Литмир - Электронная Библиотека

Ждать действительно пришлось не долго. Да и двери граф обычно не имел обыкновения запирать. Мадам де Куси осмотрела все бумаги на столе мужа, но так и не обнаружила письма, адресованного барону де Боул. Стала выдвигать ящики, перебирать их содержимое, когда услышала шаги в коридоре. Успела скользнуть за тяжелые длинные шторы темно-зеленого бархата. Через щель между ними она увидела, как Арман, пошатываясь, вошел в кабинет и буквально рухнул в кресло. Граф был пьян. Он машинальным движением расстегнул рубашку под горлом, пышные кружева упали на ворот камзола. Герцогиня де Кардона не слышно ступила практически следом за ним.

– Выпьем еще вина? – услышал граф вкрадчивый голос.

Куси взглянул в ее карие глаза. Женщина жадно ловила его взгляд.

– Мне уже хватит. Смотреть на него не могу, – пробурчал вельможа.

– Ну, немного… – герцогиня протянула ему наполненный почти до краев бокал, но граф отставил его на стол. Сама мадам де Кардона пригубила вино из своего фужера.

Яркое платье с золотисто-зеленым узором плотно облегало ее пышную грудь. На шее и на запястьях было множество золотых украшений. «Господи, до чего вульгарно!» – подумала Анна.

– Я хотела с вами поговорить, граф. Я догадываюсь, с какой целью на самом деле к вам приехал господин Дюамель. И вот что скажу вам. Не соглашайтесь! Мазарини заинтересован в вас, он примет вас у себя, когда вы приедете во Францию. Он вас ждет!

Арман ее практически не слушал. После такого количества выпитого совсем не хотелось о чем-то думать, тем более о политике.

– Так вы с аббатом воюете по разные стороны? – усмехнулся он.

Герцогиня поставила бокал на камин, повернулась и взглянула ему в глаза долгим пристальным взглядом. Как же красив! Мраморно-бледная кожа, густые черные волосы…

– Так вышло, – ответила она, грациозно передернув плечами. – И я предлагаю вам воевать на моей стороне.

– Мне это неинтересно, – отозвался он.

Бланка томно провела рукой по волосам, слегка накручивая на палец локон, потом по шее и ложбинке между грудями.

Воцарилось неловкое молчание. Вдруг герцогиня медленно обошла его кресло, приблизившись к графу сзади и положив маленькие изящные ладони ему на плечи. Она погладила его шею, запустив пальцы под рубашку. Граф, не ожидавший такого поворота событий, был поражен.

– Что вы делаете? – он хотел встать, но она слегка надавила ему на плечи, принуждая оставаться на месте.

Герцогиня обеими руками погладила его грудь, нежно касаясь пальчиками ключиц. Арман заворожено замер и вдруг с ужасом ощутил тяжесть в паху. Наметанный глаз герцогини заметил бугорок на его штанах.

– Прекратите, – голос графа звучал хрипло.

Через мгновение она уже была перед ним. Опустившись на колени, решительно взяла мужчину за плечи и откинула на спинку кресла. Потом быстро расстегнула его кюлоты, освобождая напрягшийся, ноющий орган. Куси почувствовал, что не в состоянии сдержать дрожь. У него не было женщины с того момента, как он узнал об интрижке жены с английским послом…

Арман не двигался, словно зачарованный. Когда она принялась ласкать его губами и языком, граф неожиданно ощутил, как напряглись мышцы, и понял, что не продержится и пары минут. Все его тело содрогнулось от спазмов. С хриплым стоном он почти согнулся вдвое, пытаясь отодвинуть от себя герцогиню. Когда это все-таки удалось, стал поправлять одежду, быстро застегивая кюлоты.

– Ничего страшного, мой дорогой, так бывает, – бархатисто прошептала она.

Графиня, смотревшая на все это через щель между шторами, так закусила губу, что почувствовала во рту вкус крови. Бессильная злоба, обида и ненависть жгли ее медленным огнем. Она никогда прежде не чувствовала такой боли… Все расплывалось в пелене слез.

Лицо графа пылало. Впервые в жизни с ним случился подобный конфуз. Не глядя на Бланку, Арман быстро вышел, а гостья так и осталась стоять на коленях посреди кабинета.

Глава 3 Братья

– Санчо! – позвал граф де Куси, застывший на пороге своего кабинета. – А что тут произошло?

Верный слуга как по команде возник рядом.

– Это графиня… – сказал он.

Арман перевел взгляд на открывшийся ему вид – ящики стола и секретера выдвинуты, содержимое на полу, с полок сброшены все книги. Довольно странно во всем этом хаосе смотрелась аккуратно стоявшая на столе шкатулка с пистолетами, подаренная ему королем Испании. Если учесть, что она хранилась в тайном месте, то ее нахождение на столе действительно вызывало массу вопросов.

– Ты хочешь сказать, что это все сделала графиня? – уточнил граф.

Санчо кивнул.

– Я думаю, госпожа хотела вас убить, ваше сиятельство.

– Ты так думаешь? – повторил граф и нахмурился.

– Она сначала это все разбросала и разбила, – слуга неопределенно махнул рукой, указывая на царивший в кабинете беспорядок. – А потом нашла пистолеты. И я подумал, что она хочет вас убить.

Куси был озадачен.

– Ты уверен, что это сделала графиня? – еще раз уточнил он.

Санчо закивал.

– Да.

– А зачем?

И вдруг Армана словно окатили ледяной водой. Граф молча смотрел на слугу, и в его голове рождалась ужасная догадка… «Она знает…» – стучало в висках.

– Она… что-то узнала, да? – сдавленно спросил он.

– Она видела…

Жестом де Куси прервал слугу.

– А кто-то еще видел?

Тот отрицательно покачал головой.

– Где она сейчас?

– В подвале закрыл.

– В подвале?! Ты с ума сошел?

– Я боялся, что она причинит вам вред.

– Но как ты ее в подвале-то запер? – изумился Арман.

– Просто скрутил руки и оттащил туда.

Вельможа вздохнул и провел ладонью по лбу. Почувствовал, как у него сзади на шее выступил липкий холодный пот.

– Господи,– почти простонал. – А она что?

– Она вырывалась и била меня.

– Ты хоть еду ей относил?

Санчо отрицательно мотнул головой.

Граф попытался сосредоточиться на мыслях о том, как ему выкручиваться из этой ситуации.

– Ладно, тащи фонарь.

До этого преимущество было на его стороне. Он был в выигрышной ситуации. Виноватой была она, а он диктовал условия. Ему в голову не могло прийти, что все вдруг может измениться. Этот глупый момент с герцогиней, которому он сам не придавал особого значения, его жена воспринимает совершенно иначе. И, на самом деле, все это в сложившихся обстоятельствах, а именно в свете его возвращения во Францию и обещания другу поддержать его интриги против королевы и Мазарини, может всерьез угрожать его положению. Знает ли Анри? Когда граф направлялся в подвал, малоприятные мысли, так внезапно заполнившие его сознание, были сосредоточены вокруг одного единственного вопроса: успела ли она сказать об этом аббату? Потом решил, что нет. И утвердился в этом мнении при виде идущего ему навстречу друга.

– О, граф, знаете, мне пришла в голову идея…

Арману сейчас было совсем не до светских бесед.

– Расскажете мне, когда я вернусь, – бросил он.

Куси спускался вниз, упорно избегая встречаться с аббатом взглядом.

– А вы куда?

Дюамель-Дюбуа последовал за графом, и тому ничего не оставалось, как слушать его.

– Вы идете в подвал? Зачем?

– Нужно.

Анри что-то еще говорил, но потом заметил, что друг этого не замечает, и замолчал. Он тоже спустился вслед за графом. Тут же плелся Санчо. Слуга был готов в любой момент ретироваться, поэтому следил, чтобы путь к выходу был свободен.

… Анна устала кричать и биться в двери, поэтому просто сидела и ожидала чьего-нибудь прихода. Она вся продрогла в этом сыром мраке, ощущала, как здесь воняет сыростью и аммиаком, как шуршат в стенах крысы и где-то булькает вода. Графиня вздрогнула, когда услышала шаги за дверью. Кто-то негромко переговаривался, потом дверь медленно отворилась. Свет фонаря сильно резанул по глазам, поэтому мадам де Куси не сразу различила в отблесках пламени двух стоявших у дверей людей. Граф де Куси и аббат Дюамель-Дюбуа молча смотрели на сидевшую на соломе графиню в помятом атласном платье. Ее элегантность и изящество казались живым укором царившим тут грязи и зловонию. Лицо Анри вытянулось от удивления.

6
{"b":"688910","o":1}