Литмир - Электронная Библиотека

Чжан и Се Лей переглянулись, лица их вытянулись:

– Это она ему руку вывихнула, – тихо сказал Се Лей.

Женщина тем временем поменяла свое положение, она отпустила руку Су Фу, уселась ему на спину и пыталась коленями удерживать его голову, а тот уже перестал сопротивляться.

– Вот так я их и нашел! – воскликнул Се Лей.

– Слушай, а почему Су Фу не сопротивлялся?

Се Лей моргнул пару раз и пожал плечами.

– А что у нее в руках было, не помнишь?

– Телефон точно был… Да, – сказал Се Лей, – я вспомнил! У нее была шоколадка в руках.

Я еще подумал, что она такая толстая, потому что сладкое ест без перерыва.

Чжан задумчиво смотрел на экран, где на стоп-кадре толстуха оседлала одного из самых опасных преступников последних лет, и ткнул пальцем в монитор:

– Смотри, братец, видишь, что у нее в руке – шоколадка, и она ею упирается в шею Су Фу.

Се Лей присмотрелся:

– Точно! Значит, он думал, что это какое-то оружие, поэтому перестал вырываться…

– Кто же ты такая и откуда так много всего умеешь? – прошептал Сы Фан.

– Яблочный мститель, – зловеще просипел Се Лей и с тревогой посмотрел на Чжана.

Часть 2. Утро вечера мудренее

Детектив Чжан Сы Фан еще раз посмотрел на адрес. Его ему дали в отделе регистрации иностранных граждан. Все правильно, вот этот дом. Чжан направился к подъезду, вошел внутрь и подошел к консьержке:

– Добрый день. Подскажите, квартира 48 в этом подъезде?

Консьержка, женщина лет шестидесяти с ярко накрашенными губами, подозрительно посмотрела на детектива:

– А вы кто такой, чтобы спрашивать? На курьера не похож.

– Я из полиции, тетушка2.

Лицо женщины несколько смягчилось, но она все еще с подозрением смотрела на Чжана. Тот вздохнул и достал удостоверение.

– В этом подъезде. На восьмом этаже, – отрывисто сказала консьержка. – Иностранка там живет. Здесь вообще много иностранцев живет. Любезная женщина, вежливая. Здоровается. Уже месяца три как живет. Не шумит, гостей не водит. Уходит рано, приходит поздно. Я иногда получаю ее заказы, которые привозят курьеры, она вечером потом забирает. Плохого не скажу.

– А хорошего? – автоматически спросил Чжан.

– Говорю же, хороший человек. Это сразу видно. Уважение к старшим имеет.

Сы Фан поблагодарил и направился к лифту. Войдя внутрь, он нажал кнопку восьмого этажа. Лифт был чистым и большим, не то что в его многоквартирном муравейнике. Но все стены также были оклеены рекламными листовками. Большая часть рекламных объявлений была на двух языках: английском и китайском. Перевод на английский Чжана позабавил, авторы явно пользовались автоматическими переводчиками, не особенно беспокоясь о правильности, поэтому предлагаемые блюда получили странные названия: «Крем-суп из сладкой кукурузы» превратился в «Суп кремовой мозоли», «Бланшированные баклажаны по-тайски» именовались «Мирной северной лихорадкой», а «Брускетта с индейкой» была не чем иным, как «Индюком на протыкальниках».

«Н-да, я бы не отказался сейчас от индюка на протыкальниках», – подумал Чжан уныло. Последний раз он ел рано утром, сегодня был особенно тяжелый день, учитывая, что отдохнуть толком ему так и не удалось. Также уныло детектив вышел из лифта и поплелся к квартире № 48, кляня почем свет нахальную толстуху: «Зовите меня «яблочным мстителем»! Очень остроумно!»

Чжан знал, что должен был бы злиться на себя, женщина оказалась права, говоря, что Су Фу мог неслучайно оказаться в том переулке прошлым вечером, но унять раздражение не получалось. Возможно, отнесись он к ее попытке рассказать о случившемся серьезнее, смог бы получить какую-то зацепку. А теперь пришлось тащиться через весь город, чтобы задать вопросы, что не были заданы вчера.

Вот она – квартира 48. Чжан вздохнул, постарался сделать максимально любезное лицо и позвонил в дверь.

Несколько минут ничего не происходило, из-за двери была слышна веселая музыка. Сы Фан поднял руку, чтобы нажать на звонок еще раз, но в этот момент дверь распахнулась.

На пороге стояла толстуха: ее лицо было пунцово-красным, а футболка мокрой от пота. Она вытирала лицо полотенцем и выжидающе смотрела на детектива. Прежде чем Чжан что-то успел сказать, она хмыкнула и жестом предложила ему войти.

– Разувайтесь. Там есть новые тапки в пакете.

Детектив послушно снял свои кеды и надел тапки.

– Проходите, садитесь. Я сейчас вернусь.

И она оставила его одного. Чжан огляделся: комната была небольшой, но просторной из-за того, что в ней было мало мебели: в углу книжная полка, диван, небольшое кресло, большой письменный стол с компьютером у окна и телевизор на стене. Посередине комнаты лежал коврик для йоги, несколько гантелей и спортивный валик. На экране телевизора проводила занятие стройная блондинка: она задорно подпрыгивала и подбадривала участников тренировки.

Сы Фан несколько минут с интересом наблюдал за передачей, размышляя, удается ли толстухе выполнять упражнения.

Женщина тем временем вернулась, она переоделась, но все еще была неестественно румяная.

– Чем могу помочь, детектив Чжан?

– Госпожа, прошу прощения, что пришел так поздно, но у нас возникли дополнительные вопросы относительно вчерашнего происшествия.

– Хорошо. Я могу предложить вам воды? Или чаю?

Прежде чем Чжан успел ответить, его желудок предательски заурчал. Сы Фан смущенно улыбнулся и машинально потер живот рукой.

Женщина внимательно посмотрела на детектива:

– Понятно все с вами. Хорошо, поступим по русскому обычаю, как Баба Яга завещала.

– Простите, как поступим?

– У нас принято сначала накормить и напоить человека, а потом решать дела.

– Как интересно… У нас тоже есть такой обычай.

– Вот и славно. Тогда вы не откажетесь от угощения.

Чжан пытался слабо протестовать, но тщетно.

– Зовите меня Ася, – бросила женщина мимоходом.

Они вошли в маленькую кухню, Ася усадила Чжана за стол и открыла холодильник.

– Поскольку я на диете, то у меня немного разносолов. Что вы думаете о запеченной куриной грудке с овощами, со сметаной и чесноком? В качестве гарнира могу предложить печеный картофель и перец или рис с устричным соусом. И салат из огурцов, конечно.

Чжан чувствовал неловкость и корил себя за то, что согласился поужинать. Но Ася вела себя настолько непринужденно и деловито, что через пару минут и Сы Фан успокоился.

Женщина разложила еду и, разогрев в микроволновке, поставила перед детективом несколько блюд. На голубой тарелке красовалась приличного размера запеченная куриная грудка с овощами, на другой румяные картофельные дольки лежали вперемешку с запеченным сладким перцем, а в небольшой глубокой чашке была смесь из белого и дикого риса.

– Куда правильно поставить рис, я не помню: слева или справа?

Чжан с удивлением посмотрел на хозяйку, его тронула такая забота о соблюдении правил этикета. А та, не глядя, протянула Сы Фану палочки в бумажной упаковке:

– Ешьте, пока еда не остыла. Прошу без церемоний.

Ася достала пару огурцов и быстро порезала их на мелкие кусочки, заправила оливковым маслом и обильно сдобрила специями.

Поставив последнюю тарелку с салатом, она и сама уселась за стол. С совершенно невозмутимым лицом хозяйка начала есть. Чжан выдохнул и взял палочки в руки, но цельный кусок курицы ими есть было неудобно, однако не успел он и слова сказать, как рядом с ним оказались вилка и нож. Детектив с благодарностью посмотрел на Асю, та кивнула:

– Всегда пожалуйста. Приступайте.

И Сы Фан приступил. Или он был очень голоден, или еда была очень вкусной, но уже через десять минут детектив понял, что на тарелках остался всего один картофельный ломтик. Ему вновь стало очень неловко – пришел в чужой дом без приглашения да еще и хозяйку объел.

Но Ася даже бровью не повела, еще раз посмотрела на детектива внимательно, и через пару мгновений перед ним стояло большое блюдо с сушеными абрикосами и вяленой хурмой, нарезанной крупными кусками, сизо-фиолетовым изюмом, финиками и ореховыми батончиками. Волшебный образом рядом возник чайник с кипятком, чашка и две небольшие стеклянные баночки с сухими чайными листьями.

вернуться

2

       Обращение «тетушка» (阿姨 ai) используют при общении с малознакомой женщиной, особенно если она значительно старше говорящего (разница более двадцати лет), также дети могут обращаться к старшим. Тетушкой называют нянь, домработниц и консьержек. При общении с мужчиной старшего возраста используют обращение «дядя» – (叔叔 shushu).

3
{"b":"689373","o":1}