— Дорни, Дорни, — доктор в задумчивости похлопал указательным пальцем себе по губам. — Ах, кажется, была какая-то история о стражнике, уволившимся отсюда чуть больше года назад… Его тогда ещё распределили в Эдинбург, в тамошнее отделение мракоборцев, после чего отправили на дело… Что-то связанное с очередными беглыми эльфами: дом, в который он прибыл по подозрению о жестоком обращении, был, кажется, подожжён. Очевидно, эльф не смог смириться с тем, что предал своего хозяина и решил покончить жизнь самоубийством… Так вот, этого человека, если мне не изменяет память, и звали Дорни.
Гарри обратил на остальных многозначительный взгляд.
— Спасибо, что уделили нам время, — произнёс он, учтиво улыбнувшись колдомедику.
— Могу ли я чем-то ещё помочь вам? — полюбопытствовал тот.
— Да, — сказал Люциус, подходя к нему и натягивая на лицо любезную улыбку, — вообще-то можете. Нам к несчастью уже пора, но мы были бы вам очень признательны, если бы вы сохранили это тело, — он указал на Кербероса, — в целости и сохранности до прибытия сюда министра магии, не позволяя кому бы то ни было трогать его или совершать с ним какие-либо магические и немагические действия.
— Министр? Приедет сюда? — обомлел доктор.
— Именно так, — подтвердил Гарри. — Полагаю, уже утром.
— И если вы сделаете для нас то, что мы просим, — добавил Люциус. — То, будьте уверены, мы не останемся в долгу. Мистер Бруствер будет обязательно осведомлён о ваших… самоотверженных действиях.
— Конечно. Вы можете на меня положиться, — кивнул тот, не спуская больше с Люциуса глаз.
— Спасибо вам, — улыбка его стала ещё шире, и он протянул колдомедику руку, которую тот с охотой пожал.
— Полагаю, мне стоит остаться тут на ночь, — раздался за их спинами голос мракоборца, о присутствии которого на некоторое время все забыли. — До приезда Кингсли, по крайней мере…
— Конечно! — сказал Гарри, он быстро пересёк комнату и тоже протянул ему руку. — Спасибо за всё. И… я сочувствую, что вам пришлось возиться там в этой жиже.
— Такая уж у нас работа, не так ли? — усмехнулся тот.
— Я обязательно скажу ему, о том, что вы сделали, — кивнул Гарри, и мракоборец лишь устало махнул им вслед рукой.
***
Когда Гермиона, Люциус, Гарри и Снейп, ни с кем больше не разговаривая, покинули Азкабан, только и, потребовав у стражников в главном холле, что открыть им входную дверь, на улице уже была глубокая ночь. Небо, по-прежнему затянутое облаками, не являло сейчас их взору ни луны, ни звёзд, отчего тьмы вокруг была практически кромешной. Как только большие ворота за ними захлопнулись все четверо достали из карманов свои палочки, зажигая на их концах неяркие огоньки, едва ли способные осветить это громадное пустое пространство вокруг. Огоньков этих, впрочем, вполне хватало, дабы увидеть небольшой отрезок дороги, а потому они припустили к берегу, на шум моря.
— Портал должен быть где-то здесь! — воскликнул Гарри, когда лица их уже начало обдавать каплями солёных брызг. — Ищите!
И все они рассредоточились, беспокойно рыща глазами в темноте среди камней, пока Гермиона не заметила на самом краю утёса старый растрескавшийся деревянный штурвал метрах в пяти от себя.
— Вот он! Нашла! — победоносно вскричала она, оборачиваясь в сторону остальных и вскидывая свою зажженную палочку вверх.
Три других огонька, находящихся сейчас на отдалении от неё, замерли, после чего направились в её сторону.
Гермиона улыбалась. Она была так счастлива, что это ужасное приключение подходило для них всех к концу. Устало опустив руку вниз, она просто стояла теперь, дыша бьющимся за её спиной о скалы морем, глядя, как Люциус, Гарри и Снейп торопливо приближались к ней, и, думая лишь о том, что она очень сильно любила их всех троих. Каждого по-своему. Каждого самой удивительной и неповторимой любовью… А потому Гермиона очень удивилась, когда все они замерли не дойдя до неё метров должно быть трёх и обратили в её сторону палочки, из которых сейчас же полетели яркие вспышки боевых заклятий.
— Гермиона, ложись! — окрик Гарри заставил её броситься вниз, на голую каменистую землю, и за спиной её, не далее, чем в метре замертво упало чьё-то тело.
Вспышки погасли, и всё вокруг вновь поглотили мрак и тишина.
— Что происходит?! — в испуге воскликнула Гермоина, вскакивая на ноги и обнаруживая себе уже в окружении мужчин. — Вы что все трое обалдели?
Снейп беспокойно осмотрел её с головы до ног. Люциус же, молча, взял за руку, и она, будучи ещё ошеломлённой, попыталась отдёрнуть её, но тот сомкнул пальцы так настойчиво, что у Гермионы просто не осталось шансов. Гарри же и вовсе прошёл мимо.
— Мертвец, — послышался вскоре его голос.
Он склонился над недвижно лежащим на камнях телом.
— Конечно он мертвец, в него попало сразу три боевых заклятья, мистер Поттер, — раздражённо сказал Снейп.
— Нет, — Гарри дёрнул головой. — Это один из них… Один из тех «живых мертвецов» из сада, судя по всему…
— Не может быть! — зло выплюнул Люциус, отпуская руку Гермионы и подходя к Гарри.
Гермиона и Снейп тоже приблизились к ним, склоняясь над трупом, который без сомнения был мёртв вот уже не один месяц. Только сейчас Гермиону пронзило осознание, что это неживое создание могло напасть на неё со спины, и утащить с обрыва вниз на скалы, пока она стояла тут, размышляя о своих чувствах.
— Чёрт бы его подрал! — выплюнул Люциус. — И как, скажите мне, он сюда притащился из внутреннего двора? Они что могут ходить сквозь стены?
— Или же его кто-то привёл сюда намеренно, — прошептал Снейп.
Выпрямившись и покрепче сжав в руке палочку, он огляделся по сторонам.
— Могу даже представить себе кто, — Люциус тоже принялся осматриваться в темноте, заслоняя Гермиону своей спиной.
— Давайте убираться отсюда, — сказал Гарри.
Он решительно направился к порталу.
— Осторожно, вон там! — пискнула Гермиона, заметившая из-за широкой спины Люциуса какое-то шевеление среди камней; пальцы её вцепились в складки мантии на его плечах.
Все трое обратили свои палочки в ту сторону, куда она указала, направляя заклятья, ярко подсвечивающие пространство рядом с порталом и демонстрирующие, что оттуда на них двигался вовсе не один, а должно быть уже десяток оживших мертвецов. Трое из них упали замертво, сражённые посланными в них проклятьями, прочие же, почуяв, видно, живую плоть, задвигались ещё быстрее.
— Чёрт возьми, — выдохнул Снейп, и все четверо, прижавшись друг к другу, стали медленно отступать назад, попеременно отстреливаясь и обнаруживая, что мертвецы, которых они только что поразили заклятьем, вставали на ноги и вновь принимались двигаться в их направлении.
— Поганая нежить! — прошипел Люциус, воскликнув: — Бомбарда максима!
Один из трупов взорвался, клочки его тела осыпали всё окружающее пространство.
— Бомбарда! — закричали остальные. — Конфринго!
Гермионе на плечо упало что-то длинное и упругое. Взвизгнув, она отскочила в сторону, удивлённо глядя себе под ноги и обнаруживая в свете палочки, лежащий на земле длинный осклизлый кусок чьей-то кишки.