Литмир - Электронная Библиотека

– Мистер Бернар, я прошу прощения. Внезапно я почувствовала невыносимую головную боль. Пожалуй, мне следовало сказать вам.

Будучи человеком весьма высокопоставленным, мужчина взглянул на публику и вновь повернулся к девушке. Сощурив глаза, он наклонился к ней ближе. Его глаза заледенели и стали холодными, почти как лед, от чего француженка невольно вздрогнула.

– Все эти люди, Роза, пришли, чтобы увидеть и услышать вас. Жизнь непроста, я весьма согласен, но если каждый артист при головной боли – эти слова он прыснул особенно неприятно. – будут сбегать со сцены, люди перестанут посещать театры, ссылаясь на то, что каждый второй отменяет выступление! То, что я пытаюсь донести, предельно ясно – я даю вам отпуск, приходите, как будете готовы. Если вы будете готовы.

Опустив глаза, девушка почувствовала себя маленьким ребенком, которого отчитывают за съеденное не вовремя мороженое, но мгновенно запретила себе потакать его словам. Броско и уверенно взглянув на мужчину, она повернулась и размеренным шагом прошла около Пьера, чтобы забрать свой клатч.

– Вы хотите сбежать отсюда, мэм? – спрашивает молодой человек. Роза оборачивается к Пьеру, приподнимая бровь. Через мгновение молчания она глубоко вздыхает.

– Куда угодно.

– Неплохой выбор.

Молодой человек позволил девушке выйти вперед и пошел за ней следом, выходя из здания, наполненного такими эгоистичными желаниями людей. Никогда не ясно, в чем заключается оправдание человека, желающего лишь власти, денег и удовольствий. Жизнь вовсе не так проста, как они ее видят, и быть такого типа значит быть не человеком, а пустым объектом, считающим, что все богатство этого огромного мира заключается в таких примитивных вещах. Небо стало пасмурным, и холодный ветер ощущался особенно на голой коже француженки. Пьер же, привыкший к холоду, лишь зациклился на одной точке, даже не замечая смены погоды. Он потерялся в своих мыслях. Лишь Роза, заметив это, аккуратно отвлекла его, взглядом изучая улицу, в такую погоду кажущейся столь грустной и одинокой.

– Я должна забежать домой, чтобы прихватить пальто, если вы не против.

Пьер оглядел ее. Девушка в черном платье правда не выглядела довольной, леденея с каждой секундой все больше и больше. Ее медовые глаза были направлены на небо, а руки охватили плечи, стараясь согреть их. Наконец выпустив улыбку, девушка тихо рассмеялась. Парень с непониманием и некоторой завистью взглянул на ее растянутые, слегка дрожащие губы. Ему была непонятна причина ее радости, ее улыбка, столь невинно застывшая на ее лице.

«Что ж, у каждого свои странности», – подумал он и, словно очнувшись ото сна, суетливо снял с себя пиджак, который он захватил по пути в театр, и накрыл им плечи девушки, осторожно коснувшись ледяной кожи. Роза повернулась к нему с улыбкой.

– Благодарю вас.

– Вам нельзя болеть. – увидев вопросительный взгляд девушки, он ухмыляется, чуть качнувшись в ее сторону. – Мистер Бернар поседеет.

Издав смешок, француженка кивает и ловко достает черный берет из клатча, мгновенно надев его. Молодой человек разглядывает ее лицо, приобретшее новые краски с французским головным убором, и, на удивление себе же, вновь показывает свои ямочки. Нельзя даже представить более подходящую под все понятия «француженки» девушку, словно каждая клетка Розы восклицает: «Я из Франции, и я бесконечно горжусь этим». В Пьере такому патриотизму не было места.

– Куда вы хотите пойти? Я думаю, вы были бы не против на время остановиться в закрытом помещении… – он говорит это столь привычно, что его смущает резкий взгляд девушки, брошенный в его сторону. Она словно приходит в себя, слегка заторможено вновь поднимая голову, совершенно не боясь холодных капель стихии.

– О нет, я хочу побывать под дождем. Никогда подобного не случалось в моей жизни.

Тихо рассмеявшись, Пьер поднимает глаза на Розу, покрывшись еле заметным румянцем. Дождь совершенно не усиливается, напротив, остается таким же легким, что бесконечно радует мужчину. Оставить девушку посреди улицы во время ливня не подходит его манерам, а остаться и намокнуть до нитки будет полнейшим кошмаром. Поэтому он выдыхает, растягивает губы в улыбке и поворачивается к француженке, пристально наблюдающей за ним.

– Если это то, чего вы хотите. Давайте присядем куда-то. – говорит Пьер, выступая вперед. Ведя девушку невидимой нитью по улицам Парижа, он зашел в малоизвестный сквер, в котором так часто проводил время в одиночестве. Они сели на скамью в бесконечном молчании. Роза лишь смотрела вверх. Словно околдованная водной стихией, а молодому человеку пришла на ум весьма логичная мысль, которую он незамедлительно поспешил высказать.

– Вы ни словом не обмолвились о моем социальном или финансовом положении. Честно говоря, я впечатлен. – слегка приподняв брови, молодой человек наконец тоже окинул взглядом небо, покрытое тучами.

Роза посмотрела на него самым пронзительным взглядом, от которого у Пьера сразу возникла мысль: «Если эта девушка не убивает словами, то точно ранит глазами.»

– Я же не замуж за вас собираюсь.

Не сдержав ухмылку, Пьер смотрит туда, куда опять возвращает свой взгляд девушка. Дождь, к его удивлению и разочарованию, неожиданно усиливается, доставив радость девушке, сидящей рядом с молодым человеком, словно ребенок. Роза поднимается с места, сильнее прижимая пиджак к груди, и начинает напевать знакомую Пьеру композицию, двигаясь в такт. Ее волосы становятся влажными, принимая капли дождя, словно подарок Господа, но француженка не замечает этого, забыв обо всем, кроме песни, звучащей в ее голове, ливня и молодого человека, следящего за происходящим с неподдельным удивлением и смущением. Девушка останавливается, чтобы снять берет и застегнуть верхнюю пуговицу пиджака молодого человека, в то время как Пьер непривычно встает и протягивает ей руку.

– Хотите ли вы разделить со мной танец?

Роза смотрит на него, приподняв подбородок, и дает свой ответ, протянув свою руку в ответ, вежливо улыбнувшись и откинув головной убор на скамью. Музыка звучит в их мыслях так громко и честно, что они легко бросаются в танец. Легкий пиджак крутится, воздушно поднимаясь, и с ним кружится и девушка, беззвучно смеясь. Никогда не ощущая себя так непринужденно, она полностью доверилась молодому человеку в танце, следуя за его движениями. Закрученные волосы девушки наконец совсем намокли, обнажая свою натуральную волнистость, а уложенная прическа Пьера совершенно испортилась. Будучи совершенно обнаженными, настоящими пред друг другом сейчас, они позволили себе откинуть волнения о внешнем виде, позабыв о стиле, моде. Все, что их волнует – мгновение. Мгновение, которое они больше никогда не будут в силах изменить, оставив в прошлом. Поэтому они отдаются этому мгновению полностью, забыв о времени, страхах, о всем, что могло бы отречь их друг от друга, оставив лишь эту секунду, эту улочку, эту песню и этот танец.

Глава 4.

Дождь наконец прекратился, и Пьер рассмотрел девушку, сияющую от счастья. Будучи совершенно холодной, замерзшей и мокрой, француженка все еще улыбалась, излучая невидимый свет, лучи которого, казалось бы, могли осветить всю улицу. Столкнувшись с Розой взглядом, молодой человек мгновенно отвел глаза, зациклив их на дереве темного цвета. В его мыслях проскользнул вопрос: «Любопытно, о чем мечтали и думали люди, сажавшие это дерево? В чем заключалась их цель? Желание?». Дуб стоял величаво, хоть и редкие светлые трещины на его груди подсказывали, что дерево было далеко не из молодых. Дуб стоял, символизируя то, во что люди верили веками – стойкость, мощь, величие.

Легко оторвавшись от скамьи, девушка взглянула на Пьера, сосредоточившегося на мысленных раздумьях. Его брови сведены, и на лбу можно заметить нечастые морщины. Заметив, что француженка встала, парень незамедлительно вскакивает. Спохватившись, Роза судорожно снимает пиджак и протягивает его Пьеру. Тот лишь озадаченно смотрит на девушку и поднимает краешки рта.

6
{"b":"687240","o":1}