Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Через пятнадцать минут у нее должна была состояться встреча с окружным прокурором мистером Маркетом в его офисе, располагавшемся в здании суда. Мэриан возлагала на эту встречу большие надежды, иногда ей даже казалось, что от нее будет зависеть вся ее дальнейшая жизнь. Ну если не жизнь, то благополучное, спокойное существование.

Мэриан верила, что мистер Маркет обязательно возобновит уголовное дело против Джасона Траска, и очень скоро она будет праздновать победу. Важные доказательства, которые она намеревается ему предъявить, безусловно, сыграют решающую роль, тем более что на прошлом процессе окружной прокурор был в числе немногих принявших сторону Кейт Эдвардс.

Мэриан достала из сумки кассеты с бесценными записями, переложила их в новую кожаную сумочку и спустилась на первый этаж в гостиную.

Мэриан наклонилась к Патриции, сидящей у телевизора, и сообщила:

– Я ухожу, мама.

Патриция подняла голову, и в ее глазах мелькнула растерянность. Тревога за дочь была написана на ее лице. После возвращения Мэриан в Фолл-Ривер они постоянно обсуждали ее будущий визит к окружному прокурору, и ей казалось, что мать одобряет ее план. Но когда этот момент настал и встреча с прокурором стала реальностью, Патриция заволновалась.

– Не знаю… – с сомнением в голосе пробормотала Патриция. – Может быть, тебе все-таки не следует рисковать…

– Я все для себя решила, – твердо заявила Мэриан. – Уверена, что мистер Маркет обязательно возбудит уголовное дело против Траска. Не волнуйся за меня, все будет хорошо.

Мэриан поцеловала мать, ободряюще улыбнулась ей и вышла из дома. Дорога в центр города, где располагалось здание суда, заняла не более пяти минут. Припарковав машину, Мэриан выключила мотор, достала из сумочки зеркало и еще раз оглядела себя. Она прекрасно выглядела, и это придало ей мужества. Выйдя из машины, Мэриан сделала несколько шагов по направлению к зданию суда, в котором располагался офис окружного прокурора, как вдруг услышала за спиной хорошо знакомый чуть хрипловатый мужской голос:

– Мэриан…

Она резко обернулась. Перед ней, холодно улыбаясь, стоял Джасон. Липкий противный страх мгновенно сковал Мэриан, дыхание сделалось прерывистым, а ладони влажными. До сих пор она боится этого человека, до сих замирает на месте, лишь услышав его голос!

Джасон Траск ничуть не изменился. Такой же элегантно одетый, холеный, уверенный в себе мужчина. Привлекательный, интересный – мечта женской половины города! Глядя на Джасона, Мэриан вдруг подумала, что люди, не знающие его лично и судящие о нем лишь по внешнему виду, в общем-то были правы, поверив ему, а не Кейт Эдвардс. Разве можно, глядя на Траска, поверить в то, что он способен на жестокость и насилие? Невероятно, неправдоподобно! Улыбчивое, спокойное лицо, выразительные глаза, широкая, открытая улыбка…

– Не может быть! – вкрадчивым, нарочито любезным голосом произнес Траск, подходя к Мэриан почти вплотную. – Глазам своим не верю! Мэриан, неужели это ты?

Иногда Траск таким же тоном, с такими же интонациями угрожал своей молодой жене, обещая ее уничтожить. Позднее, когда он распалялся, в голосе появлялись стальные нотки, и Траск, потеряв над собой контроль, сыпал непотребными ругательствами.

– Когда мне сказали, что ты вернулась в Фолл-Ривер, я не поверил, – продолжал Траск, все так же улыбаясь. – Не может быть, сказал я себе. Мэриан вернулась! Но зачем? Ведь она получила от меня приличную сумму, неужели этой алчной мерзавке показалось мало? – В голосе Траска ощущалась угроза. – Ведь она поклялась мне, что никогда, ни при каких условиях не вернется в город. Почему же она посмела нарушить свое обещание?

Мэриан судорожно вцепилась в свою сумочку и почувствовала, как уголки кассет впились ей в руки. В этих кассетах были ее спасение, ее надежда и защита.

– Интересно, что моя маленькая Мэриан мне ответит? – продолжал Траск. – Как объяснит свое возвращение?

– В Фолл-Ривер находится мой дом, и я имею право здесь жить, – сквозь зубы процедила Мэриан.

– Ты имеешь право здесь жить? – зловеще повторил он. – Кто тебе сказал подобную глупость?

– Здесь мой дом! – упрямо бросила Мэриан.

– Похоже, ты забыла, кто хозяин в Фолл-Ривер? Так я тебе напомню. Я сотру тебя в порошок, так и знай!

Мэриан постаралась взять себя в руки и успокоиться. Нельзя показывать Траску, что она его боится. Он еще не знает, что его ожидает в ближайшем будущем.

– Не надо угрожать мне, Джасон, – с видимым спокойствием проговорила Мэриан. – Я тебя не боюсь! – Она снова крепко сжала сумочку. – К тому же я приняла меры предосторожности… я ведь хорошо тебя изучила за десять лет. Так вот… мне наплевать на твои угрозы!

В глазах Траска полыхнула ненависть.

– Ты забыла наш последний разговор? – злобно прошипел он. – Забыла?

– Нет, я обо всем прекрасно помню. И как ты угрожал мне, и как шантажировал, подкупал… Повторяю: я приняла меры предосторожности, и теперь тебе больше не удастся меня напугать!

Траск презрительно хмыкнул, но Мэриан почувствовала, что он насторожился. Он всегда был невысокого мнения об ее умственных способностях, постоянно обзывал глупой курицей и считал, что она даже не может подбирать подходящие случаю наряды, не говоря уж о решении каких-то серьезных проблем. Неужели за это время она поумнела и действительно решила потягаться с ним силами? Перехитрить самого Траска?

– Признайся лучше, что ты растратила все деньги, которые я тебе дал, и явилась снова вымогать их у меня, – бросил Траск.

– А я разве когда-нибудь у тебя их вымогала? – усмехнулась Мэриан. – Ты забыл, что сам просил меня взять их в обмен на мое молчание?

Траск пропустил мимо ушей ее последнее замечание и поинтересовался:

– Сколько же ты хочешь?

Мэриан сделала вид, что задумалась, а потом, заставив себя улыбнуться, медленно произнесла:

– Может быть, три или пять?

Траск хрипло рассмеялся:

– Ты хочешь вытянуть из меня еще денег, алчная мерзавка?

– Нет, я намереваюсь упрятать тебя за решетку от трех до пяти лет, – ехидно ответила Мэриан. Заметив растерянность на холеном лице Траска, она продолжила: – Да, да, упрятать в тюрьму! Вот только не знаю, какой срок ты получишь за свои преступления, но надеюсь, что не менее трех лет, Джасон. Хотелось бы, конечно, отправить тебя за решетку на всю жизнь!

Джасон Траск быстро справился с растерянностью и мгновенно понял, куда клонит Мэриан. Его взгляд скользнул по зданию суда и остановился на том подъезде, где помещался офис окружного прокурора. Затем он перевел взгляд на стоявшую перед ним Мэриан, и его лицо исказилось от гнева.

– Мэриан… запомни, – медленно, с расстановкой сказал он, – если ты предпримешь какие-нибудь шаги в отношении меня, я уничтожу тебя. Я раздавлю тебя как назойливую муху. Я убью тебя.

Мэриан высоко подняла голову и, ничего не ответив, направилась к зданию городского суда.

– Ты пожалеешь! – крикнул ей вслед Траск. – Пожалеешь, но будет поздно…

Она нарочито медленно поднялась по каменным ступеням, потом обернулась и с усмешкой ответила:

– На этот раз тебе не удастся избежать правосудия. Очень скоро ты будешь сидеть в тюрьме!

Ощущая спиной полный ненависти взгляд Траска, Мэриан рывком распахнула массивную дверь, вошла и с силой захлопнула ее за собой. Очутившись в прохладном вестибюле, она несколько минут неподвижно стояла, переводя дух и успокаиваясь, а потом направилась наверх, в кабинет мистера Маркета.

Окружной прокурор Дэвид Маркет сидел за столом, а около окна стоял начальник полиции Трэвис Макмастер, приглашенный участвовать в предстоящей серьезной беседе. Зайдя в кабинет, Мэриан остановилась на пороге и, увидев Трэвиса, смутилась. Ей было стыдно смотреть ему в глаза – человеку, который возлагал на ее свидетельские показания такие большие надежды.

Мэриан не была лично знакома с Макмастером до тех ужасных событий, произошедших с Кейт Эдвардс, но много о нем знала. Собственно, молодого, симпатичного начальника местной полиции в Фолл-Ривер знали все. Помимо его профессиональной деятельности Трэвис был известен тем, что являлся бессменным лучшим защитником футбольной команды, последние три года одерживающей убедительные победы в турнирах. Многие молодые женщины не прочь были познакомиться с ним поближе и завести роман, но далеко не каждой это удавалось.

45
{"b":"68796","o":1}