Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Нужно поставить в известность Дока, - ответил Оранг. - Что случилось с этим долговязым парнем, Хэнком Шеллопом? Ведь он не упал с бревна.

- Он испарился в голубом облаке. Вперед, Оранг! Даже эти россказни о великанах могут обернуться правдой!

Они карабкались по черным скалам еще футов пятьсот. Всюду их окружал этот зловещий красный свет.

Шпиг, который шел впереди, вдруг провалился в мягкий снег. Казалось, что его тело внезапно охватило пламя. Он повернул к Орангу свое бледное худое лицо.

- Ты ощущаешь что-нибудь необычное, обезьяна?

- Я-то в порядке, но у тебя вид, будто ты повстречался с дьяволом, отозвался тот. - Пойдем выше!

Снег доходил им до колен. Они достигли нижнего уровня ледника. Он таял и растекался вокруг них, образуя небольшие водопады. Вода доходила им до пояса.

Они были теперь приблизительно на пятьсот футов выше того места, где Хэнк Шеллоп растворился в голубом облаке. Прямо над ними возвышалась огромная масса Шасты.

К юго-востоку от них еще один светящийся пик устремлялся в небо. Он был полностью окутан туманом, но от него явственно исходило пурпурное сияние.

Это был Лассен-Пик - давно потухший вулкан.

Они брели по пояс в этом странном мягком снегу.

Здесь температура должна была быть очень низкой, но Шпиг и Оранг стали покрываться потом.

Туман поредел, и видимость улучшилась. Внизу появились огни городков Шасты и Вида. Бледные светлячки двигались по бетонной тихоокеанской автостраде.

Это были автомобили.

Над головами грозным туманным призраком висела масса Шасты. Она была выше всех остальных вершин в Сискьюсской гряде. Легко было понять, почему Послеполуденный ручей перестал оправдывать свое название, - вечные снега Шасты перестали быть вечными.

Температура быстро повышалась.

В просвете между расходящимися волнами тумана показался огромный ствол ели. Должно быть, его притащили откуда-то снизу, от границы леса. Дерево было вырвано с корнями. И оно двигалось поперек склона.

- Юпитер плюшевый! - вырвалось у Шпига, который редко употреблял подобные выражения. - Это дерево несет человек!

В этот момент, должно быть, что-то случилось. Шпиг сел на снег. Он сказал:

- Я должен скинуть с себя кое-что из одежды, а потом мы продолжим восхождение.

Оранг упрямо затряс косматой головой.

- Хватит с меня! - проворчал он. - Я не пойду выше! Нечего нам соваться в это дело! Я возвращаюсь, и точка!

- Но, - возразил Шпиг, - Доку следует знать обо всем этом. Мы поднимемся вон до того зубца, и...

Шпиг медленно провел рукой по лбу.

- Ах, ты, недостающее звено, - сказал он, - что с тобой? Мы же должны разузнать, что происходит на горе.

Но Шпиг все же пошел с Орангом. Пробивая путь через глубокий снег, они стали спускаться с горы.

ГЛАВА 7 ПЕПЕЛ УБИТЫХ

В то время как Шпиг и Оранг внезапно решили, что фантастические события на горе Шаста их не касаются, Док Сэвидж пытался разрешить проблему, которая имела прямое отношение к тому же странному состоянию ума.

В своей манхэттенской резиденции Док погрузил Длинного Тома в полугипнотический транс. Маг и волшебник электротехники уже не выражал желания уйти домой. Однако пока Док был не в состоянии пробудить в Томе активный интерес к тайнам этого вечера.

Радиоприемники Дока, как и все прочие, продолжали молчать. Возможно, у него зародилась догадка о природе стоящей за этим явлением силы. Некоторое время он упорно возился со своими приборами, регистрирующими лучи и волны.

- Профессор Рэндольф, насколько мне известно, - хороший и порядочный человек, - заметил Док. - Какое бы открытие он ни сделал, нам нечего бояться, что он употребит его во зло. Но у него есть способные помощники. И они могут быть не так честны в своих намерениях.

- Это правда, - согласился Длинный Том, говоря ровным, лишенным выразительности голосом.

Электроинженер все еще не проявлял интереса к предмету разговора. Из стены лаборатории послышался вой. Док включил "визионатор". Этот прибор можно было уподобить перископу, с той разницей, что он имел специальные электрические приспособления.

Прибор позволял увидеть любого посетителя, который мог находиться в коридоре рядом с помещением Дока. Сейчас в нем был виден мужчина со смуглым моложавым лицом, выпуклыми глазами и гладко зачесанными назад волосами. Пенсне в золотой оправе болталось на шнуре, зацепленном за ухо.

- Профессор Томас Арчер, - объявил Док. - Возможно, он ищет Энн Гарвин. Они преподают в одном и том же колледже.

В том, что Док Сэвидж узнал профессора Арчера, не было ничего удивительного. Тысячи студентов, ученых, исследователей тайн стратосферы мгновенно узнали бы этого человека.

Профессор Томас Арчер считался гением в своей области знаний. Его живые, проницательные глаза не упустили ни одной детали оборудования в лаборатории Дока. Но заговорил он о другом.

- Я пришел, прежде всего, чтобы узнать, где сейчас находится мисс Энн Гарвин. Я весьма озадачен полученной мною информацией о таинственных явлениях на Юнион-сквер. Мне сказали, что профессор Энн Гарвин покинула площадь в вашем сопровождении?

Вероятно, Док Сэвидж подозревал, что приход профессора Арчера объяснялся более серьезными причинами, чем желанием увидеться с Энн Гарвин. Но бронзовый гигант не выдал своих мыслей.

- Мы надеемся, что мисс Гарвин в безопасности, - сказал Док. - Она недавно ушла отсюда вместе с моей кузиной Патрисией.

- Но это странно, - заметил профессор Арчер. - Она не вернулась в колледж и не связалась с нами. Должна же она понимать, что мы будем очень беспокоиться.

- Мне сообщили, - продолжал Док, - что мисс Гарвин сопровождал человек, который обещал отвезти ее к профессору Рэндольфу.

Золотое пенсне выскользнуло из рук профессора Арчера.

- Но это невозможно! Мы тоже слышали сегодняшнее сообщение, мистер Сэвидж. Отчасти поэтому я и пришел! Профессора Рэндольфа нет сейчас на земле!

- Вы были самым близким другом профессора Рэндольфа, - сказал Док. Может быть, вы знаете о его планах больше, чем то, что он открыл другим?

- Вот именно, - серьезно кивнул головой Арчер. - Некоторые из помощников и друзей Рэндольфа начинали опасаться, что он немного повредился в уме. Вы знали о его втором стратостате?

- Я знал только о существовании первого, "Серебряного цилиндра", заявил Док. - Он консультировался у меня по вопросам, связанным с движущей силой.

- Так знайте, мистер Сэвидж, у него был еще один корабль, и гораздо большего размера. Никогда еще не было ничего подобного во всей истории полетов в стратосферу. Благодаря особому оборудованию все находящиеся на борту обеспечиваются кислородом в течение нескольких недель.

- Он объяснил, для чего ему понадобился этот суперкорабль?

- Очень немногим, только тщательно отобранной группе. Но Рэндольф был убежден, что открыл новый источник энергии, который сможет унести его почти за пределы гравитационного поля земли. Он не раз хвастался, что скоро станет "на вершине мира".

- Это было бы великим свершением, - согласился Док. - Я только боюсь, что профессор Рэндольф не находится на вершине мира в том смысле, который он вкладывал в свои публичные заявления.

Их беседа была прервана. Профессор Арчер с любопытством взглянул на сигнальную сирену и визионатор.

- Энтони Дьюрант! - воскликнул он, увидев лицо посетителя. - Он ведь один из тех, кто был с мисс Гарвин сегодня вечером. Наверно, он последовал сюда за ней.

Док нажал кнопку, открывающую наружную дверь.

Хромированные стальные двери между лабораторией и библиотекой также распахнулись.

Профессор Арчер шагнул навстречу Энтони Дьюранту, вошедшему в роскошную приемную.

- Осторожно! - торопливо предупредил Док, мощной рукой оттолкнув в сторону тщедушного Арчера.

Стальная хромированная дверь, отделявшая их от посетителя, снова захлопнулась. Док следил за ним через стекло визионатора. Клочок голубого дыма проплыл по стеклу. Лицо Энтони Дьюранта исчезло.

12
{"b":"68773","o":1}