Луи увеличил громкость и взял Гарри за руку одной рукой, крутя руль второй.
Музыка была громкой, как и нравилось Гарри, а Луи подпевал, и у Стайлса
не было другого выбора, кроме как присоединиться к нему, просто потому что потому.
К тому времени, когда они добрались до места встречи, подошла к концу «Ocean Avenue».
Луи припарковал машину на парковке, что была почти полностью заполнена. Выехать будет непросто, но Гарри узнал машину Лиама, которая стояла сзади. Луи вытащил ключи из
зажигания, а Гарри заметил, как Лиам и Зейн выходят из машины. Томлинсон застонал.
— Посмотри на этого ублюдка, — сказал Луи, завистливо глядя на Зейна. — Как, чёрт возьми, ему удаётся выглядеть как модель, даже не пытаясь? Иногда я ненавижу его.
Гарри положил руку на бедро Луи и наклонился к нему.
— Ты выглядишь лучше, — хрипло произнёс он. — Намного, намного лучше.
Щёки Луи вспыхнули, и он толкнул дверцу машины.
— Выходи, пока я не решил просто послать всё нахер и потащить тебя домой за этот смешной галстук.
Гарри ухмыльнулся, но был послушался, в основном потому, что ему все ещё был нужен его лучший друг. Луи мгновенно подошёл к Зейну и встрепал его волосы, за что получил по руке. Гарри обнял Лиама.
— Привет, — мягко сказал Лиам, нежно поглаживая волосы Гарри, что должно было быть немного неловко, учитывая тот факт, что оба их парня были здесь, но было, скорее, уютно. — Помнишь, когда нам было шестнадцать, и мы украли машину твоей мамы, чтобы доехать до
Лондона и увидеть ту группу, которая тебе нравится…
— Группу Дейва Мэтьюза, — мгновенно вспомнил Гарри.
— Да, именно. Просто думай об этом. Вспоминай, как хорошо мы провели время, потому что
было действительно здорово. Иногда это помогает: вспоминать хорошие вещи в плохие времена. А я чувствую, что будет отстойно. Я не собираюсь врать тебе, потому что так и будет.
Стоять там во время обетов, любезничать с маминым женихом, сидеть с ними во время речи. Но иногда ты должен делать фигню, которой не хочешь, потому что это делает твоих любимых людей счастливыми.
Кто-то кашлянул, и Гарри отстранился. Луи выразительно поднял брови.
— Мы опоздаем, — сказал он извиняющимся тоном. — Как бы мне не хотелось портить эту очаровательную сцену…
Гарри закатил глаза и выпустил Лиама, похлопав его по руке.
— Ты чудесный друг, ты знаешь об этом?
Лиам неловко пожал плечами.
— Просто ни в кого ничем не кидай сегодня.
Гарри торжественно покачал головой.
— Я не даю обещаний, которые не могу сдержать.
По мнению Гарри, церемония была немного клишированной. У Иветты было четыре подружки невесты, каждая одета в старомодное синее шёлковое платье. Гарри уверен, что выбрала она их, чтобы выглядеть лучше на фоне. Джемма была в таком же платье, и она постоянно об этом жаловалась с тех пор, как вернулась из университета два дня назад.
Он видел маму в одном из рядов слева от него. Она сидела рядом с высоким полноватым мужчиной со светло-каштановыми волосами и приятной улыбкой. По крайней мере, Гарри не возненавидел его. Хотя кто знает, не изменится ли мнение Стайлса после разговора с ним.
Гарри как бы отключился во время обмена клятвами. Они были сентиментальными и смешными, и он сомневался, что Джон на самом деле написал Это. Люди плакали. Иветта драматично всхлипывала. Гарри не сводил глаз с Луи, пока наконец Джон и Иветта не поцеловались. Всех пригласили в здание.
Комната, где проходил приём, была приятной, не то чтобы этот факт действительно удивлял. Там было около двадцати круглых столов, и все они были украшены какой-то странной, высокой конструкцией, подходящей к платьям подружки невесты. Был ещё один стол, длинный, почти у выхода, прямо напротив окон во всю стену, за ним он и должен был сидеть во время празднования. Какое несчастье. Стеклянный потолок, освещённый по углам,
придавал всему тёплого вида.
Гарри нашёл своё место за столом и сел, мгновенно потянувшись за бокалом шампанского. Кислый неприятный вкус разлился во рту, но он всё равно продолжал пить, пока люди занимали остальные места. Он видел Лиама, Луи, Зейна и Найла, которые сидели ближе к двери. Луи смеялся над какой-то шуткой Найла, а Зейн и Лиам сидели совсем рядом, смотря друг на друга так, будто в комнате больше никого не было. Гарри смотрел, как Лиам наклонил голову, расплываясь в улыбке, а Зейн взял его за подбородок и ответил тем же.
Они отлично друг другу подходят, вдруг понял Стайлс. Лиам и Зейн. Как два кусочка паззла. Лиам — спокойный и застенчивый, Зейн со всеми его ухмылками и дерзостью. Они уравновешивают друг друга. Они с Луи совсем не такие. Они были как две детали из разных коробок, которые никак не складывались. На самом деле, они вообще друг другу не подходят, но все равно вместе.
Гарри пытался поймать взгляд Луи, когда кто-то тяжело плюхнулся в кресло рядом с ним, чуть не заставив его выронить шампанское.
— Боже, я его ненавижу, — прошипела Джемма, раздражённо откидывая волосы с плеч.
Гарри попытался улыбнуться, но не смог.
— Всё не так уж плохо, — сказал он, что было немного удивительно, учитывая тот факт, что он и не собирался сюда приходить.
— Ты говорил с ним? — возмущенно спросила Джемма. — Он напыщенный и грубый, и смотрит на неё, как на кусок мяса.
Гарри нахмурился.
— О ком мы вообще говорим?
— Джофф, — ответила она даже слишком громко.
За их стол села семья Иветты и мать Джона. Гарри видел её всего дважды и отказывался называть бабушкой.
Он удивлённо поднял брови.
— Вы успели пообщаться?
Джемма яростно кивнула.
— Он отвратителен. Я не могу поверить, что мама собирается выйти за него замуж. О чём она только думает?
Гарри оглянулся, пытаясь разглядеть свою маму в толпе. Не вышло.
— Не знаю. Но я уверен, что у неё есть основания.
Джемма закатила глаза.
— Плохие основания. Я имею в виду, я понимаю, что она была одинока. Мы говорим, как подружки, и я знаю, что она ждала Джона, ну, он так и не вернулся. И я знаю, что она была потеряна, когда тебя не было, потому что ненавидела одиночество в огромном доме. Не думаю, что мама должна просто кидаться на первого мужчину, что пытается надеть кольцо ей на палец.
Гарри сглотнул, чувствуя, как у него дрожит всё внутри.
— Она такое говорила?
Джемма кинула на него сквозной взгляд.
— Да.
— Она никогда не говорила мне, что ей одиноко, — тихо сказал Гарри.
Джемма закатила глаза.
— Это потому, что ты не поймёшь. Ты слишком раздражителен. Она, возможно, знала, что ты бы не одобрил даже свиданий.
Он не мог лгать и говорить, «одобрил бы». Но он хотел, чтобы мама была счастлива. Он не хотел заставлять Энн грустить из-за того, что был недоволен изменениями. Да, Гарри был в ярости из-за помолвки, но только потому, что ничего не знал. Мама просто… вывалила всё на него без предупреждения. Как Джон. И это было нечестно. Но всё же.
— Мне нужно поговорить с ней, — резко сказал Гарри, вставая.
Джемма схватила его за руку, как тиски.
— Нельзя. Только после речи.
Гарри неохотно кивнул, а затем снова потянулся к бокалу с шампанским, как раз когда дверь открылась, и его отец с Иветтой вошли. Гарри подумал, что Иветте сложно бороться с нелепо пышным платьем, но все хлопали в ладоши, а девушки, за исключением Джеммы, были в восторге. Она лишь натянуто улыбнулась и разок хлопнула.
Гарри не мог не вспомнить, что говорил Лиам о речах. Иногда ты должен делать фигню, которой не хочешь, потому что это делает твоих любимых людей счастливыми. Именно поэтому, сразу после окончания торжественной части, когда и ему, и Джемме разрешили уйти, Гарри пошёл искать свою маму.
Она сидела в отдалении, болтая с женщиной слева, а Джофф разговаривал с мужчиной напротив.
— Привет, — неловко поздоровался Гарри.
— Гарри, — ответила ему мама с удивлением. — О, Джофф, — она повернулась к своему… жениху (было немного трудно называть так незнакомца, но вот же, кольцо на пальце — новое и сияющее). — Это мой сын, Гарри.