Литмир - Электронная Библиотека

— Итак. Тебя зовут Ники, верно? — спросил Вольган, решив для начала установить видимость доверительных отношений.

Парень кивнул.

— У меня к тебе несколько вопросов. Тебе знакомо имя Иллиора Арэ?

— Да, — прочистив горло, ответил Ники. — Он жил когда-то на пятом уровне, недалеко от меня.

— Хамелеон навещал тебя в тюрьме за пару дней до роковых событий с императором Дарионом, верно?

— Да.

Ники напрягся, натянул рукава кофты ниже, словно пытался спрятаться. Вольган, как ищейка, почувствовал, что взял нужный след.

— О чем вы говорили?

— Иллиор предложил мне сделку. Обещал вытащить меня из тюрьмы в обмен на то, что я найду золотой камень дракона для него, — тихо ответил Ники.

— И ты согласился? — подавляя презрение, спросил Вольган. В душе поднималось желание заключить мальчишку под стражу немедленно и отправить его вновь в тюрьму. Из-за таких жалких тварей они потеряли императора Дариона и его супруга!

— Я… я хотел предупредить, — залепетал Ники. Его глаза беспокойно забегали по комнате. — Мне нужно было выбраться из тюремных зон, чтобы предупредить, поэтому я согласился.

— Ты мог предупредить охрану.

— Да кто бы мне поверил? — нервно усмехнулся Ники. — Я для них не более чем таракан, которого совсем не обязательно слушать.

— Поэтому ты решил сбежать, как преступник.

— Я хотел предупредить Лиара… то есть лорда Лиара, — исправился Ники, отчего-то заволновавшись сильнее.

— А он бы поверил беглому преступнику, участвовавшему в перевороте? — иронично выгнул бровь Вольган.

— Не… не знаю. Я надеялся, что поверит, — тяжело выдохнул Ники.

— Какие отношения вас связывают с лордом Лиаром? — прямо спросил Вольган.

Взгляд Ники заметался.

— Это не имеет отношения к делу. Вы же хотели узнать, причастен ли я к покушению на императора Дариона. Я единственный живой участник с той стороны, верно? И вы уже решили повесить все на меня.

— Так ты невиновен? Очевидцы говорят, что камень забрал именно ты, — солгал Вольган, следя за реакцией мальчишки.

— Нет, — замотал тот головой. — Это был не я. Камень нашел кто-то из подручных Эри. — Голос Ники сорвался на имени. Он шумно втянул воздух и продолжил: — Иллиор, когда вытащил меня, рассказал о том, что есть некий лунный дракон, который ищет золотой камень, что этот дракон нанял толпу охотников за этим камнем, и Иллиор решил, что я смогу найти его быстрее. Но я хотел лишь выбраться и предупредить императорскую семью об угрозе. Только мне не дали. Камень нашли другие.

— Кто?

— Я не знаю. Вроде какой-то вампир с рынка. Говорили, что он использовал заклинание поиска.

— И что ты сделал потом?

— Я нашел этого вампира и выкрал камень, — сглотнув, произнес Ники.

— Чтобы выслужиться перед лунным драконом?

— Нет. Я… не собирался отдавать им его. Они бросились за мной в погоню сразу же, их был целый отряд.

— И ты не догадался спрятать или уничтожить камень?

— Его нельзя уничтожить, а спрятать… Как думаете, сколько бы времени потребовалось, чтобы найти его вновь, тому, кто умеет использовать заклинание поиска? — раздраженно ответил Ники. — Все, что я тогда думал, — камень должен оказаться в надежных руках того, кто сможет его сохранить. Поэтому я побежал в Огненный город.

— Как жаль, что ты так удачно не смог добежать, — прибавив больше сарказма в голос, сказал Вольган, следя за реакцией Ники. — А что же твой дружок Иллиор?

— В какой-то момент я потерял его из виду.

— Его тело нашли в общем зале тюремных зон. Его убили, но тебя пожалели?

Парень весь сжался, заволновался, обхватив себя руками.

— Его смерть вы тоже решили мне приписать? Я знаю, что вам нужно на кого-то все это повесить, кого-то демонстративно наказать. И вы уже решили, кто это будет. У меня только один вопрос: лорд Лиар знает об этом?

— А что? Надеешься, что он защитит свою постельную игрушку?

Ники вздрогнул, будто его ударили. Поежился.

— Нет, — прикусив губу, ответил он.

За дверью послышался шум, который прекратился довольно быстро — в помещение ворвался разъяренный высший демон.

— Кто вам разрешил входить в дознавательскую? — поднялся Вольган, готовый немедленно наказать возмутителя. Но перед ним стоял бывший первый советник императора Фэйтона, о котором тоже ползло немало слухов в последнее время.

— На каком основании вы посмели забрать его из моего дома, пока меня не было там? — холодно поинтересовался он. — Захотелось найти крайнего? Свяжитесь с лордом Лиаром, Ники находится под его протекторатом.

— То, что он постельный мальчик нашего принца, не означает, что мы должны тревожить лорда Лиара, — резко ответил Вольган.

— Райн, не надо. Я… — залепетал Ники. — Я все понимаю.

— Ничего ты не понимаешь, идиот! Лиар не позволил бы этому произойти, если бы знал! — грубо бросил Райн.

— Где он? — прогремело на весь коридор. Чьи-то тяжелые, быстрые шаги приближались к ним. — Ники!

— Я же говорил, — едко произнес Райн.

Вольган узнал голос младшего принца и невольно занервничал. Может, этот мальчишка был не просто постельной игрушкой?

Лорд Лиар ворвался в дознавательскую ураганом. Он сразу нашел взглядом того, кого искал, и бросился к нему.

— Ники, — облегченно выдохнув, лорд Лиар замер в шаге от мальчика. Осмотрел его с ног до головы, убеждаясь, что тот цел, но даже не прикоснулся, только видно было, как осекся на полпути. — Ты как? В порядке? Тебя никто не обидел?

Ники выглядел так, словно вот-вот заплачет. Его худенькие плечи задрожали.

В дознавательскую вбежали гвардейцы.

— Кто посмел его допрашивать? — обернувшись к остальным, с яростью спросил лорд Лиар. Он выпустил шидэ и готов был действовать. Это не могло не пугать, но Вольган постарался ответить спокойно.

— Я. У меня указ от самого императора Рэмзиона. Особые полномочия. Прошу вас освободить помещение и позволить мне закончить допрос подозреваемого, — ровным тоном произнес он, хотя от энергии лорда Лиара внутри все сжималось в страхе. — Прошу вас освободить помещение или я вынужден буду привлечь вас к ответственности за неповиновение приказу.

В руках младшего принца появился родовой меч, и не было похоже, что это просто акт устрашения. Лорд Лиар готов был убивать. Ситуация становилась совершенно нелепой и странной. Почему принц заступался за какого-то низшего демона?

— И что тут у нас происходит? — вошел в дознавательскую император.

Все гвардейцы вытянулись по струнке. Вольган и сам приосанился, приветствуя высокопоставленного демона.

И что только они все тут делают? Пришли из-за какого-то сына падальщиков? Что в нем такого?

— Препятствие расследованию, ваше величество, — сообщил Вольган. — Я собирал информацию по порученному вами делу.

Император посмотрел в сторону съежившегося низшего демона, своего брата, который воинственно загораживал собой мальчишку, и бывшего первого советника. Вольган, увидев, что император не задержался взглядом на советнике, решил использовать это.

— Прошу меня простить, но я хотел бы продолжить расследование и допросить вот этого молодого господина, — произнес он, указав на Райна.

Напряженность повисла в воздухе. Император окатил замершего советника странно оценивающим взглядом. Все затаили дыхание, ожидая его решения.

— Запрещаю, — небрежно ответил он, отвернувшись от советника, и вновь посмотрел на Вольгана.

— Почему? — Вопрос сорвался с губ непозволительно быстро. Вольган не успел даже остановить себя.

— Потому что я так хочу, — пожал император плечами. — Главный я тут или нет? — спросил с усмешкой. — Братец мой, забирай своего рыжика и вали отсюда.

Возмутиться Вольган не успел — внезапно раздался монотонный гул сирены, который заставил всех забыть о разговоре.

— Что это? — спросил Райн испуганным тоном.

— Прорыв на седьмом уровне, — севшим голосом ответил император. От его ответа мурашки по спине пробежали. — Дэй, — прошелестел он себе под нос и рванул к выходу.

78
{"b":"686583","o":1}