Литмир - Электронная Библиотека

Хуже всего — они могут заставить его выдать, что Лея находится здесь, на Татуине, под защитой лишь Чубакки и Ц-ЗПО.

Хэн достал бластер, чтобы расстрелять маяк, но потом понял, что тогда он еще с большей вероятностью попадет в плен. Если сигнал перестанет поступать, они поймут, что там еще есть кто-то живой, и поспешат на поиски свупа. Придется оставить маяк. Уходить придется Хэну. Он снял видеокарту со свупа, изучил ее и выбрал новый пункт назначения, поднялся и побрел через бурю.

Хорошо хоть ветер в спину, — подумал он.

* * *

Символ влагоуловителя оказался прямо на мигающей точке. Лея посмотрела в окно — она по-прежнему не имела ни малейшего понятия об их местонахождении. Песок все яростней бил в стекло колпака, машину качало, словно она попала в турбулентный след гоночного кара.

— Притормози, Чуи. Мы на месте. — Лея прижалась к стеклу, но не смогла разглядеть ничего за носом флаера. — Наверное.

Чубакка притормозил, машина медленно поползла вперед. Под точкой, обозначавшей их местонахождение на карте, вспыхнула надпись «ОСТАНОВИТЕСЬ И ЗАГЛЯНИТЕ К НАМ». Внезапно затрещал приемник, и оттуда донесся искаженный шум, похожий на голос.

Лея повернулась и увидела, что Чубакка смотрит на нее искоса, ожидая, что она разобрала голос. Когда она покачала головой, шерсть на спине Чубакки вздыбилась так, что Лее показалось, будто он сейчас в гневе сломает руль. Вуки было не занимать темперамента.

Лея обернулась к Ц-ЗПО:

— Ты разобрал это?

— Простите, но тут действительно ужасные помехи, — сказал Ц-ЗПО. — Все, что я смог понять, — «идти прямо на шестьдесят». Чего «шестьдесят», я не знаю.

Чубакка проворчал такое ругательство, что даже Лея слегка побледнела, а затем повернул нос машины на шестьдесят градусов. Буря подняла край машины, так, что, если бы Чубакка не сидел на этой половине, они бы точно перевернулись.

В динамиках рации снова затрещало, — Не разобрал осмысленных звуковых колебаний, — сказал Ц-ЗПО, едва закончился треск. — Думаю, это просто молния.

Неясное красное свечение появилось справа от них, осветив песчаную бурю. Лея указала на нее Чубакке, и тот облегченно фыркнул — и чуть не опрокинул спидер, попытавшись повернуть его. Лея полезла вверх по сиденью, почти что на колени к вуки.

— Ц-ЗПО, лезь наве…

— Я лезу, принцесса, — отозвался дроид. — Но я слишком легкий. Мы перевернемся! Чубакка рыкнул на дроида, затем слегка отвернул нос назад под ветер и продолжил двигаться вперед. Когда столб света оказался с подветренной стороны за окном Леи, он снова развернул их полностью против ветра, так что красный свет оказался позади их. Нос машины опустился, и Чубакка отключил моторы, позволив ветру толкать их прямо к красному свечению.

— Отлично, Чуи, — похвалила Лея.

Красный свет становился все ярче — он шел из-за большой песчаной фермы. Чубакка позволил ветру перетащить их через насыпь, и после этого ветер утих, флаер опустился на репульсорах в глубину ямы-двора, невдалеке от алого светового маячка, который они видели. Видимость улучшилась достаточно, чтобы увидеть фигуру в плаще, которая звала их за собой.

Человек провел их через барьер силового поля в захламленный ангар, где царил беспорядок, и указал на место возле модифицированного трехместного свупа. Бегло оглядев ангар, Лея поняла, что он не просто в беспорядке — он просто в хаосе. На боку валялся гравицикл, по залу были раскиданы полозья. Опрокинутые ящики с инструментами валялись тут и там, их содержимое было разбросано по полу, хотя канистры с технологическими жидкостями были аккуратно уложены в углу.

— Этот ангар содержали намного лучше, когда на этой ферме жил господин Люк, — сказал Ц-ЗПО. — Такой беспорядок мне встречался довольно редко.

— Не думаю, что это нормальное состояние ангара. — Лея вытащила бластер из кармана. — Не выключай пока двигатели, Чуи.

Чубакка утвердительно рыкнул. К ним подошел человек, который их сюда привел, и снял капюшон. Мужчина с пепельно-серыми волосами и длинными бакенбардами своими карими глазами и теплой улыбкой донельзя походил на своего сына Гэвина. Лея подняла стекло колпака со своей стороны и увидела, что на лице человека растаяло добродушие и появился шок. Когда он увидел Чубакку и ЦЗПО, шок превратился в страх.

— Хотел было сказать, что вы отличное время выбрали, чтобы явиться за продукцией, — он подал Лее руку. — Но я знаю, что вы прилетели с Корусканта вовсе не за хуббами. Что случилось с Гэвином?

— Ничего! — чувствуя себя немного глупо из-за того, что не предусмотрела такой реакции, Лея приняла поданную руку и позволила помочь ей выбраться из машины. Разумеется, увидев официального представителя Новой Республики, любой отец, чей ребенок был пилотом Разбойного эскадрона, испытал бы тревогу. — Насколько мне известно, ваш сын в полном порядке, — разумеется, если вы Йюла Дарклайтер.

На лице человека снова появилась добродушная улыбка.

— Простите. Наверное, вы не часто видите меня по Голонету. — Он пожал ей руку и представился: — Йюла Дарклайтер. Мой сын служил на «Мон Ремонде» под командованием вашего мужа.

Лея улыбнулась в ответ:

— Знаю. Лейтенант Дарклайтер весьма известная фигура в Разбойном эскадроне.

Йюла чуть покраснел — он был явно горд сыном. Затем он наклонился и заглянул в кабину, чтобы обратиться к Чубакке:

— Можешь выключить машину, парень. Имперцы уже пришли и ушли. — Он снова улыбнулся Лее, словно не веря своим глазам. — По крайней мере, теперь я знаю, что они искали. Я думал, это были сквибы.

— Сквибы? — у Леи свело живот. Йюла указал на трехместный свуп:

— Приехали пару часов назад, как только ушли штурмовики. Они были очень расстроены.

Знакомое трио появилось из глубины ангара, направляясь к дверям, откуда шел свет.

— Забудьте про то, что было в Высотах Эспа, — сказал Слай.

Их мех был взъерошен — его санировали паром. Все трое были вымазаны желтой бактой.

— Вы влезли куда не следовало, — добавил Грис, — но не навредили.

Только на их мордочках, которые раньше были закрыты масками и очками, не было оголенных участков остальные части тела были в проплешинах.

Лея нахмурилась.

— Вы трое что тут делаете?

— Разве так общаются со своими партнерами? — o6иженно произнесла Эмала. — Мы очень рады вас видеть.

Чубакка вылез из машины и прорычал что-то, что Ц-ЗПО почти дословно перевел:

— Хозяин Чубакка будет благодарен вам, если вы перестанете ломать комедию.

Йюла неодобрительно посмотрел на Лею:

— Вы знаете их?

Лея кивнула со вздохом:

— Мы знакомы. Но мы не партнеры.

— Опять ошибаешься, дорогая. — Грис остановился положив руки на пояс. — Хэн спас нам жизнь, и теперь…

Чубакка схватил Гриса и поднял к своей морде, прорычав в лицо тот же вопрос, который задала Лея:

— Вы видели Хэна?

— Я разве не это только что сказал? — Грис схватился за пальцы Чубакки и безуспешно попытался отогнуть их. — Если бы вы дали мне закончить:

— Где? — Лея схватила сквиба за пояс. — Когда?

— Не скажем, пока этот мохнатый шкаф не поставит его на землю. — Эмала встала перед Леей. — Вам неплохо бы вспомнить, что мы теперь владеем картиной.

— Что? Вы что… — Лея вовремя распознала отвлекающую тактику и осеклась. — Не важно, — она махнула рукой. — Мы позже об этом поговорим. Где Хэн?

Эмала и Слай переглянулись и затем кивнули.

— Он прошел через Развилку Тускена, — сказала Эмала.

— Мы отвлекли имперцев, чтобы он мог лететь прямиком за картиной, — Грис улыбнулся деревянной улыбкой. — Мы не хотели, чтобы он летел один, но мы не могли за ним угнаться.

— В последний раз мы видели, как сверкающая точка его свупа рванулась в Равнины Меса, — добавил Слай. — Его свуп — это нечто.

— Генерал Соло тоже здесь? — спросил Йюла.

— Капитан Соло больше не генерал, — ответил Ц-ЗПО. — Он ушел в отставку.. .

30
{"b":"6890","o":1}