Литмир - Электронная Библиотека

Подобная картина вовсе не увлекла Еву, а, скорее, прибавила поводов для волнения. Ведь она целых три года вертелась в подобных кругах, что сейчас можно отнести к минусам, которые лишь усложняют её положение.

— Как мило, что ты сказал об этом только сейчас, — с раздражением шепнула Ева.

— Это ничего не меняет.

— Кроме того, что меня здесь попросту могут узнать. Ты не в курсе, может, здесь есть кто-то из MI-6, давно я что-то не видела этих ребят?

— Ты думаешь, я не проверил список гостей? — Мориарти скептически глянул на Еву.

— Ну да, ты всё предусмотрел… — её упрёк оборвал громкий возглас со стороны. Это был Филип, что щеголял к ним с привычной улыбкой на лице, покручивая в руке свой сотовый.

— Кажется, мой брат задержится. Это ничего. У него с детства раздор с пунктуальностью. Как вам вечер? На самом деле, я не фанат всего этого светского фарса, но, порой, этому дому нужна встряска, как и мне, впрочем. А вот, собственно, и организатор всего этого — Луиза, — Ева проследила за взглядом Филипа и узрела статную высокую женщину, что шла им навстречу. Она не была одета броско и не походила на большинство здешних девушек, но одной своей осанкой смогла выделиться из всех гостей. В её взгляде читался немой упрёк, который предназначался, скорее всего, Филипу.

— Фил, — голос её был низким и проницательным, от такого даже Клеман-младший тушевался, как нашкодивший ребенок. Но его выдавал только взгляд, лицо же всё ещё выражало низменную радость. — Я думала, месье Вонг хотел с тобой побеседовать.

— У него возникли неотложные дела. У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить всё, — их диалог напоминал некую скрытую, но весьма напряженную борьбу, словно тот, за кем будет последнее слово, окажется победителем и получит в качестве приза задетое самолюбие соперника. «Эти двое явно друг друга недолюбливают», — думала Ева. — Ты уже знакома с Джеймсом и его супругой Евой?

— Не представился случай. Очень приятно, Джеймс, Ева. Я — Луиза Клеман, супруга Джулса.

— Рад познакомиться, миссис Клеман.

— Прошу, просто Луиза, — она впервые улыбнулась, что вышло весьма неправдоподобно. — В этом доме постарайтесь забыть о лишнем официозе.

— Тогда Джулса лучше было не приглашать, — с сарказмом сказал Филип, после чего обратился к Еве. — Он жуткий сноб.

— Филип! — похоже, Луизе многого стоило сохранение обладания в компании брата своего мужа.

— Луиза? — невинно спросил Клеман.

— Месье Вонг, похоже, уладил все свои дела, — она взглянула в сторону коридора.

— Он подождёт.

— Не думаю.

— Это верно. Расслабься, Лу, и поменьше думай, может, тогда проявится твой хвалёный шарм, — Филип бесцеремонно похлопал её по плечу и поспешил откланяться. — Прошу меня простить. Неотложные дела. Джеймс, мы ещё побеседуем, ну, а вам, мадам, хорошего вечера, — он фривольно подмигнул Еве и удалился в другой конец зала.

— Джеймс, мне только что звонил Джулс. Он просил вам кое-что передать. Не могли бы вы… — она резко умолкла и взглянула на Еву. — Простите, Ева, это конфиденциальный разговор.

— О, конечно, — понимающе улыбнулась Ева.

— Мы ненадолго. Наслаждайтесь вечером.

Ещё одна лукавая улыбка, и Ева осталась в гордом одиночестве среди толпы людей. Впрочем, долго она в холле не оставалась. Мельком осмотревшись, Ева поставила бокал с шампанским на столик у стены и пошла к выходу в коридор. Там было куда менее шумно, а тихая ненавязчивая музыка из холла туда почти не доносилась. Подловив момент, когда поблизости никого не оказалось, Ева подошла к арке, что вела на лестницу, и заглянула через неё. Ей необходимо было понять, как добраться до третьего этажа. Единственный путь — лестница. Но это могло быть весьма рискованно при определённых обстоятельствах. Каждые несколько минут этими ступенями слонялись официанты, уборщицы и дворецкие, что могли запросто её заметить. В идеале, к лестнице должны вести двери, но даже простая арка в случае с Евой оказалась просто подарком судьбы. Она отделяла второй этаж от лестничного пролёта, что усложняло видимость на том участке. Стоит быть тихой и осмотрительной — тогда всё выйдет… Её размышления оборвал толчок в плечо. Ева встрепенулась и резко обернулась.

— Простите. Не хотела вас напугать.

Прямо перед ней сейчас стояла Хлоя — та самая подруга Филипа. Она была немного ниже Евы, отчего казалась ей совсем уж молодой. По правде говоря, этой миловидной, но больно недалёкой блондинке было немногим меньше Евы — всего двадцать пять. Судя по той скудной информации, которой обладала Брэдфорд, Хлоя была несостоявшейся актрисой, что решила реализоваться в писательстве.

— Да ничего, — отмахнулась Ева. — Вы что-то хотели?

— Честно говоря, это бред, но, если вы не против… — она улыбнулась и поправила свою незатейливую причёску. — Я никогда не общалась с британкой. У вас такой забавный акцент.

Сдержать смех было сложно, но Ева смогла пересилить себя. Люди, вроде Хлои, её вовсе не раздражали. Они были завсегдатаями таких мероприятий и могли здорово поднять настроение.

— Как британка могу сказать о вас то же самое.

— И почему все говорят, что вы снобы, — прямолинейности Хлое было не отнимать, и Еву это слегка выбивало из колеи. Ей уже приелся прилизанный учтивый тон, с которым к ней здесь обращались, но к подобному она, всё же, не была до конца готова.

— Снобами мы становимся после чашечки крепкого Earl gray, утренней порции овсянки и разговоров о глубине прозы Уайльда.

Из всех возможных клише по поводу британцев Еве вспомнились только эти три, что её весьма позабавило. «Чай, овсянка и порция гиперфилософии — то, что нужно, чтобы окончательно добить меня сейчас».

— Оскар Уайльд? — переспросила Хлоя. — Люблю его книги.

— Не сомневаюсь.

— Он же гей, да? — внезапно спросила она.

До этого момента Ева полагала, что удивлять своими внезапными фразами её способен только Мориарти. Она очень жалела, что недооценила любопытство и прямолинейность Хлои, за что и поплатилась наихудшим поворотом в разговоре, что только можно было представить.

— Вроде, да, — едва выдавила из себя Ева, превозмогая удивление.

— Раньше я думала, что все геи — хорошие писатели почти, как Уайльд. Но они больше любят разговаривать, — Хлоя опустила взгляд на сцепленные в замок руки и резко взвыла. — Чёрт!

— Что?

— Я… — она вздохнула, — опять забыла.

— Что забыли?

— Суб… — Хлоя на миг призадумалась, — ординацию, у вас же так это называют?

— Смотря, о чём вы.

— Простите, — она виновато улыбнулась, — мой английский не так хорош. Это на французском я могла бы с вами болтать хоть целую ночь.

«Боже, храни английский язык!» — воскликнула мысленно Ева. Ей хотелось смеяться и одновременно улепётывать как можно дальше от этой беспардонной молодой особы. Нечто притягательное в ней таки было, что, впрочем, слабо компенсировало абсолютное отсутствие такта.

— Ничего… — Ева попыталась изобразить снисхождение, но получилось скверно.

— А откуда вы? — резво перевела тему Хлоя.

— Из Брайтона.

Невероятная радость охватила Еву в тот миг, когда эта барышня, наконец, перестала разглагольствовать на тему геев в мире литературы. Всё же не зря она готовила эту маленькую автобиографию.

— Это недалеко от Лондона?

— Чуть ближе, чем Париж, — с улыбкой ответила Ева.

— У вас с Джеймсом разные акценты, — Хлоя немного прищурилась, словно прямо сейчас мысленно сравнивала манеру речи Мориарти и Брэдфорд.

— Он из Ирландии.

— Филип называл Джеймса прогрессивным человеком. Он хочет работать с ним.

И вновь эта девушка сказала нечто совершенно неожиданное. Но на этот раз её слова заинтересовали Еву, а не вызвали лёгкий шок.

— Да, похоже на то.

— Возможно, если они заключат сделку, мы будем видеться чаще. Вы мне нравитесь, Ева.

Какая радость, что ей не пришлось отвечать ничего на эту фазу. С улицы послышался чей-то грубый голос, что звал Хлою, и ей пришлось покинуть компанию Евы. Как только эта безумная девица вышла за дверь, Брэдфорд охватил приступ смеха. Она едва смогла сдержать улыбку от того, насколько же эта Хлоя наивная и странная особа. Пожалуй, слишком странная.

13
{"b":"689664","o":1}