Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тогда вам точно нужна ловушка.

Рене поворачивается ко мне и делает вид, что кричит, но вижу это только я.

Голос у меня вроде и спокойный, но только теперь звучит громче.

– Но если у вас её нет, то у кого же она может быть?

– Просто сделайте ловушку сами. Погодите, кажется, в подсобке завалялась бутылка. – Мисс Лэйси встаёт и уходит. До нас доносится лай собак и непонятный грохот. Клетки трясутся, лохматые обитатели приюта выстраиваются у стены. Пинг тянет меня к клетке с хорьком, встаёт на задние лапы и скулит, виляя хвостом.

Затем возвращается мисс Лэйси. У неё в руках огромная пластиковая бутылка.

– В детстве мы часто использовали такие для ловли змей.

Я оттягиваю Пинга обратно к стойке.

– Сидеть!

Он плюхается на пол.

– Вам надо отрезать верхушку под самым горлышком – вот здесь, где оно расширяется. Вот так. – Мисс Лэйси берёт огромный нож, вонзает его в бутылку и медленно режет.

– Осторожно, – не сдерживаюсь я.

Мисс Лэйси делает паузу и улыбается.

– Я профессионал.

Рене внимательно следит за её руками.

– Красивое кольцо, – говорит она.

– Спасибо!

– Вы обручены?

Ох уж эта Рене и её привычка лезть не в свое дело. Хотя кольцо действительно очень ярко блестит и выглядит новым.

– Да…

Удивительно, но взрослые всегда отвечают на вопросы Рене и рассказывают ей больше, чем она спрашивает. Будто они знают, что она умна, и поэтому хотят помочь ей познать этот мир.

– Сделала предложение самой себе, – продолжает мисс Лэйси, улыбаясь. – И решила купить роскошное кольцо.

– Почему? – спрашивает Рене.

– Устала ждать своего человека. Так бывает.

Наконец бутылка распалась на две части. Мисс Лэйси откладывает нож на стойку.

– Ещё я собираюсь купить дом. Может, и ребёнка заведу. Всё сама. Потому что могу. – Она сжимает ладони в кулаки, сгибает руки в локтях и демонстрирует бицепсы. – Ха!

Затем берёт верхнюю часть бутылки и вставляет её горлышком внутрь нижней части.

– Видите? – Мисс Лэйси снова вынимает верхушку. – Насыпьте немного грунта на дно и положите внутрь живую мышь или крысу. Снова накройте второй половинкой, вот так. Хорошенько склейте их скотчем.

– Живую мышь? – сморщившись, повторяет Рене.

– Вы что, и свадьбу себе устроите? – выпаливаю я. Поверить не могу, что задал этот вопрос.

Мисс Лэйси смотрит на меня.

– Конечно. Подаренные деньги ведь ускорят покупку дома, – с этими словами она поворачивается к Рене. – Да, живую мышь. Змея заползёт внутрь, съест её и станет слишком толстой, чтобы выползти.

Рене хватается за стойку руками. Её голос слегка дрожит.

– То есть мёртвую мышь положить нельзя?

– У вас и белое платье будет? И всё такое?

Похоже, я слишком много времени провожу с Рене.

Мисс Лэйси снова улыбается:

– Точно. Я заслуживаю лучшего. – Она вытягивает руку, чтобы полюбоваться кольцом.

– У нас есть целая куча мёртвых мышей. – Рене наклоняется вперёд. Будто кошка, которая готовится к прыжку.

– Почему нельзя положить одну из них?

– Змеи любят свежую добычу. А ещё их привлекают движущиеся предметы. Сделайте в бутылке побольше дырок, чтобы запах распространялся по дому.

– И чтобы мышь могла дышать, – добавляет Рене.

– Да, и это тоже. – Мисс Лэйси отдаёт мне бутылку.

– Спасибо. Получается, сначала нам надо поймать мышь, – ворчу я. – Можно для этого использовать беличью ловушку?

Мисс Лэйси делает вид, будто не расслышала.

– Правильно ли я поняла, что вы хотите забрать Микки? – говорит она, подмигивая. – Вы можете пообещать, что позаботитесь о нём? Так, давай её сюда, – забрав бутылку, она делает в ней несколько дырок. – Пойдёмте со мной.

Мы подходим к небольшой клетке, которая стоит у противоположной стены.

Понг тоже сразу же заинтересовался ею и уселся рядом, вытянув шею. Пинг воодушевленно тявкает.

– Осторожно. Не пускайте туда собак, – мисс Лэйси указывает на большое белое пятно на стене. – Только заделала дыру в гипсокартонной стене. На прошлой неделе у нас был небольшой инцидент с бараном.

– Бараном? – в один голос повторяем мы с Рене.

– Его нашли случайно. Вы сильно ошибаетесь, если думаете, что они послушные.

Но та стена никого из нас не интересует. Собаки ведут себя очень хорошо, особенно если учесть, сколько вокруг необычных запахов и звуков.

Понг поднимает уши и задирает голову, как только мисс Лэйси окунает большой палец в банку с арахисовым маслом, которая стоит на нижней полке. Через мгновение небольшая коричневая мышь выбирается из-под опилок и подходит понюхать палец.

– Он живёт здесь дольше, чем я работаю. – Мисс Лэйси берёт его в руку, засовывает в бутылку и накрывает верхней частью. – Старожил. А ведь они живут всего пару-тройку лет.

Мы идём обратно к стойке, на которую мисс Лэйси ставит бутылку. Она закручивает крышку и отходит назад.

Микки встает на задние лапы и упирается передними в стенку бутылки. Он старательно принюхивается, глазки вопросительно поблёскивают. Уши шевелятся, будто в надежде уловить ответ в наших словах.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

8
{"b":"688088","o":1}