Литмир - Электронная Библиотека

— Будет весело, я обещаю. Ты когда-нибудь пробовал совместную трансгрессию?

Лиам смотрит на него широко распахнутыми глазами и в ужасе сглатывает.

— Не пробовал. Я провалил тест. Меня жутко пугает трансгрессия. Честно говоря, лучше на каком-то транспорте или метле добраться.

Зейн хмыкает и сжимает его ладонь.

— Все будет в порядке, доверься мне. Помнишь, мы сдавали в прошлом году тест? Инструктор сказал, что я один из лучших.

Лиам не шутил, когда говорил о том, что не любит трансгрессировать. Это путешествие из одной точки в другую, которое основывается только на твоем воображении. И очень опасное, если допустить ошибку, почему он и провалил свой тест. Казалось бы, он сделал все правильно, но потерял большую часть правой руки, и его отправили в лазарет.

Перед ними Гарри с Луи ведут цивилизованную беседу. Или Лиаму кажется, что она цивилизованная, но они хотя бы не орут или не дерутся. Хотя по выражению лица Луи становится понятно, что беседу они ведут далеко не дружескую.

Дорога, по которой они идут, вдруг сворачивает налево. Они продолжают идти, и у Лиама возникает ощущение, что они уже покинули территорию Хогвартса.

— Мы почти пришли, — говорит ему Зейн, слабо сжимая его ладонь.

— Я до сих пор не знаю, куда мы идем, — настороженно отвечает Лиам.

— Технически, по этой дороге мы не придем туда, куда нам нужно, — бросает Гарри из-за плеча. — Это только небольшая остановка, ведь в стенах школы нельзя трансгрессировать.

Лиам и так знает это из «Истории Хогвартса», которую прочел на третьем курсе. Не то чтобы ему было интересно, на самом деле (и Луи нравится поддразнивать его по этому поводу) он сделал это, чтобы впечатлить Зейна.

— Мы на месте, — неожиданно говорит Гарри.

Перед ними возникает дверь. Лиам видит пробивающийся через щели тусклый свет. Гарри быстро открывает дверь, и они заходят в комнату, похожую на чью-то спальню.

— Мы над «Тремя метлами», — объясняет Зейн.

— Подождите, из замка есть тайный ход прямо в Хогсмид? — шокированно спрашивает Луи. — Почему я об этом не знал? Это бы пригодилось так много раз.

Гарри усмехается.

— Ты не знаешь замок так, как его знаю я. И в Хогсмид не один проход. Их несколько.

Лиам потрясен. Технически, им нельзя ходить в Хогсмид вне регулярных школьных походов.

— Встретимся в магазине, — говорит Зейн Гарри. Он поворачивается к Лиаму. — Просто не переживай, и все будет нормально. Я хорош в этом.

— В чем? — спрашивает Луи.

— В трансгрессировании, — отвечает Гарри. Он хватает Луи за руку и без предупреждения перемещает их с характерным звуком, будто лопнул мыльный пузырь, и отдающимся эхом в туннеле криком Луи.

— Он его за это изобьет до полусмерти, — хмурясь, замечает Лиам.

— Гарри может постоять за себя, — беззаботно отвечает Зейн. — Готов?

Лиам выдыхает, кивает и закрывает глаза.

Это происходит так быстро. Он чувствует, что Зейна тянет в сторону, и держит его за руку крепче, но вдруг не может вдохнуть, потому что воздух вокруг будто сжимается. А потом все заканчивается, и он снова может сделать вдох.

Они стоят в мрачной ванной комнате. Зеркала покрыты тонким слоем сажи, а Луи прижимает Гарри к стене, держа палочку у его горла.

— Без предупреждения! — шипит Томлинсон. — И я, блять, ненавижу трансгрессировать!

Гарри, кажется, совершенно не заботит палочка у горла, потому что он закатывает глаза и говорит:

— Господи, Лу, успокойся.

Луи отпускает его и делает шаг назад.

— Как ты меня назвал?

Лиам закатывает глаза и поворачивается к Зейну.

— Так куда мы пришли?

Малик ухмыляется и выводит его из ванной.

Они в небольшом баре. Тут немного грязно, и в воздухе стоит густой запах табачного дыма. За окном Лиам видит машины и спешащих куда-то людей в теплых куртках, борющихся с промозглым холодным ветром. И, наверное, он узнает улицу.

— Мы что, в Лондоне? — пораженно спрашивает он.

— Ага, — улыбаясь, отвечает Зейн. — Ну что, чем займемся?

Несмотря на то, что ни у кого из них нет маггловских денег, есть еще куча вариантов. Законом им запрещено колдовать в присутствии магглов, но у Гарри карманы набиты конфетами и игрушками из магазинчика с приколами Уизли. Они используют вишневую Бомбу Очарования и получают бесплатные билеты в кино, потом еще одну у ларька с едой и наслаждаются горячим шоколадом, прогуливаясь по улице. Их окружают звуки рождественских песен.

Начинает идти снег, и они приходят в себя, когда уже очень поздно. Лиаму очень весело. Он бы мог даже назвать это двойным свиданием, если бы Луи не давал Гарри по ребрам локтем каждый раз, когда подходил достаточно близко. Они с Зейном держались за руки все время с того момента, как прибыли, и от этого Лиам чувствует себя восхитительно. Ему кажется, что Зейну не хочется отходить от него так же сильно, как и ему не хочется отходить от Зейна.

— Еще кое-что перед тем, как мы уйдем, — говорит Гарри, сворачивая на другую улицу.

— Это традиция, — объясняет Зейн Лиаму.

Он хмурится, когда Гарри уводит их все дальше от центра города. Потом он открывает дверь в небольшой, закрытый кофейный магазинчик с выключенным светом. Лиам недоуменно смотрит на Зейна, когда тот ведет его внутрь безо всяких объяснений.

Они идут через темный склад, и дверь едва слышно скрипит, когда закрывается за Луи. Гарри открывает дверь, ведущую в задние помещения. Потом еще одну, которая, как оказывается, ведет к лестнице.

— Мы не задержимся тут надолго, — обещает Зейн. — Гарри обычно не выдерживает больше пяти минут.

Лиам озадаченно хмурится, а Гарри стучит в дверь, когда они поднимаются по лестнице. Секундой спустя ему открывают дверь, и их оглушает невероятно громкая музыка. Лиам догадывается, что на комнату наложено заглушающее заклятие, иначе они бы слышали музыку на лестнице.

— Гарри! — восклицает парень, открывший дверь. — Входите!

Стайлс морщится и проходит внутрь, задевая парня плечом. Луи следует за ним чуть погодя, боковым зрением следя за этим парнем, скорее всего, потому, что тот оценивающим взглядом осматривает его с головы до ног.

Когда Лиам заходит внутрь, он понимает, что они… технически, они в клубе.

— Есть и другая дверь, — объясняет Зейн, перекрикивая музыку. — Это в каком-то смысле черный ход. Главный на соседней улице. Магглы вместо него видят заброшенную заправку.

У всех в руках бокалы с пенистыми и дымящимися разноцветными напитками. Лиам догадывается, что свет наколдован, потому что прожекторов нигде не видно. Музыка тоже волшебная — она слишком… не-маггловская, чтобы ее издавало любое их устройство.

Гарри легко пробирается сквозь толпу, Луи идет за ним, а Лиам с Зейном замыкают цепочку. Он направляется к барной стойке, за которой симпатичная девушка смешивает напитки и смеется с каким-то клиентом.

— Джемс! — кричит Гарри, усаживаясь на один из барных стульев.

Девушка за стойкой замолкает на полуслове. Она выглядит потрясенной. Она поворачивается к одной из своих коллег, что-то ей шепчет, а потом запрыгивает на стойку и съезжает к ним. Девушка крепко обнимает Гарри и кричит:

— Забыла, что вы сегодня придете!

Гарри закатывает глаза и протягивает ей завернутый в цветную обертку подарок. Она забирает его и отдает той девушке, что заняла ее место за стойкой.

— Это его девушка? — побледнев, спрашивает Луи. Зейн смеется так сильно, что у него краснеют уши.

— Нет! Нет… — с трудом выдыхает он. Гарри поворачивается к ним.

— Кто это? — задает вопрос (Джемс? Так ее назвал Гарри?) девушка. Она поворачивается к Зейну с Лиамом и смотрит на них широко распахнутыми глазами. — Стоп-стоп-стоп. Я знаю. Ты Лиам Пейн, да?

Зейн краснеет, и в этот раз смеется Гарри. Лиам вежливо протягивает ей руку.

— Да. Приятно познакомиться.

Она пожимает его руку и говорит:

— Наслышана о тебе. Кое-кто был одержим тобой много лет, правда, Зейни?

— Замолчи, — молит Зейн. — Джемма, пожалуйста, ради Бога, замолчи.

27
{"b":"685368","o":1}