Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Эй, приятель! - крикнул водитель второго грузовика. - Не подъедешь ли с нами? Мы повезем большую партию слитков. Побольше охраны нам не помешает.

Он обращался к разъезжавшим на мотоциклах патрульным.

- Конечно! Конечно! - ответил один из полицейских.

Мотоциклисты развернулись и образовали эскорт у второй машины.

- С ними еще несколько полицейских, - заметил Арчер. - Это городская полиция Денвера. Так что шансы на успех ограбления в настоящее время равны нулю.

- По всей видимости, это так, - ответил Док. - С ними полдюжины полицейских из полиции Денвера. Некоторые вооружены автоматами.

- Похоже, мы попросту теряем время, - сказал Арчер. - Я надеялся, что мы сможем найти какие-то следы Энн Гарвин и вашей кузины Патрисии.

- Как ни странно, мы ближе сейчас к Энн Гарвин и Пэт, чем были на Манхэттене, - улыбнулся Док. - Я уверен, что налет на монетный двор совершится точно в назначенное время.

- Ну, тогда я ровно ничего не понимаю во всем этом деле, - заявил профессор Арчер.

Седовласый охранник в первой сторожевой будке увидел, как к воротам монетного двора подкатили три бронированных грузовика. У этих ворот были тяжелые створки из сверхпрочного металла. С обеих сторон въезд охранялся пулеметами. Прежде чем машинам разрешалось въехать на территорию, вооруженная охрана, сторож и, наконец, суперинтендант проверяли законность их появления.

Седовласый сторож нажал на звонок. Телефонный аппарат соединялся с конторой суперинтенданта.

- Снаружи три грузовика, - произнес сторож. - С ними уйма полицейских, так что, я думаю, все в порядке.

- Грузовики? - переспросил суперинтендант. - Но мы не планировали на сегодня никаких операций. Сейчас я подойду.

Четверо людей с двух передних грузовиков стояли перед высокими железными воротами. Пулеметчики охраны с подозрением поглядывали на них. Они не получили приказа пропустить кого-либо.

Суперинтендант - пожилой нервный человек - вышел из конторы. Он направился к воротам, пощипывая на ходу свои маленькие усики.

- В чем дело? - спросил он сквозь железные прутья. - Я не получил ни слова насчет каких-либо перевозок сегодня.

Водитель одного из грузовиков спокойно ответил:

- Вы - Карнагэн? Так вот, мы должны увезти для отправки на Гавайи те двадцать миллионов в слитках, которые были получены на этой неделе. Это прямой приказ из Вашингтона. Письменных распоряжений у меня нет, вы понимаете?

- Никто сюда не допускается без соответствующих полномочий, - отрезал суперинтендант. - Ордер и квитанции должны быть...

Водитель грузовика только улыбнулся в ответ. Он медленно кивнул головой, не произнеся ни слова.

Суперинтендант монетного двора провел рукой по лбу.

- Да, конечно, я понимаю, - сказал он, перебив сам себя. - Пропустите их!

Вооруженные охранники уже отодвигали засовы ворот. Один за другим грузовики въехали в четырехугольник двора, окруженный оградой из толстых железных прутьев. Сам суперинтендант стоял на подножке одной из машин.

Несколько городских полицейских присоединились к вооруженным охранникам. Два человека заняли позицию около ворот. Они внимательно следили за всеми проходящими мимо пешеходами.

- Часть груза была вынута из ящиков, - сказал суперинтендант водителю первого грузовика. - Я прикажу своим людям снова упаковать эти слитки, пока вы грузите остальные ящики.

Погрузка происходила с необычайной слаженностью и быстротой. Трое водителей стояли в стороне, придерживая рукой пистолеты у бедра и внимательно наблюдая за работой.

Один из полицейских вдруг крикнул от ворот:

- Эй, вы там! Здесь нельзя останавливаться! Проезжайте!

Огромный фургон с двумя людьми в шоферской кабине остановился как раз против ворот, загораживая выезд. Его мотор внезапно заглох.

- Черт побери, я не хотел останавливаться! - огрызнулся водитель .фургона. - У меня замкнуло зажигание! Сейчас исправлю.

С противоположного тротуара подскочил одинокий прохожий. Это был коренастый молодой человек, по всей видимости, служащий монетного двора, направлявшийся в контору.

- Сейчас же уберите фургон! - закричал он. - Это какая-то уловка! Я вызову Карнагэна!

Было ясно, что молодой человек не собирался быть так же послушен, как охранники и прочие служащие.

Он вытащил из кармана револьвер и подошел к кабине застрявшего фургона.

Из-за ворот раздалась пулеметная очередь. Пулемет находился в руках полицейского из городского подразделения. Трудно было сказать, что заставило его выстрелить.

- Проклятый убийца...

Молодой человек с револьвером не смог договорить.

Он опустился на землю, зажимая руками кровавую рану на горле.

В ответ на это один из.сидящих в кабине фургона развернул свой пулемет. Он изрыгнул пламя. Полицейский, убивший молодого человека, выпустил из рук оружие и упал на тротуар.

За квартал отсюда в пикапе Дока Сэвиджа профессор Арчер от возбуждения подпрыгивал на сиденье:

- Там стреляют! Они пытаются помешать ограблению! Нам нужно что-то делать! Нельзя ли подъехать поближе?

Никто никогда не видел, чтобы Док Сэвидж испугался опасности. Поразительный бронзоволицый человек не раз попадал под пулеметный обстрел. Но сейчас он не проявил ни малейшего желания вмешаться.

- Если бы мы подъехали ближе, то наверняка очутились бы не в лучшем положении, чем работники монетного двора, - сказал Док. - Неизвестно, намеренно там стреляли или случайно. Я думаю, что выстрелы были скорее случайными и объясняются измененным состоянием сознания. Смотрите, грузовики уже покидают территорию Двора.

Три бронированные машины, нагруженные золотыми слитками, выехали из ворот. Водителю фургона, по-видимому, удалось завести мотор. На мотоциклах полицейского эскорта завыли сирены.

- Приготовьтесь следовать за ними, - приказал Док. - Налет проходит точно по плану.

Большой фургон свернул в боковую улицу. Суперинтендант, улыбаясь, распорядился закрыть за грузовиками ворота. Он был доволен, что операция прошла успешно.

И никто не мог знать, что, прежде чем кончится день, суперинтендант Карнагэн покончит с собой в конторе, которой он так долго и безупречно управлял...

Еще четверо полицейских на мотоциклах присоединились к кортежу. Эти представители городской полиции Денвера усердно помогали охранникам. Процессия с сокровищем, очевидно, направлялась к железнодорожной станции на Маркет-стрит.

Первые два квартала грузовики неслись на высокой скорости. Полицейские сирены останавливали прочий транспорт и освобождали путь. Но, немного не доезжая до станции, водитель передней машины внезапно свернул на другую улицу, которая пересекала Черри-Крик.

Остальные две машины следовали за ним по пятам на предельной скорости, оставив позади эскорт.

К этому моменту пикап Дока ехал на два квартала позади.

- Этого следовало ожидать, - заметил Док. - Грузовики направляются в горы. Ну-ка, пусти меня за руль.

Док Сэвидж пересел на водительское место. Но когда он доехал до моста через Черри-Крик, три бронированных машины уже исчезли на боковой дороге, вьющейся между горами.

- О Боже, смотрите! - воскликнул профессор Арчер. - Это... Но, конечно же, это новейший стратостат Рэндольфа! Он садится там, в горах!

Блестящий, сигарообразный цилиндр совершенно беззвучно возник в воздухе над ними, двигаясь со скоростью летящей стрелы. Теперь он опускался за линией гор, в нескольких милях от шоссе.

Этот второй "Серебряный цилиндр" был не менее четырехсот футов в длину. Лишенный пропеллеров или каких-либо иных видимых движителей, корабль внезапно остановился и как бы завис над целью.

- Мы опоздали, - сказал Док. - Их план сработал превосходно. А вот и наши друзья полицейские!

И в самом деле: вопили сирены, мотоциклы и полицейские машины заполнили дорогу через Черри-Крик.

С большим опозданием какой-то ум, не тронутый влиянием таинственной посторонней силы, сообразил, что произошло.

21
{"b":"68773","o":1}