Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

19

Снибрил тоже кое-что разузнал. Он узнал, какова власть сержантов. Кареус разыскал дворцовые кухни, потому что сержанты всегда знают, как найти кухню. Это была длинная комната с низким, почерневшим от дыма потолком, с полудюжиной очагов. А потом он разыскал главного повара, своего старого приятеля.

– Это Мили, – сказал он, представляя Снибрила огромному краснолицему однорукому мужчине со шрамом, пересекавшим нос. – Он был в армии, как и я.

– Он тоже был сержантом? – спросил Снибрил.

– Верно, – ответил Мили, ухмыляясь. Казалось, его шрам тоже ухмыльнулся. Обойдя вокруг стола, Снибрил заметил, что вместо одной ноги у Мили деревяшка.

– Принимал участие в дюжине кампаний, – сказал Мили, заметив его взгляд. – Потом однажды Кареус на руках вынес меня с поля боя, спас мне жизнь и сказал: «Мили, приятель, теперь тебе самое время выйти в отставку, пока от тебя осталось хоть что-нибудь, что можно отправить домой». Рад тебя увидеть снова, приятель.

– Странные вещи творятся, Мили, – сказал сержант.

– В самую точку. Всех начальников уволили в одночасье. Никто не видел Императора уже две недели. Он все время проводит в своих комнатах. Еду ему присылают туда.

– А эти советники, – сказал Снибрил. – Как насчет них?

– Их никто не видел, – сказал Мили, почесывая спину поварешкой. – Но однажды я пришел туда с подносом корма, и там воняло…

– Пахло моулами? – спросил Снибрил.

Несколько остальных поваров подошли и с интересом прислушивались к их разговору. Все они были очень похожи на Мили. Их было с полдюжины, но рук, ног, ушей и глаз могло хватить только на четверых здоровых и целых людей. И у большинства были шрамы, они так расчерчивали их лица, что на них можно было сыграть в крестики-нолики.

– Верно, – сказал Мили. – Я много раз бывал поблизости от моулов, чтобы понять, чем там пахло. И нам это не нравится. Но нас только горсточка. Если бы у нас было еще несколько парней…

Кареус и Снибрил обменялись взглядами.

– Они здесь, во дворце, – сказал Снибрил. Он оглядел поваров. Все они были очень крупными мужчинами.

– Вы ведь все были сержантами, – сказал он. – Не так ли? Я догадываюсь.

– Ну, видишь ли, – сказал Мили, – ты, правда, умеешь устраиваться, раз уж ты сержант. Как, например, убедиться, когда выходишь в отставку, что тебе выпал счастливый номер. Весь день в тепле. Ешь вовремя. Старые сержанты умеют пролезть везде.

– Пошли и… – начал Снибрил.

Он вгляделся в темноту в конце закопченной кухни.

– Кто она? – спросил он.

– О ком ты?

Сержанты обернулись на его голос.

Снибрил заколебался.

– Там кто-то был, – пробормотал он. – Кто-то в белом. И при ней странное белое животное. И она говорила.

Он осекся.

– Никаких женщин в кухне быть не может, – сказал Мили. – По той причине, что женщины только мешают сержантской службе.

Снибрил встряхнулся. Должно быть, мне это пригрезилось, сказал он себе. Время было тяжелое и беспокойное…

– Сержант Кареус, можете вы вернуться и привести армию? – спросил он.

– Чтобы напасть на Уэйр? – спросил Кареус.

– Чтобы защитить его, – ответил Снибрил.

– С кем мы будем сражаться?

– К тому времени, как ты вернешься, надеюсь, у нас будет враг, – сказал Снибрил. – Вы, повара, располагаете каким-нибудь оружием?

Мили ухмыльнулся. Он поднял с большого деревянного стола длинный нож для разделки туш и помахал им, держа его в одной руке, а потом обрушил его на колоду для рубки мяса. Нож расколол колоду пополам.

– Кто, мы? – спросил он.

Стражи у ворот дворца почему-то нервничали. Им не нравилась их работа. Но приказ есть приказ, даже если ты не уверен, от кого он поступает. По крайней мере, они обращены к дьюмайи. Если ты не подчиняешься приказам, то к чему придешь? И к чему придем мы все?

Они забеспокоились еще больше, когда у ворот появились четверо закутанных в непроницаемые плащи человечков, толкавших перед собой повозку. Один из стражей выступил вперед.

– Стой, – приказал он.

Его напарник толкнул его в бок.

– Это же человечки! – сказал он. – Не думаю, что ты можешь говорить человечкам «Стой!». Должно быть, у них есть причина, почему они хотят войти.

– Верно, – ответил один из человечков.

Первый страж сказал с сомнением в голосе:

– Но один из них жует огурец…

– Думаю, человечки должны есть!

– Но их здесь только четверо. А должно быть семь, – сказал первый страж.

– Мы заболели, – отозвался человечек.

Другой человечек добавил:

– Хотя, конечно, когда мы говорим «мы», мы не имеем в виду…

Другой человечек толкнул его в бок, под ребра. Первый страж не собирался сдавать свои позиции так легко.

– Я не думаю, что вы вообще человечки, – сказал он. Человечек, евший огурец, повернулся к нему, не поднимая капюшона.

– Могу это доказать, – сказал он. – Могу рассказать тебе, что тебя ждет в будущем.

– Да ты что?

Человечек поднял с повозки дубинку.

– Тебя побьют, – сказал Гларк.

– Не слишком сильно, – возразил Бейн, откидывая назад капюшон. – Он просто нам мешает. Он не враг.

Гларк ударил стража дубинкой настолько беззлобно, насколько это было возможно. Второй страж начал было вытаскивать меч и открыл рот, чтобы закричать, но почувствовал, что в его спину уперлось что-то острое.

– Брось меч, – сказал Писмайр.

– А когда мы говорим «брось», мы хотим сказать, что ты должен выпустить его из рук и дать ему свободно упасть вниз, – сказал Аулглас, подпрыгивая на месте. – Ну, не весело ли?

Мили постучал в широкую изукрашенную дверь. Двое поваров толкали за ним его тележку. Она была большой. Со всех ее сторон свисали белые края скатерти. Через некоторое время придворный отворил дверь.

– Обед, – сказал Мили. – Внести?

– О, повар. Очень хорошо, – сказал придворный.

Тележку вкатили внутрь. Там, в задней комнате на скамье сидело двое стражей. Вид у них был не слишком радостный.

Дальше была еще одна дверь. Придворный открыл ее.

За дверью находилась еще одна комната. Она была пуста. В противоположной стороне виднелась еще одна запертая дверь.

– Оставьте это здесь, – сказал придворный. – И отправляйтесь.

50
{"b":"68907","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца