Углубившись в размышления о возможном исходе аварии, Ева едва не упустила из виду одну крайне важную деталь. Всю поляну, и, в частности, — место возле машины избороздили чьи-то следы. Их было настолько много, что они с трудом складывались в какую-то вразумительную картину. Одно, что Ева понимала точно, — это были мужские следы. Об этом говорил размер обуви и ширина шага.
— Откуда здесь эти следы? — спросила Брэдфорд.
— Я… — Камилла замялась, осматривая объятую сумраком поляну, — не знаю.
— Ганс был здесь?
— Нет.
— Чёрт.
Ева ринулась к разбитому автомобилю. Она уже знала, что увидит там, когда открывала изогнутую внутрь дверь пассажирского места. Все до единого сиденья были исполосованы, бардачок открыт, а на месте вещей, о которых говорила Камилла, остался лишь открытый конверт с письмом от Клемана. Не было даже тех самых розовых таблеток, которые Ева получила в качестве символического убийственного подарка.
«Они были здесь», — подумала Брэдфорд.
Отступая назад от машины, Ева всё смотрела в салон и ощущала, как иллюзорное спокойствие покидает её. Асад наступал ей на пятки вместе со своими головорезами. Они нашли машину, видели фальшивые документы и оружие, а, значит, они знали, что она где-то поблизости.
Остановившись в центре небольшой поляны, Ева осмотрелась. Она вглядывалась в каждый след, оставленный на мокром снегу и, словно паззл, собирала для себя картину того, что здесь произошло. Их было трое… нет, четверо. Четверо мужчин. Они пришли из леса, миновав тропу. Двое направились к машине, а другие — к деревьям. Ева ощущала себя незримым наблюдателем всего, что происходило здесь. Богатое воображение помогало воссоздать картину происходившего в деталях, и, пусть Брэдфорд не могла различить лица, она точно знала, что именно эти люди здесь делали.
Спину жгло от чужого взгляда. Ева не стала оборачиваться — она была уверена, что, как минимум, на двух деревьях развешаны камеры с датчиками движения. Их ждали. Эту машину не сожгли по одной простой причине — они знали, что Ева ещё вернётся к ней. Хаотичный узор из следов на снегу теперь не казался бесформенным месивом, а поляна больше не была пустынной. Это была ловушка, сделанная наспех для одной лишь жертвы.
— Нам стоит убираться отсюда, — сказала Брэдфорд, шагая в сторону дороги. — Смотри перед собой и идти к тропе. Не оборачивайся.
— Что? Почему? Здесь кто-то есть? — сыпала вопросами шагающая рядом Камилла.
— Будь здесь кто-то ещё, мы бы уже давно были мертвы. Просто иди вперёд.
Путь к тропе казался бесконечно длинным. Ева шла так быстро, как только могла. Периодически ей приходилось одёргивать Камиллу, которая всё норовила обернуться и убедиться, что за ними никто не следует. На ходу объяснять всю сложившуюся ситуацию было сложно, а потому, взамен длинному основательному рассказу Ева обошлась короткими фразами. Она знала — этого недостаточно. Камилла будет продолжать спрашивать, попытается выпытать больше, но сейчас для этого просто не было времени. Им нужно было спешить, пока где-то там, в неведомом, но, безусловно, близком месте, не спохватились от сработавших камер и не ринулись навстречу им.
В висках стучала кровь, а от воды, что проникала в сапоги, ноги сводило судорогой. В лесу они перешли на бег. Недавние травмы сказывались для Евы резкими спазмами в животе и головокружением, которое так или иначе замедляло её. Мчащаяся рядом Камилла была отнюдь не слепой. Глядя на затуманенный взгляд Евиных глаз она схватила Брэдфорд под руку, помогая сохранять шаткое равновесие. Мимо, стройными рядами проносились высокие сосны, ветер подгонял в спину, а морось мокрого снега по-прежнему неприятно била в лицо. Еве хотелось передохнуть, и это желание было настолько бессознательным, что она едва ли могла его контролировать. Раны болели, ноги устали, а мир перед глазами то и дело расплывался, превращаясь в смазанную сюрреалистичную картину. На остановки не было времени, а потому последние полмили пути Ева преодолела на чистом адреналине. Она слабо помнила хоть что-то из этого отрезка пути: тело словно зажило своей жизнью, а реальность отдалилась от неё, превратившись в бесконтрольную иллюзию, точно сон, только куда более реалистичный.
Когда за густыми кустами шиповника перед ними показался до боли знакомый каменный домишко, Ева выдохнула с облегчением. Их пробежка закончена. Осталось лишь найти в себе силы, чтобы собрать все немногочисленные пожитки, объясниться с Байером и убраться из этих гор.
Они зашли с чёрного хода — для подстраховки, ведь Ева не знала, что успело случиться за то время, пока они возвращались. Камилла держалась сзади, пока они шли узким коридором, что вёл прямиком к кухне. Оттуда до них доносился тихий мужской голос, принадлежащий, судя по всему, Байеру. Чем дальше они были от выхода, тем громе и четче становились слова, которые теперь складывались в какой-то набор обрывистых реплик
«Да, я понимаю… нет, я точно не собираюсь исчезать… Ну конечно, Тиль… Нет, я уверен… Хорошо, я подумаю… Слушай, ты сам начал это разговор… Да, ты прав, не будем об этом… Ладно, буду ждать звонка. Давай…», — говорил Байер своему собеседнику.
Они с Евой пересеклись на выходе из кухни. Ганс казался непривычно взволнованным, и от чего-то Брэдфорд казалось, что именно она стала причиной его тревог.
— Вернулись? Ну наконец-то, — сказал он, смерив их нервным взглядом. — Камилла, собери вещи мисс Брэдфорд, она сегодня уезжает. А с вами, Ева, я бы хотел поговорить с глазу на глаз.
Игнорируя любые протесты со стороны Брэдфорд, которая никак не хотела терять время на бессмысленные беседы, Ганс провёл её на кухню и усадил за стол. Сев напротив, Байер вытащил из кармана сотовый и стал нервно покручивать его в руке. На фоне привычно завывал проигрыватель, вещающий до боли знакомую Еве пьесу о маленьком кролике, который пытался убежать от охотника. Грета, наверняка, была где-то поблизости. Ева могла слышать её мерные шаги, доносящиеся из-за стены. Время, отведённое на побег, неумолимо истекало.
— О чём вы хотели поговорить? — спросила Ева, опережая длинные речи Байера.
— Вам знаком человек, по имени Гасан Асад? — поинтересовался будничным тоном Ганс, завороженно глядя на вертящийся в руке сотовый.
Ей понадобилось каких-то пару секунд, чтобы вспомнить всё. Знакомое имя было условным ключом к воспоминаниям месячной давности, которые Ева так старательно пыталась упрятать. В памяти всплывала не в меру вычурная свадьба, ссора Гасана и Инас, поцелуй… Тогда Ева смотрела на Гасана, как на заложника обстоятельств — осиротевшего парня, ставшего верным псом Асада, которого прикармливали иллюзиями о семье и обязанностях. Судя по всему, именно ему поручили найти её. Он был тем самым охотником, который нацелил на неё своё ружье.
— Откуда вы знаете это имя? — вопрос прозвучал излишне резко, но Ева уже не заботилась о субординации.
— Мне звонил мой приятель Тиль из военной базы неподалёку отсюда. Сказал, что парень по имени Гасан Асад приказал им прочесать весь здешний лес от Клостера до Вилдона в поисках одной конкретной личности — Евы Брэдфорд. Британка, рост — метр семьдесят, длинные каштановые волосы, предположительно, вооружена. Мой друг спрашивал, не видел ли я кого-то, подходящего под это описание.