– Попробуйте, мне друзья из Средней Азии прислали. Правильно есть, запивая крепким черным чаем или очень горячим зеленым. Это, – Ася показала на батончики, – козинаки, традиционная кавказская сладость – смесь орехов, меда или сахарного сиропа. Она очень популярна в России. Сама я их делаю из смеси орехов (кешью, пекан, миндаль) и вяленых фиников: все измельчаю в блендере, выкладываю массу на противень и подсушиваю в духовке около часа.
– Так все это вы сами сделали? – воскликнул Чжан. – Очень вкусно! Большое спасибо!
– Рада, когда у человека хороший аппетит, – Ася впервые улыбнулась и поставила на стол еще вазочку с печеньем и фруктами.
Она налила и себе чаю, но не такого, какой подала Чжану. Сначала плеснула в кружку молока, затем из небольшого чайника крепкого чайного настоя и долила доверху кипятка. Размер кружки был внушительным.
– В моей семье принято пить чай с молоком, – пояснила Ася. – Как у англичан и кочевников. Теперь можем поговорить: пейте чай, ешьте сладости – за чаем самый правильный разговор.
Именно в этот момент детектив отчетливо понял, что для разговора действительно самое время: по телу разлилось тепло и спокойствие, а голова стала ясной – от былой усталости не осталось и следа.
Чжан впервые внимательно рассмотрел Асю: невысокая женщина с мягкими чертами лица, русые волосы собраны в пучок, темные мелкие веснушки как маковое зерно рассыпались по носу и щекам, морщинки в уголках губ говорили о привычке улыбаться, большие серые глаза смотрели внимательно, будто старались заглянуть внутрь. И она совершенно точно не была толстухой, так, чуть полновата по китайским меркам.
Ася прервала его раздумья:
– Спрашивайте.
– Госпожа Ася, почему вы вчера сказали, что Су Фу оказался в переулке неслучайно.
– Это просто, – ответила Ася и откинулась на спинку стула. – Я стараюсь больше ходить
пешком, поэтому вечером часто использую разные маршруты от магазина до дома. Вчерашней дорогой я уже ходила и знаю это место неплохо. В том переулке нет камер, но там кроме местных старшеклассников никто не собирается. Обычно мальчишки тайком курят или просто приходят послушать музыку, потусоваться, одним словом. И вдруг такое происшествие – нападение на девушку. Омерзительно! – и женщина громко фыркнула. Мягкие складки у ее губ стали жесткими, а нижняя челюсть чуть выдвинулась вперед, что придавало ее лицу упрямый вид.
– Почему вы не позвонили сначала в полицию, а сами бросились обезвреживать преступника?
– Право, не знаю. В тот день я очень устала, была раздражена, а здесь такое!
Я сначала думала, что это влюбленная парочка, но девушка почему-то плакала. Так жалобно, как маленький котенок. Я их окликнула, и вдруг девчонка как разрыдается и тихо так «помогите». И вот здесь-то и начались странности, – Ася подняла вверх указательный палец. – Этот дядька оттолкнул девушку и почти побежал прочь. Понимаете?
Детектив Чжан покачал головой:
– Не очень. Ну, побежал. Почему вы в него банкой консервной запустили?
Ася нетерпеливо цыкнула:
– Да не мог он побежать! Не должен был! Они же очень нахальные и самоуверенные, люди подобного типа. Подумаешь, тетка какая-то окликнула. Мог бы на меня прикрикнуть, или пригрозить, или сказать все, мол, в порядке, это мы отношения выясняем. Ступай, тетенька, своей дорогой.
– Знаете, госпожа Ася, – заметил Чжан, – многие извращенцы очень пугливые.
Ася посмотрела на детектива с сочувствием и покачала головой:
– Детектив Чжан, вы как долго в полиции служите? Неужели профили преступников не составляли?
Чжан смутился и разозлился одновременно:
– Я, к вашему сведению, в полиции уже двадцать лет и в профилях преступников отлично разбираюсь!
– Ну, вам виднее, – женщина пожала плечами. – Тем не менее, тот человек был другим. Он явно не извращенец, просто наглый тип, решил напугать девчонку. Дошло бы до насилия? Возможно. Но это не было его основной целью, так, мимо шел.
– Что это значит?
– Ну, представьте. Вы пошли в магазин купить яблок. Это ваша основная цель. Но по пути увидели скидку на стиральный порошок. Это вообще не было целью, просто так получилось. Если бы в магазине вы свернули в другой ряд, то могли, скажем, вместо порошка купить кастрюлю. Так понятнее?
Детектив задумчиво потер рукой подбородок.
– Значит, по-вашему, все дело в месте преступления?
Ася улыбнулась:
– Точно, детектив! Дело в месте. А раз девчонка – побочная цель, то здесь пара вариантов. Первый: допустим, была назначена встреча, и ваш злодей опоздал или пришел раньше. Второй вариант – тот, кого он ждал, не пришел. Что в таком случае делать? Нужно или с досадой справиться, или время скоротать, – Ася понизила голос. – Я склоняюсь к тому, что этот ваш Су Фу пришел раньше срока.
Чжан подался вперед и тоже шепотом спросил:
– Почему вы так решили?
– Да потому, что я знаю людей, – снисходительно усмехнулась Ася. – Предположим, что Су Фу опоздал или его подельник не пришел. Что чувствует человек? Правильно, злится. Хочет куда-то свою злость выплеснуть. А тут девушка идет мимо – отличный объект. Девушка плачет – раздражает, тетка какая-то с вопросами пристает – раздражает. Разве не удачное стечение обстоятельств? Но что делает злоумышленник? Он предпочитает отступить. А ведь преступникам прекрасно известно, что чаще всего в такой ситуации потерпевшие в полицию не обращаются, тем более что в нашем случае ничего страшного не произошло – все отделались легким испугом.
Детектив скрестил руки на груди:
– Госпожа Ася, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно. Но вам-то откуда было известно, как Су Фу себя должен был вести? Почему делаете выводы о соучастнике?
– Детектив Чжан, а вы точно детектив? – Ася поджала губы и тоже скрестила руки на груди. – Забыли, как он в участке на меня бросался? Это была его естественная реакция – вокруг полно полицейских, но он все равно нападает на свидетеля. Таков его темперамент: Су Фу холерик по натуре, очень вспыльчивый и долго не может успокоиться. Верно? Не похож на того, кто будет что-то самостоятельно придумывать или хладнокровно планы разрабатывать. Он, скорее, исполнитель.
Детектив замолчал и медленно кивнул в знак согласия:
– То есть вы хотите сказать, что тот, кого он ждал, был не просто его соучастником в каком-то преступлении, но и….
– Точно! – Ася округлила глаза. – Это был человек, который занимает более высокое положение. Поэтому Су Фу и не хотел привлекать внимания.
– Да, но бедному Су Фу не повезло, и он встретился в темном переулке с «яблочным мстителем».
Ася несколько мгновений недоуменно смотрела на детектива Чжана, а потом расхохоталась. Детектив довольно хмыкнул. Ася перестала смеяться и вновь стала серьезной.
– Я думала об этом весь день. И вот какая деталь мне вспомнилась. Рядом с этим местом есть небольшой магазин фруктов, у них еще очень яркая неоновая вывеска. А напротив магазина – стройка. Здание уже построили, но леса еще не сняли. В тот вечер в этом здании мелькал свет, но из-за вывески, думаю, никто не обратил на это внимания. Я сама не сразу поняла, что меня смутило – Су Фу бежал по направлению к этому зданию. Думаю, что вам нужно это место проверить. Может быть, еще не поздно, и там есть следы того, другого человека.
Детектив задумался и пару секунд молчал.
– Простите, мне нужно позвонить.
Ася кивнула и вышла из кухни.
Чжан набрал номер Се Лея:
– Се Лей, слушай. Я сейчас побеседовал со свидетелем, ну, с той женщиной, что Су Фу поймала.
– Чжан-гэ, так ты все-таки поехал к той толстухе? И что она сказала?
Чжан поморщился и кратко пересказал всю историю напарнику.
– Я хочу сейчас пойти посмотреть тот дом, вдруг свидетель была права. Отправь туда парочку ребят из патруля, пусть меня подождут. Мне идти совсем недалеко.
– Так ты дома у толстухи? И она тебя не прогнала? И яблоками не забросала? – Се Лей рассмеялся в трубку.