощание. Гарри поцеловал Джинни. – Я напишу тебе позже, – прошептал он ей. Потом повернулся и скоро пошёл к выходу, по пути кивая в знак прощания знакомым. Гермиона и Рон последовали за ним. У выхода Гарри встретил Бенджамина Хилла и профессора Шруда. – Гарри, вы знаете, что это было? – спросил Хилл. – Нет, мистер Хилл. Похоже, что профессору Трелони стало дурно. Нам пора идти. Гарри пожал руку мистера Хилла и профессора Шруда на прощание. Ребята вышли из замка и направились в Хогсмид, чтобы оттуда трансгрессировать домой на Гриммо.

– Гарри, перестань ходить, как зверь в клетке, – взмолилась Гермиона, когда Гарри прошёл мимо неё по гостиной комнате в сотый раз. Они были в квартире на площади Гриммо. Было далеко за полночь.

Гарри ходил из угла в угол, обдумывая слова Трелони.

– Её пророчества сбывались хоть раз? – спросила Гермиона. – Да, ты же знаешь. Но они всегда очень путаны и непонятны, – ответил Гарри. – Может быть они относились не к тебе, – вставил Рон, который сидел за столом и тоже наблюдал за Гарри. – Первое пророчество касалось Воландеморта и меня. Второе пророчество было сказано ею тоже в отношении Воландеморта, и я единственный, кто его слышал. И сейчас она сказала, что «он призовёт гостей из царства мёртвых». Я ведь вызывал раньше своих родителей в Запретном лесу. Я общался с ними. – Гарри, – сказал Рон спокойным голосом, – честно, я никогда особо не верил, что ты видел своих родителей и Сириуса, и Люпина в Запретном лесу. Ты был уставшим, сломленным, ты шёл на смерть. Мы с Гермионой решили, что они были плодом твоего воображения. – Они были настоящими, Рон! – воскликнул Гарри. Через секунду он остановился и закрыл глаза. – Мне надо успокоиться, – прошептал он. – Хозяину надо выпить успокоительной травки, – проскрипел Кричер, появившись перед Гарри с чашкой настоя. – Кричер, спасибо, я уже спокоен, – сказал Гарри и опять заходил по комнате. – Гарри, давай рассуждать рационально, – сказала Гермиона. – Сейчас у тебя есть в планах вызывать мёртвых? Нет. Воскрешающий камень утерян? Да. Кто-нибудь знает о нём, кроме нас? – Нет. Продолжай жить, как ни в чём не бывало. Пророчество Сивиллы могло касаться любого из авроров, которые были на празднике. Разве мало они рискуют жизнью, уворачиваясь от смертельных заклинаний? Наверняка, найдутся те, кто видел аваду и три, и четыре раза. И вообще, Гарри, вспомни Отдел тайн в Министерстве магии! Сколько там этих стеллажей с пророчествами?! Бесконечное множество! Сколько прорицателей ежегодно делают предсказания – не сосчитать! Они же не имеют к тебе никакого отношения! Гарри с благодарностью посмотрел на Гермиону. Её рациональность всегда его успокаивала. – А что делать со второй частью пророчества? – примирительно спросил Гарри. – Может быть это как-то касается инферналов? – Ну здесь… – Гермиона запнулась. – Я знаю! – воскликнул Рон, – Это не про инферналов. Кто-нибудь, наконец, позовёт на день рождения Плаксу Миртл или Кровавого Барона. Они же из царства мёртвых! Ребята рассмеялись. И Гарри совсем отпустило. Он был признателен друзьям. Сейчас всё произошедшее час назад в Хогвартсе казалось фарсом и театральной постановкой. – Что бы я без вас делал? – сказал он, опускаясь в кресло. – Теперь, главное, чтобы газеты не раздули из этого никакую сенсацию. – Пошли спать, сенсация, уже поздно, – сказал Рон, поднимаясь из-за стола, потягиваясь и шумно зевая. Ребята разошлись по своим комнатам: Гарри в свою комнату, Гермиона и Рон в свою. В спальне, прикрыв за собой дверь, Гарри присел на край кровати. Начал раздеваться, поглядывая во все тёмные углы комнаты – вспомнил жуткие лица инферналов. Потом лёг в кровать, накрывшись с головой, и провалился в сон. Сказалась усталость дня. Наутро, хорошо выспавшийся Гарри, со смехом вспоминал свои вчерашние хэллоуинские страхи, и к своему удовольствию не обнаружил в газетах и намёка на инцидент в Хогвартсе. Макгонагалл удалось всё уладить без лишнего шума.

15
{"b":"689998","o":1}