– Вот ты черт!– с досадой проговорил капитан.
Произошедшее, все время, словно кошмарный сон стояло перед его глазами. Смерть его товарищей, их изуродованные до неузнаваемости тела, и не менее страшное и приводящее его в трепет, рогатое чудовище. Капитан терялся в догадках, кем мог быть этот… он не знал даже, как назвать его, демон что ли?! И откуда он появился? Его даже не брали пули. Огромный. Наверное, не меньше трех метров. Рогатый. А рожа..? Это – демон. Точно, демон. Но как? Откуда? Бикенс в мистику никогда не верил, так же, как не верил и в потусторонние силы. Но как тут можно было поспорить с очевидными фактами, с тем, что он сам только что увидел своими глазами. То, что существо было не из этого мира, это было ясно как день. Но вот вопрос: как оно сюда попало? Капитан доковылял до ближайшей, раскуроченной полицейской машины. Приложив немало усилий, для того, что бы достать из бардачка аптечку, он вынул из нее все необходимые медикаменты и сам себе оказал первую медицинскую помощь; йодом смазал ушибы везде, где только можно и жгутом перетянул щиколотку. Бикенс собрался отдохнуть еще хотя бы минут десять, а потом дойти до развилки. Вокруг скотобойни была лесистая местность, за которой протекала река и виднелись окраины города. Была, конечно, слабая надежда, что проезжавшие мимо машины не увидят – так как мешали деревья – так хотя бы услышат выстрелы. Но раз никто не появился, значит, машин никаких поблизости не проезжало. Жаль! Он лишь успел об этом подумать, как вдруг увидал, как несколько машин промелькнуло среди деревьев. Когда они вынырнули на открытое пространство, Нед с облегчением увидал, что машины были полицейскими, по крайней мере, передние три. Два черных, тонированных, джипа ехали позади. «Наверняка Федералы»,– подумал капитан. Обычно, только они разъезжают на подобных машинах.
Он сидел, прислонившись спиной к колесу разбитого форда, когда к нему подошли двое полицейских и шестеро людей в черных костюмах. Они представились федеральными агентами. Хотя могли бы этого не делать. Полицейские и так знавшие хорошо Бикенса, кивнули ему головами, не сводя изумленных глаз с побоища.
Капитан назвал себя и свое звание. Он медленно поднялся и теперь стоял, опершись об крыло разбитого форда.
– Вы можете объяснить, что здесь произошло, капитан?– спросил один из федералов, невысокого роста, с глубоко впалыми глазами и тонкими, как лезвие, губами. Его впалые глаза, то и дело бегали, не останавливаясь, по разбросанным повсюду трупам полицейских. Он старался не выдавать своих эмоций, и тем не менее, глядя на его бледный вид, было понятно, что ему не терпелось пойти самому все как следует осмотреть, но перед этим надо было опросить единственно выжившего, свидетеля. Другие агенты ФБР стояли тут же, полукругом, внимательно слушая его каждое слово. Двое полицейских давно ходили по месту трагедии, тихо о чем-то перешептываясь между собой. Они сокрушенно мотали головами. Лица их были угрюмы. Через минуту они исчезли за разбитыми стенами скотобойни.
Капитан рассказал федералам, все как было, не упуская по возможности, не одной детали. Во время всего его рассказа, лица федералов изменились, став из каменных, какими они были до недавнего времени, восковыми.
– А вы не скажете, как здесь сами оказались?– неожиданно спросил Бикенс.
Агент непонимающе посмотрел на капитана.
– Вы в курсе, что происходит в городе?– вместо ответа спросил он.
– Слышал. Но не видел. А что?
– В городе творятся ужасные вещи! Назревает настоящий хаос!– агент казалось, собирался прожечь Бикенса взглядом своих впалых, маленьких и колючих глаз.
– А виновник то же существо, что было недавно здесь?– напрягся Бикенс.– Вы знаете, где оно сейчас?
– Пока, к сожалению, не знаю! У нас собственная частота, по которой общаемся только мы. Когда нам стали поступать сведения о каком-то чудовище, наводящим ужас в городе, то мы тут же стали прослушивать все полицейские частоты. Мы следили за всем, что происходило у вас, в то же время, теряясь в догадках, что это за существо и откуда взялось. Мы нашли его через спутник. Но тут у нас пропала вся имеющаяся связь и монстр исчез. Мы до сих пор не можем понять причину этого.
– А можно это объяснить появлением …демона?– спросил вдруг Бикенс.
– Демона?– нахмурил лоб агент,– Понятия не имею. Может и так. Мы тоже вначале так предполагали. А с чего вы решили, что это…демон?
Пока они стояли, разговаривали, остальные пятеро федералов ушли обследовать место гибели полицейских. Поэтому, они остались стоять вдвоем.
– А у вас есть какие-то другие версии, кто бы это мог быть?– усмехнулся капитан.– Это же очевидно. Хотя я и сам не верю во всякую подобную чертовщину. Но, извините, как вас…
– Агент, Арчи Стэтхэм!– мотнул головой федерал.
– Так вот, агент Стэтхэм. Я на все сто процентов теперь уверен, что эта тварь, убившая всех этих полицейских, и причем, прямо на моих глазах, ничто иное, как существо из другого мира…А может и из потустороннего мира. Как вам будет угодно.
агент Стэтхэм прикусил губу и призадумался, глядя себе под ноги.
– Буду откровенным, капитан!– надломленным голосом проговорил он через секунду,– Это существо и я с вами соглашусь, не из нашего мира. Эта новость для нас является шокирующей. Но вот вопрос: от куда оно??
– Я бы тоже это хотел знать! И откровенно говоря, теряюсь в догадках,– ответил удрученно Бикенс.
– Да! И мы тоже – Стэтхэм не сводил глаз с федералов, ходивших между трупами и заглядывавших в разбитые машины.– Кстати, одна полицейская машина чудом вырвалась отсюда, вы в курсе, нет?
– Нет!– капитан был удивлен.
– Сержант, Боб Доусон его зовут. Мы его случайно встретили по дороге, когда сами ездили, искали этого…демона. Он кое- что рассказал из того, что вы мне сейчас тут поведали. Я отправил людей в воинскую часть, так как я уверен, нам потребуется помощь военных.
– Еще как, потребуется!– заверил Бикенс, кинув взгляд на изуродованные тела.
Подошли двое полицейских, с федералами.
– Ну что там у вас?– спросил у них Стэтхэм.
– По всей видимости, эта тварь питается говядиной!– ответил один из агентов,– Мы наткнулись на объеденные останки животных. Хочу сказать, аппетит у него будь здоров.
– Хорошо, что хоть не человечиной. Надо будет вызвать машины из морга. А вы,– Стетхэм кивнул полицейским,– останетесь тут до приезда нашего специального отдела. Не надо, что бы тут появились случайные свидетели и стали пускать сплетни.
Полицейские кивнули головами, и ушли заниматься своими делами. Агент Стэтхэм посмотрел на Бикенса.
– В другое время и при других обстоятельствах, я бы сказал вам, что с этого момента мы забираем дело в свою ведомость. Но,– агент провел рукой по вспотевшим волосам и расслабил слишком туго завязанный галстук на шее,– столкнувшись с такой угрозой, я говорю о…демоне, или кем он там еще является, уверен, что отныне, всем нам придется работать сообща. Кстати, вам капитан, обязательно надо съездить в больницу. Джек, один из моих людей, отвезет вас туда. Вы как себя чувствуете?
– Спасибо. Отлично!– соврал Бикенс.
Стэтхэм с подозрением посмотрел на его бледное лицо. И очевидно, остался не доволен внешним видом капитана.
– Джек,– обратился он к высокому, крепкому парню с короткой стрижкой под ежика, ни дать ни взять настоящий федерал,– Отвези капитана в ближайшую больницу. А сам возвращайся в контору. Расскажешь там обо всем, что здесь видел.
– Хорошо!– ответил тот мягким голосом, совершенно не вязавшимся с его внешностью.
– Все. Езжайте! Счастливо, капитан,– Стэтхэм пожал крепкую руку Бикенса. Пожатие его было не менее крепким,– Пускай вас там хорошенько осмотрят. Джек поможет вам в этом.
– Спасибо!– ответил Бикенс.– Хотя, если честно, то не стоило…
– Нет. У вас просто ужасный вид. Езжайте.
Бикенс кивнул головой и повернувшись, поковылял к одному из черных джипов.
– Помоги ему!– крикнул Стэтхэм Джеку, видя, как тяжело ступает капитан.