Литмир - Электронная Библиотека

— Стихийная магия не стала бы так на меня реагировать, — уверенно ответил Джейми. Нэлли явно не до конца понимала, что стихийная магия не принадлежит одному существу, она витает в воздухе, это как родовая энергия, перетекающая из поколения в поколение. — Я для нее по определению чужак, так как не принадлежу к роду демонов. Никакая стихийная магия не станет защищать представителя другого вида.

Это был неоспоримый научный факт, прошедший проверку многовековой историей. Тем удивительнее было чувствовать, как стихийная магия словно принимает его. Такого не было в то время, когда он впервые попал сюда. Тогда стихийная магия была к нему нейтральна, как и положено.

— Вы ученый, вам виднее, — пожала Нэлли плечами, явно не убежденная его словами. — Только глаза не обмануть, — улыбнулась она.

Джейми не стал заострять на этом внимание. Скорее всего, он просто видит то, что хочет: безопасное место.

— Так что же случилось-то между вами? — снова спросила Нэлли.

Рыбы в озере стали прыгать вверх и водить хороводы, они все стекались к берегу, приветствуя своего дальнего сородича.

— Ничего. Правда, — засмеялся Джейми, видя, с каким недоверием Нэлли выгнула бровь. — Ничего не случилось.

Кроме того, что Дарион занимался тем, чем в Поднебесной занимались лишь девушки в борделях. Все воспринималось острее оттого, что у Дариона не было никакой необходимости делать это. Джейми против воли покраснел, а его хвосты залились краской стыда.

— О. Ваши хвосты снова сияют! Слава богам! — совсем не обращая внимания на суть цвета, Нэлли радостно хлопнула в ладоши. — Какой же вы молодец! Серый цвет ваших хвостов вгонял меня в тоску, то ли дело сейчас. Красотища-то какая, а! Сами как себя чувствуете?

— Хорошо, — признался Джейми. Ему и в самом деле было довольно хорошо. Его словно от кандалов освободили, подарив немного свободы и легкости. — Учитывая, сколько я питаюсь, даже неудивительно.

— Демонам много еды нужно, они ненасытные всегда, — отмахнулась Нэлли.

— Я не демон, — хмыкнул Джейми, считая забавным тот факт, что она уже записала его в чужой род.

Нэлли осеклась, словно только сообразив, что именно сказала, а затем неловко рассмеялась.

— Да застрять мне в коряге! Сама уже не понимаю, что несу, — всплеснула она руками. — Видимо, отдохнуть пора.

— Ничего страшного, — улыбнулся Джейми, приобнимая ее хвостом.

— До чего же милый вы! — бросилась Нэлли его обнимать. Джейми было так тепло и комфортно в ее объятиях, которые сейчас воспринимались как материнские. — Заботьтесь о себе и о супруге своем не забывайте. Вместе вы любую преграду преодолеете, дети мои.

Сидеть рядом с Нэлли и наблюдать за рыбками, играющими среди лотосов, было приятно. Джейми даже не хотелось думать ни о чем — оставить все по другую сторону дома, забыть на мгновение обо всем и просто наслаждаться моментом, умиротворенностью природы и тишиной в душе. Нэлли рассказывала ему о рыбах, своем народе и забавных случаях из жизни. С ней было интересно и тепло. Джейми просидел бы так до самой ночи, но служанка заставила его подняться и пойти в дом.

— А ты?

— Мне отлучиться надо, за продуктами на рынок съездить, пока там все свежее не разобрали. Как-нибудь я вас с собой возьму. В Вамилии есть хорошие ночные рынки, — заявила Нэлли. — Ужин без меня приготовить сможете?

— С голоду не умрем. Иди, если надо.

Попрощавшись с ней, Джейми направился в дом. Уже начинало темнеть, а после насыщенного дня закрывались глаза.

Войдя в дом, Джейми слегка растерялся. Он не знал, куда ему идти. В спальню Дариона, когда тот дома, не хотелось, а ложиться на диване было как-то неудобно. Сетуя на то, что в таком большом доме нет гостевой спальни, Джейми заглянул на кухню и едва не споткнулся на ровном месте.

За столом одиноко сидел Дарион с тарелкой аппетитных вамилийских ракши, приготовленных весьма спартанским образом.

— Мне казалось, их едят с ландышевым соусом, — невольно сорвалось с губ.

— Да. К сожалению, мои познания в кулинарии закончились на том, чтобы отварить ракши, — пожал Дарион плечами. В простой домашней одежде он выглядел мягче. Свободный свитер, нестрогие брюки и немного взлохмаченные волосы. Джейми был почти уверен, что таким Дариона видели единицы.

— Мог бы позвать Нэлли, — доставая из холодильника необходимые продукты, произнес он.

— Не хотел вас отвлекать. Ты был спокоен, — просто сообщил Дарион. — А это бывает так редко, что я позволил себе насладиться этим моментом тоже.

— Должно быть, эта связь тебя сильно утомляет. — Вылив в чашку ландышевую закваску, Джейми добавил воды и взялся за вилку. — Может, есть какой-нибудь способ блокировать ее?

— Я о нем не знаю, но Рэмз заикнулся о том, что способ есть.

— Почему тогда не спросишь у него? — удивился Джейми. Будь он на месте Дариона, вытряс бы правду любым способом, но избавился бы от своей слабости.

— Он не скажет, пока я не отдам ему Райна, — наблюдая за ним, ответил Дарион.

Джейми, продолжая перемешивать, повернулся к нему.

— Так почему ты до сих пор не сделал этого?

— Они так и продолжат воевать и бегать друг от друга, если я отпущу его. Рэмз теперь постоянно будет крутиться около него, потому что не допустит, чтобы кто-то прикоснулся к его паре. Если бы я знал, что они пара, с самого начала, возможно, все сложилось бы иначе. Но я не знал, — внезапно признался Дарион с неожиданными нотками вины в голосе.

— Насколько я успел заметить, твой брат весьма замкнутая личность при всей его экспрессии. Неудивительно, что ты не был в курсе. — Джейми добавил красного перца в чашку и немного масла, следуя рецепту Нэлли.

— Они моя семья, а я недосмотрел.

Джейми был удивлен тем, что Дарион, оказывается, переживал об этом.

— Вам стоило бы побольше разговаривать и поменьше воевать друг с другом, — посоветовал он. — Хотя я вряд ли имею права давать советы, учитывая свои отношения в семье.

— Ты злишься на меня из-за Вэя? — вдруг спросил Дарион.

Джейми поежился от воспоминаний о том, каким был брат в последнюю их встречу.

— Меня пугает то, что ты с ним сделал, — честно признался он.

— Я не буду извиняться.

— Мне и не нужны твои извинения. Ты не только живое существо уродовал, ты и себя уродуешь этими пытками, свою душу, — не удержался Джейми от высказывания. — Поэтому в тебе так мало света, ты живешь чужой болью.

— Ты как-то слишком болтлив сегодня, — хмуро произнес Дарион, недовольный темой разговора.

— У меня в руках ландышевый сироп, он может усмирить любого зверя, — шутливо бросил Джейми, понимая, что не стоит слишком давить на демона, который привык жить совсем иначе.

— Неоспоримый аргумент, — расслабленно улыбнулся Дарион. — Ради такого я даже не стану отрывать тебе голову за дерзость.

— Как великодушно, — фыркнул Джейми. Разговаривать с демоном оказалось неожиданно легко и приятно в непринужденной атмосфере кухни.

— Поужинаешь со мной? — спросил Дарион, когда сироп был уже готов. В его голосе только глухой не услышал бы просьбы остаться.

Джейми не нашел причин для отказа. Он брызнул самостоятельно приготовленного соуса в тарелку Дариона, ловя в его взгляде какую-то нерешительную радость. Было так странно смотреть на него такого — спокойного, домашнего, не запечатанного в толстостенную броню, умеющего лишь сварить себе ракши. Положив себе в тарелку то же самое, Джейми сел рядом. Без Нэлли, крутящейся всегда поблизости, ужин стал смущающим и неловким.

— Как ты познакомился с Эри? — спустя несколько минут тишины спросил Дарион. В его голосе больше не было той агрессии, как в их последнюю встречу с драконом, но все еще можно было уловить напряженность.

— Он приехал с правителем драконов в Поднебесную. Нам обоим тогда было лет одиннадцать по общим меркам, и отец в то время еще заставлял меня присутствовать на светских мероприятиях. Эри не был похож на других детей, с которыми меня знакомили. Он казался мне настоящим, живым, — предался Джейми воспоминаниям.

37
{"b":"686583","o":1}