Литмир - Электронная Библиотека

Часть 1. Явление героя

Детектив Чжан Сы Фан широко зевнул и потянулся. Уже почти стемнело, и дневная жара сменилась вечерней духотой. Он с силой потер глаза.

– Эй, Лу Сянь, – громко окликнул он коренастого мужчину в белом комбинезоне криминалиста, – я пошел. Пришлешь мне заключение к утру?

Лу Сянь неспешно подошел к детективу, доставая на ходу пачку сигарет.

Он вытащил зажигалку из внутреннего кармана, прикурил, глубоко затянулся и пустил струю синеватого дыма вверх.

– Сы Фан, ты не обнаглел? – помолчав, сказал Лу Сянь. – Я тебе робот-полицейский, что ли?

У меня сегодня уже шесть вызовов! И Мей Дин еще надумала взять неделю отпуска.

Я физически не успеваю описания делать!

Сы Фан спокойно посмотрел на Лу.

– Робот-криминалист, не робот-полицейский, – автоматически поправил он. – Потому что робот-полицейский, – Чжан поднял вверх указательный палец и показал на себя, – это я.

Лу Сянь рассмеялся и похлопал Чжана по спине, тот еще раз душераздирающе зевнул:

– Лу, я уже больше суток на ногах. Того гляди, свалюсь в канаву, и будет у тебя седьмой вызов. Все, я пошел домой – спать.

– Иди уже, робот-полицейский. К обеду пришлю заключение.

В этот момент у Чжана зазвонил телефон, он махнул рукой Лу и, прижав телефон щекой к плечу, направился к своей машине, похлопывая себя по карманам в поисках ключей.

– Да, капитан Ли, слушаю вас.

– Ты где?

– В Лоху. На вокзале опять заварушка: воры не поделили добро, один другого подрезал. Но здесь все ясно. Шеф, я утром напишу отчет.

– Хорошо. А сейчас немедленно возвращайся в участок, нужно с одним делом разобраться.

– Ну, шеф, – взмолился Сы Фан. – Дайте хоть пару часов отдохнуть.

– У тебя двадцать минут на дорогу, – невозмутимо ответил Ли и отключился.

Чжан внутренне застонал и сел в машину. Путь до участка занимал ровно двадцать минут. «Хитрый лис, все-то он рассчитал», – ворчал про себя Сы Фан, когда шел от парковки к входу в участок.

Детектив открыл дверь, и на него немедленно обрушилась знакомая какофония звуков, в которой причудливо смешались десятки людских голосов, трескотня телефонов и мерный гул кондиционеров. Чжан подошел к автомату с кофе и заказал американо. Вкуса кофе не имел, но был обжигающе горячим.

– Чжан-гэ1, – окликнул его молодой высокий полицейский, – ты вернулся!

– Да, шеф вызвал, – ответил Сы Фан, поморщился от вкуса кофе и направился в свой отдел, полицейский последовал за ним.

– Се Лей, что произошло?

– Так Су Фу поймали!

Чжан остановился на мгновение:

– Вот так новости! Кто? Первый отдел? У Синь?

– В том-то и дело, что нет.

– Неужели второй отдел? – задумчиво спросил Сы Фан, продолжая идти.

– Да нет.

Детектив Чжан вздохнул и выразительно посмотрел на напарника. Тот отвел взгляд и, понизив голос, сказал:

– Видишь, слева сидит толстуха?

– Какая толстуха? – громко спросил Чжан.

– Да тише ты! – зашикал Се Лей. – Рядом с кабинетом шефа сидит женщина с пакетами. Это она Су Фу поймала.

– Быть того не может! – изумленно воскликнул он.

– Это совершенно точно, я сам приехал на вызов. Она иностранка. По-китайски говорит плохо, а ты же больше года был на стажировке в Америке, сможешь ее на английском допросить. Там не все понятно.

Чжан потер лицо и вздохнул:

– Так вот в чем дело. Расскажи коротко.

По словам Се Лея, больше часа назад поступил вызов. Женщина на смеси английского и ломаного китайского объяснила, что поймала преступника, который приставал к девушке. Сначала ей никто не поверил, но она была очень настойчива:

– Гэ, она четыре раза перезванивала и потом начала так кричать в трубку, что дежурный из патрульной службы на нас переключил. Я и поехал разбираться. Знаешь, как я их нашел? Cу Фу лежал лицом в землю, а толстуха сидела на нем верхом – он даже пошевелиться не мог! Еще бы, такая масса!

Чжан изумленно посмотрел на Се Лея:

– Ты говоришь, что эта женщина смогла в одиночку справиться с Су Фу? Невозможно.

– Айя! – с досадой воскликнул Се Лей. – Да я сам бы ни за что не поверил, но девушка – пострадавшая – полностью подтвердила слова толстухи! По словам потерпевшей, Су Фу начал приставать к ней на улице и затащил в темный переулок. Она так испугалась, что даже не смогла закричать. Мимо шла эта женщина, она заподозрила неладное и спросила, что происходит. А дальше самое интересное. Су Фу оттолкнул девчонку и побежал прочь. Женщина его окликнула и остановила.

Чжан недоуменно посмотрел на Се Лея:

– Вот так просто? Остановила наемного убийцу Су Фу, которого мы уже больше года ищем? Домохозяйка с пакетами? Лапшой его закидала?

Се Лей покачал головой:

– Почти. Она ему вслед банкой с кукурузой запустила, попала по голове и оглушила. А потом догнала, вывернула ему руку, уселась сверху, чтобы не сбежал, и нас вызвала. Так крепко его за руку держала, что вывихнула!

Чжан не нашелся что ответить – такую историю он слышал впервые.

– Тебе теперь нужно с ней поговорить, чтобы прояснить некоторые детали.

Чжан кивнул, подошел к своему столу, взял копию допроса потерпевшей девушки и направился к тому месту, где сидела женщина.

– Здравствуйте, госпожа. Я детектив Чжан Сы Фан. Можем ли мы побеседовать?

Женщина подняла на детектива глаза, быстро оглядела его с ног до головы, кивнула, взяла свои пакеты и с готовностью встала:

– Боже, наконец-то хоть кто-то говорит по-английски. Идемте.

Они зашли в переговорную комнату.

– Госпожа, прошу, расскажите по порядку, что сегодня произошло. Но перед этим, прошу, назовите свое имя и гражданство.

Женщина раздраженно вздохнула:

– Меня зовут Анастасия Александровна Миргородская. Я гражданка России. Работаю менеджером в американской фармацевтической компании, в Шэньчжэне у нас большой филиал.

Чжан, не поднимая головы, делал какие-то пометки на полях:

– И что произошло этим вечером?

Женщина снова нетерпеливо вздохнула, но продолжила ровным голосом:

– Каждый вечер я хожу в супермаркет за продуктами…

– Почему так далеко от дома? Вы ведь, – детектив посмотрел в бумаги, – живете в районе Футянь. Интересно, почему не в Шекоу, кстати?

– Супермаркет, в который я хожу, находится в Футяне. Выбрала я его по двум причинам: там большой выбор обычных европейских продуктов и мне нужно больше ходить пешком. И мне не нравится Шекоу – далеко от работы. Вы мне тоже, кстати, не нравитесь.

– Угу, – промычал Чжан, он никак не отреагировал на последние слова, словно не понял.

– Продолжайте. Вы возвращались из магазина… Действительно каждый вечер туда ходите? – детектив с интересом посмотрел на женщину. Та насупилась и поджала губы:

– Я придерживаюсь правильного питания, поэтому каждый день покупаю продукты, чтобы приготовить себе полноценный рацион на день.

Чжан покосился на пакеты с продуктами, откуда выглядывали коробки с печеньем и конфетами.

– Ага, я вижу. Очень здоровое питание.

Женщина рассердилась, но вновь сдержалась:

– Это не печенье, это лекарство.

Чжан поднял руки ладонями вверх:

– Как скажете. Итак, вы шли домой…

– Шла. В переулке я услышала подозрительный шум… – она чуть помедлила с ответом.

– Я так думаю, что этот тип оказался там далеко не случайно.

– Да-да-да, это очень интересно… – не поднимая головы, как бы между прочим сказал Сы Фан.

В этот момент в комнату заглянул Се Лей:

– Простите. Детектив Чжан, шеф срочно вызывает.

Сы Фан поднялся:

– Госпожа, прошу подождать меня. Хорошо?

– Я могу выйти в туалет?

Чжан утвердительно кивнул и поспешно вышел из комнаты. Женщина встала, покопалась в своих пакетах и вытащила оттуда большое красное яблоко. Она вышла из переговорной и встала посередине коридора в поисках туалета. Через пару секунд женщина увидела знакомый указатель и направилась дальше по коридору.

вернуться

1

       Обращение 哥哥(gege) или 大哥(dage) в дословном переводе – старший брат или большой брат, обычно сокращается до 哥(ge), в Китае является частой приставкой к имени при обращении к человеку, который немного старше говорящего по возрасту, или к равному по возрасту, но занимающему должность выше. В такой же ситуации, если обращаются к женщине, используют приставку 姐姐(jiějiě) – старшая сестра, допустимо сокращение 姐 (jiě). Поэтому Се Лей как младший по возрасту (и званию) обращается к Чжан Сы Фану – Чжан-гэ или Сы-гэ.

1
{"b":"689373","o":1}