Литмир - Электронная Библиотека

– Нельзя заставить полюбить – никакой магии это не под силу. Более того, любовь способна разрушить любые чары – даже самые могущественные. Кажется, я уже говорил тебе об этом?

Бэй задумчиво кивнул, снова посмотрел на пузырек.

- Тогда что это?

- Любовь, заключенная в пробирку.

Бэй озадаченно посмотрел на него, словно пытался понять, не розыгрыш ли это.

- И что она делает? – неуверенно спросил он.

Румпельштильцхен пожал плечами:

- Пока не проверял, но уверен, что содержимое этой пробирки способно на многое.

На некоторое время воцарилось молчание – не напряженное, но немного неловкое, когда враждебности нет, но, что еще сказать, собеседники не знают.

- А ты хотел бы научиться варить зелья, Бэй? – осторожно спросил Румпельштильцхен.

Не то чтобы он надеялся на положительный ответ – просто на всякий случай. Бейлфайр помотал головой.

- Нет. Во всяком случае, не сейчас. Но… - он на мгновение запнулся и решительно заключил: - Мне правда интересно, чем ты занимаешься.

Румпельштильцхен улыбнулся. Это было уже гораздо больше, чем то, на что он рассчитывал. Он почти не верил собственному счастью.

- Что ж, мой мальчик, тогда слушай…

И Бэй улыбнулся в ответ – тепло и искренне.

========== Глава 9 ==========

Спокойная жизнь продлилась недолго. Чуть больше месяца спустя после их возвращения Румпельштильцхена позвали. И на этот раз он не взял с собой Белль, вопреки установившейся традиции, заявив, что в ее положении нельзя рисковать. Хотя какой мог быть риск в предоставлении магических услуг? Белль пыталась спорить, но муж проявил в этом вопросе невероятное упрямство, и пришлось смириться.

- Знаешь, ты такая забавная, когда дуешься, - весело улыбаясь, заявил Бейлфайр, когда Румпельштильцхен исчез, оставив их вдвоем. – Хотя на самом деле понимаешь, что папа прав.

Белль одарила его мрачным взглядом, но при виде его хитрющей физиономии раздражение улетучилось, и она фыркнула, согласно кивнув.

- Ладно, раз мы остались не у дел – пойдем сходим на рынок. Как раз надо запас продуктов пополнить.

- А здесь есть рынок? – удивился Бэй.

- Здесь есть целый город, - многообещающим тоном заявила Белль и, пожав плечами, добавила: - Ну, как – город? Большая деревня. Так ты идешь?

Бейлфайр усиленно закивал.

Пока Белль занималась продуктами, Бейлфайр умчался посмотреть кинжалы, серьезным тоном заявив, что у мужчины всегда при себе должно быть оружие. Она не могла не улыбнуться – мальчик считал себя совсем взрослым и, кажется, полагал своим долгом ее защищать.

Купив муки, молока, яиц, масла, овощей, Белль уже собиралась пойти за пасынком, чтобы возвращаться домой, как кто-то схватил ее сзади, зажав рот. Корзина упала на землю. Она не успела испугаться, как в следующую секунду нападающий уже разжал руки, будто его оттолкнули. Белль рванулась в сторону, но прежде чем ей удалось освободиться, что-то холодное и острое царапнуло ее руку.

- Не тронь ее! – раздался звенящий от гнева голос Бэя.

Белль резко развернулась. Перед ней стоял Бейлфайр с окровавленным кинжалом в руке, которым он, по-видимому, и ранил – не слишком серьезно, но достаточно, чтобы заставить отпустить жертву – мужчину в пиратском одеянии.

- Бэй! – искренне удивился тот. – Что ты здесь делаешь?

Бейлфайр проигнорировал вопрос, насупившись, глядя на мужчину недобрым взглядом.

- Убирайся, - велел он. – Ты уже лишил меня однажды матери. Второй раз у тебя это не выйдет.

Вопреки напряженности ситуации, Белль была до глубины души тронута тем, что он назвал ее матерью. И она, наконец, поняла, что это за человек – тот самый пират, с которым сбежала первая жена Румпельштильцхена.

Пират дернулся и шагнул вперед, протянув руку.

- Бэй…

И тогда Белль ударила по нему магией, отбрасывая назад.

- Не смей трогать ребенка! – прошипела она. – Какие бы счеты у тебя ни были с моим мужем, хочу тебе посоветовать: держись от нас подальше!

- Ведьма… - пробормотал пират, явно не ожидавший такого поворота.

- А ты способен нападать только на беззащитных женщин и детей? – презрительно бросила Белль, подобрав корзину, и взяла пасынка за руку. – Пойдем, Бэй.

- На твоем месте я бы поостерегся, - крикнул пират. – Знаешь, что случается с его женами?

Белль смерила его пренебрежительным взглядом:

- Они сбегают с пиратами, бросив на произвол судьбы собственного ребенка? Извини, красавчик, ты не в моем вкусе.

Чтобы не рисковать в ожидании еще одного нападения со спины, Белль перенесла их с Бейлфайром прямо в замок. И вот тогда ей стало плохо. В глазах потемнело, голова закружилась, и Белль пошатнулась, инстинктивно вытянув руку в поисках опоры.

- Белль? Что с тобой? – Бейлфайр тут же подскочил к ней, подставив плечо.

Чуть ли не повиснув на нем, Белль добралась до ближайшего кресла, тяжело рухнув в него. Что с ней такое? Воздух с трудом проникал в легкие, и она начала задыхаться.

- Белль! – в голосе Бейлфайра послышалась паника. – Ты ранена!

Она проследила за его взглядом и обнаружила, что рукав платья порван, а на предплечье осталась красная царапина – не глубокая, но судя по устрашающему виду, отравленная.

- Яд… - прошептала она. – Он чем-то царапнул меня… - и, уже теряя сознание, выдохнула: - Румпельштильцхен…

Он должен услышать – он всегда слышит, если позвать его по имени. Последнее, что она осознала, прежде чем окончательно провалиться в темноту, был отчаянный крик Бэя:

- Папа!

***

Появление Румпельштильцхена в зале совета вызвало всеобщий облегченный вздох. Он заинтересованно оглядел собрание: Белоснежка с новорожденной дочерью на руках, Дэвид, члены совета, еще какие-то люди, гномы, даже голубая фея. И тут взгляд споткнулся о черноволосую девочку лет шести, настороженно посматривавшую на всех, держась поближе к Белоснежке. Брови Румпельштильцхена поползли вверх. Это то, что он думает, или у него начались галлюцинации?

Он медленно перевел взгляд на Белоснежку и принца и подозрительно спросил:

- Что это за ребенок?

Прекрасные переглянулись.

- Регина, - ответил Дэвид.

Значит, не галлюцинации.

- И каким, позвольте спросить, образом вы умудрились превратить ее в ребенка?

- Это не мы! – словно защищаясь, возразила Белоснежка, сделала знак, чтобы девочку увели, и только тогда продолжила: – Она сама. Насколько я поняла, с ее проклятием что-то пошло не так…

Румпельштильцхен согласно хмыкнул: еще бы у нее пошло так.

- …и она почему-то стала ребенком и ничего не помнит, - вскинув голову, Белоснежка с вызовом заключила: - Регина получила шанс начать все заново, и на этот раз я не дам ей погрузиться во тьму.

- Решила заняться перевоспитанием? – насмешливо уточнил Румпельштильцхен. – Ну-ну. А меня зачем звали?

Все присутствующие резко помрачнели.

- Дело в том, - произнес Дэвид, покосившись в окно, за которым вдали собирались зловещего вида тучи, - что Кора не согласна с нашим решением и собирается напасть на нас, чтобы забрать Регину.

- Ее можно понять, - невинно заметил Румпельштильцхен, заработав угрюмые взгляды от королевской четы.

- Кора не просто заберет девочку, - раздался мелодичный голосок голубой феи, а сама она зависла в воздухе перед Румпельштильцхеном. – Она собирается занять трон и создать свое темное королевство. Если ее планы осуществятся, плохо будет всем. Я не справлюсь с Корой в одиночку – она слишком сильна. Но, объединившись, мы могли бы. Тебе ведь есть что терять, Румпельштильцхен…

А еще говорят, что он ловко манипулирует людьми. Почему никто не замечает, когда феи делают то же самое? Несколько мгновений они в упор смотрели друг на друга.

- Хорошо, - решил Румпельштильцхен. – Я помогу. Только потому, что я в долгу перед Региной.

- Что ты хочешь за свою помощь? – немедленно уточнил благоразумный принц.

26
{"b":"686201","o":1}